"financial and credit institutions" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات المالية والائتمانية
        
    • والمؤسسات المالية والائتمانية
        
    • المؤسسات المالية ومؤسسات الائتمان
        
    Moreover, financial and credit institutions have to declare any activities they carry out with Libyan banks; UN علاوة على ذلك، يتعين على المؤسسات المالية والائتمانية الإعلان عما تقوم به من أنشطة مع المصارف الليبية؛
    Existing differences in the social and economic well-being of women stemmed in part from the failure to enforce human rights legislation related to women, their scant access to financial and credit institutions and their lack of participation in decisionmaking regarding access to and control of land. UN وقالت إن الاختلافات القائمة في الرفاه الاجتماعي والاقتصادي للمرأة تنشأ في جانب منها عن عدم التمكن من إنفاذ تشريعات حقوق الإنسان المتصلة بالمرأة وضيق فرصها في الوصول إلى المؤسسات المالية والائتمانية ونقص مشاركتها في صنع القرارات المتعلقة بالحصول والسيطرة على الأرض.
    Respective information since last year is permanently forwarded to the financial and credit institutions of the Republic of Latvia by the Ministry of Foreign Affairs and the Control Service. UN وظلت المعلومات ذات الصلة ترسل باستمرار منذ العام الماضي إلى المؤسسات المالية والائتمانية لجمهورية لاتفيا من وزارة الخارجية ودائرة المراقبة.
    Relevant bodies, including the Central Bank of the Islamic Republic of Iran, other banking and non-banking financial and credit institutions, insurance companies, interest-free loan funds, charities and municipalities are to be legally bound to implement the directives and regulations issued by this council. UN وتعتبر الهيئات المعنية، بما في ذلك المصرف المركزي لجمهورية إيران الإسلامية والمصارف الأخرى، والمؤسسات المالية والائتمانية غير المصرفية، وشركات التأمين، وصناديق الإقراض بدون فائدة، والمؤسسات الخيرية، ومجالس البلديات، ملزمة قانونيا بتنفيذ التوجيهات والأنظمة التي يصدرها هذا المجلس.
    In order to regulate and supervise the activities of commercial banks and other financial and credit institutions, a list of 42 States and territories (offshore centres) which grant favourable tax arrangements and/or do not require full disclosure and supply of information to banking supervision authorities has been adopted and attached to the decree. UN ولأغراض تنظيم أنشطة المصارف التجارية والمؤسسات المالية والائتمانية الأخرى والإشراف عليها، وضعت قائمة بأسماء 42 دولة ومنطقة (مراكز خارج الحدود) ممن يقدمون ترتيبات جمركية مجزية و/أو لا يطلبون الإفصاح عن كامل المعلومات وتقديمها إلى السلطات المشرفة على المصارف، وألحقت القائمة بالمرسوم بعد اعتمادها.
    For example, women accounted for two thirds of the employees of financial and credit institutions, in which pay levels were quite high. UN وعلى سبيل المثال، تمثل النساء ثلثي العاملين في المؤسسات المالية ومؤسسات الائتمان حيث ترتفع معدلات الرواتب ارتفاعا كبيرا.
    23. Under the Regulations of the Cabinet of Ministers, financial and credit institutions have a legal obligation to freeze any account of any individual and entity, which is listed on the UN SC Sanction Committee list under sanction regime of Afghanistan. UN 23 - طبقا للوائح مجلس الوزراء فإن المؤسسات المالية والائتمانية ملزمة قانونا بتجميد أي حساب لأي فرد أو كيان ورد ذكره في قائمة لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن بموجب نظام الجزاءات بشأن أفغانستان.
    77. The financial and credit institutions ensure that the information in the reports and facts included in the report shall not be disseminated to third persons and persons about whom the report has been written. UN 77 - وتكفل المؤسسات المالية والائتمانية عدم تسرب المعلومات والوقائع الواردة في التقرير إلى الغير أو إلى أشخاص كتب عنهم التقرير.
    financial and credit institutions UN المؤسسات المالية والائتمانية
    - Strictly prohibiting banks and other financial and credit institutions from opening anonymous bank accounts and from performing any transaction without identification of the other party to the transaction and/or the customer; UN - الحظر المشدد لقيام المصارف وغيرها من المؤسسات المالية والائتمانية بفتح حسابات مصرفية باسم مجهول وإجراء أي معاملة دون تحديد الطرف الآخر للمعاملة و/أو العميل؛
    - Requiring banks and other financial and credit institutions to develop internal-monitoring rules to combat money-laundering and the financing of terrorism, and procedures for implementing those rules; UN - إلزام المصارف وغيرها من المؤسسات المالية والائتمانية باستحداث قواعد رصد داخلية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وبوضع إجراءات لتنفيذ تلك القواعد؛
    All financial and credit institutions shall inform the FIU on all unusual and suspicious transactions falling under the abovementioned regulation (see response to question 1.2). UN يتعين على كافة المؤسسات المالية والائتمانية أن تبلغ وحدة الاستخبارات المالية بكافة العمليات غير الاعتيادية والمشبوهة التي تشملها اللائحة المذكورة أعلاه (انظر الرد على السؤال 1-2).
    79. Thus, according to the Regulations of the Cabinet of Ministers on the sanctions regime against Afghanistan, the Ministry of Foreign Affairs forwards all the lists of persons that are associated with terrorism to the Control Service, which further disseminates this information to financial and credit institutions and the Association of the Commercial Banks of Latvia. UN 79 - وبناء عليه، تبعث وزارة الخارجية جميع قوائم الأشخاص المرتبطين بالإرهاب إلى دائرة المراقبة التي توزعها بدورها على المؤسسات المالية والائتمانية ورابطة المصارف التجارية بلاتفيا، وفقا للوائح مجلس الوزراء المتعلقة بنظام الجزاءات المفروضة على أفغانستان.
    According to article 11bis, 1 (d), financial and credit institutions pertaining to article 18 of the Regulation must transmit any suspicion to the Belgian Financial Intelligence Unit. UN ووفقا للمادة 11 مكررا، 1 (د)، يتعين على المؤسسات المالية والائتمانية المختصة بتنفيذ المادة 18 من اللائحة أن تحيل أي تعامل مشتبه فيه إلى وحدة الاستخبارات المالية البلجيكية.
    Moreover, financial and credit institutions have to declare their activities with Iranian banks (among others, the Saderat Bank) UN وعلاوة على ذلك، يتعين على المؤسسات المالية والائتمانية أن تعلن عما تقوم به من أنشطة مع المصارف الإيرانية (مصرف الصادرات، من بين مصارف أخرى)
    The CTC notes (at page 4) of the second report that the National Bank of Kyrgyzstan has sent a circular letter to banks, financial and credit institutions recommending that internal procedures be established for identifying and tracking their customers, and for recognizing and detecting any unusual activity. UN وتلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب (في الصفحة 4) من التقرير الثاني أن المصرف الوطني قد بعث برسالة تعميمية إلى المصارف والمؤسسات المالية والائتمانية أوصى فيها باتخاذ إجراءات داخلية من أجل التعرف على عملائها وتعقبهم والتعرف على أي أنشطة غير اعتيادية والكشف عنها.
    The CTC would be grateful to receive a progress report on steps taken to require banks, financial and credit institutions to report unusual activity to the National Bank or other authority, and whether Kyrgyzstan intends to extend the obligation to report suspicious transactions to other intermediaries. UN ومن دواعي امتنان لجنة مكافحة الإرهاب تلقي تقرير مرحلي بشأن الخطوات المتخذة كي يطلب إلى المصارف والمؤسسات المالية والائتمانية بأن تبلغ المصرف الوطني أو أي سلطة أخرى بالأنشطة غير الاعتيادية، ومعرفة ما إذا كانت قيرغيزستان تعتزم توسيع نطاق الالتزام بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة لكي يشمل الوسطاء الآخرين.
    19. Calls upon all Member States and international financial and credit institutions not to enter into new commitments for grants, financial assistance, or concessional loans to the DPRK, except for humanitarian and developmental purposes directly addressing the needs of the civilian population, or the promotion of denuclearization, and also calls upon States to exercise enhanced vigilance with a view to reducing current commitments; UN 19 - يطلب من جميع الدول الأعضاء والمؤسسات المالية والائتمانية الدولية عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية ويلبي مباشرة احتياجات السكان المدنيين أو لتعزيز إزالة الأسلحة النووية، ويطلب أيضا من الدول توخي مزيد من اليقظة قصد تقليص الالتزامات الحالية؛
    19. Calls upon all Member States and international financial and credit institutions not to enter into new commitments for grants, financial assistance, or concessional loans to the DPRK, except for humanitarian and developmental purposes directly addressing the needs of the civilian population, or the promotion of denuclearization, and also calls upon States to exercise enhanced vigilance with a view to reducing current commitments; UN 19 - يطلب من جميع الدول الأعضاء والمؤسسات المالية والائتمانية الدولية عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية ويلبي مباشرة احتياجات السكان المدنيين أو لتعزيز إزالة الأسلحة النووية، ويطلب أيضا من الدول توخي مزيد من اليقظة قصد تقليص الالتزامات الحالية؛
    19. Calls upon all Member States and international financial and credit institutions not to enter into new commitments for grants, financial assistance, or concessional loans to the DPRK, except for humanitarian and developmental purposes directly addressing the needs of the civilian population, or the promotion of denuclearization, and also calls upon States to exercise enhanced vigilance with a view to reducing current commitments; UN 19 - يطلب من جميع الدول الأعضاء والمؤسسات المالية والائتمانية الدولية عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية ويلبي مباشرة احتياجات السكان المدنيين أو لتعزيز إزالة الأسلحة النووية، ويطلب أيضا من الدول توخي مزيد من اليقظة قصد تقليص الالتزامات الحالية؛
    According to the Law on Prevention of the Laundering of the Proceeds from Crime the Control Service consolidates information on all designated individuals and entities and disseminates it to all financial and credit institutions of the Republic of Latvia. UN تقوم دائرة المراقبة، وفقا لقانون منع غسل العائدات من الجريمة، بتوحيد المعلومات المتعلقة بكل الأفراد والكيانات المحددين وتوزيعها على جميع المؤسسات المالية ومؤسسات الائتمان في جمهورية لاتفيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more