"financial and human resources necessary" - Translation from English to Arabic

    • الموارد المالية والبشرية اللازمة
        
    • بالموارد المالية والبشرية اللازمة
        
    • يلزم من الموارد المالية والبشرية
        
    • بالموارد المالية والبشرية المطلوبة
        
    • للموارد المالية والبشرية اللازمة
        
    IAEA should be endowed with the financial and human resources necessary to meet its responsibilities for technical cooperation, safeguards and nuclear safety. UN وذَكَر أنه ينبغي أن تقدَّم إلى الوكالة الموارد المالية والبشرية اللازمة كي تفي بمسؤولياتها المتعلقة بالتعاون التقني والضمانات والسلامة النووية.
    Every effort must be made to ensure that it had the financial and human resources necessary to effectively meet its responsibilities in the areas of technical cooperation, safeguards and nuclear energy and safety. UN وينبغي بذل كل جهد ممكن لوضع الموارد المالية والبشرية اللازمة تحت تصرف الوكالة الدولية للطاقة الذرية للاضطلاع حقا بمهمتها في مجالات التعاون التقني ، والضمانات، والطاقة والأمان النوويين.
    Every effort should be made to ensure that the International Atomic Energy Agency has the financial and human resources necessary to meet its responsibilities effectively in the areas of technical cooperation, safeguards and nuclear safety. UN ينبغي بذل كل ما يلزم من جهود لكفالة أن تتاح للوكالة الدولية للطاقة الذرية الموارد المالية والبشرية اللازمة للنهوض الفعال بمسؤولياتها في ميادين التعاون التقني، والضمانات، والسلامة النووية.
    8. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the open-ended intergovernmental working group with all the financial and human resources necessary for the fulfilment of its mandate. UN يرجو من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى الفريق العامل الدولي المفتوح العضوية جميع الموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايته.
    Field offices should be given the financial and human resources necessary to implement UNIDO's programmes effectively. UN وقالت ان المكاتب الميدانية ينبغي أن تزود بالموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ برامج اليونيدو بفعالية.
    States Parties further agree to make every effort to ensure that IAEA has the financial and human resources necessary to effectively meet its responsibilities towards assisting developing countries in developing nuclear energy for peaceful purposes. UN وتتفق الدول الأطراف كذلك على بذل قُصاراها لضمان توفير الموارد المالية والبشرية اللازمة للوكالة الدولية للطاقة الذرية لكي تؤدي بفعالية مسؤولياتها فيما يتعلق بمساعدة البلدان النامية على تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    5. Requests the Executive Director to allocate the financial and human resources necessary for more effective implementation of programmes that are more related to the environmental problems of each region; UN ٥ - يطلب الى المديرة التنفيذية تخصيص الموارد المالية والبشرية اللازمة لبرامج اﻷكثر ارتباطا بالمشاكل البيئية لكل اقليم بقدر أكبر من الفعالية؛
    A coordination body for children with disabilities, as part of a broader coordination system for the rights of the child or a national coordination system for persons with disabilities, would have the advantage of working within an already established system, provided this system is functioning adequately and capable of devoting the adequate financial and human resources necessary. UN ووضع هيئة تنسيق لصالح الطفل المعوق، كجزء من نظام تنسيق أوسع نطاقاً لحقوق الطفل أو نظام تنسيق وطني للمعوقين، ستكون لـه ميزة العمل داخل نظام قائم من قبل، طالما كان هذا النظام يسير بصفة ملائمة وقادراً على تخصيص ما يكفي من الموارد المالية والبشرية اللازمة.
    A coordination body for children with disabilities, as part of a broader coordination system for the rights of the child or a national coordination system for persons with disabilities, would have the advantage of working within an already established system, provided this system is functioning adequately and capable of devoting the adequate financial and human resources necessary. UN ووضع هيئة تنسيق لصالح الطفل المعوق، كجزء من نظام تنسيق أوسع نطاقاً لحقوق الطفل أو نظام تنسيق وطني للمعوقين، ستكون لـه ميزة العمل داخل نظام قائم من قبل، طالما كان هذا النظام يسير بصفة ملائمة وقادراً على تخصيص ما يكفي من الموارد المالية والبشرية اللازمة.
    A coordination body for children with disabilities, as part of a broader coordination system for the rights of the child or a national coordination system for persons with disabilities, would have the advantage of working within an already established system, provided this system is functioning adequately and capable of devoting the adequate financial and human resources necessary. UN وإنشاء هيئة تنسيق لصالح الطفل المعوق، كجزء من نظام تنسيق أوسع نطاقاً لحقوق الطفل أو نظام تنسيق وطني للمعوقين، ستكون لـه ميزة العمل داخل نظام قائم من قبل، طالما كان هذا النظام يسير بصورة ملائمة وقادراً على تخصيص ما يكفي من الموارد المالية والبشرية اللازمة.
    A coordination body for children with disabilities, as part of a broader coordination system for the rights of the child or a national coordination system for persons with disabilities, would have the advantage of working within an already established system, provided this system is functioning adequately and capable of devoting the adequate financial and human resources necessary. UN وإنشاء هيئة تنسيق لصالح الطفل المعوق، كجزء من نظام تنسيق أوسع نطاقاً لحقوق الطفل أو نظام تنسيق وطني للمعوقين، ستكون لـه ميزة العمل داخل نظام قائم من قبل، طالما كان هذا النظام يسير بصورة ملائمة وقادراً على تخصيص ما يكفي من الموارد المالية والبشرية اللازمة.
    20. Every effort should be made to ensure that IAEA has the financial and human resources necessary in order to meet effectively its responsibilities in the areas of technical cooperation, safeguards and nuclear safety. UN ٠٢ - ينبغي بذل كل جهد لضمان أن تتوفر لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية الموارد المالية والبشرية اللازمة لكي تفي بفعالية بمسؤولياتها في مجالات التعاون التقني والضمانات والسلامة النووية.
    31. Every effort should be made to ensure that IAEA has the financial and human resources necessary in order to meet effectively its responsibilities in the areas of technical cooperation, safeguards and nuclear safety. UN ١٣ - وينبغي بذل كل جهد لضمان حصول الوكالة الدولية للطاقة الذرية على الموارد المالية والبشرية اللازمة لكي تفي بمسؤولياتها بشكل فعال في مجالات التعاون التقني والضمانات والأمان النووي.
    39. Every effort should be made to ensure that the International Atomic Energy Agency has the financial and human resources necessary to meet its responsibilities effectively in the areas of technical cooperation, safeguards and nuclear safety. UN ٩٣ - ينبغي بذل كل ما يلزم من جهود لكفالة أن تتاح للوكالة الدولية للطاقة الذرية الموارد المالية والبشرية اللازمة للنهوض الفعال بمسؤولياتها في ميادين التعاون التقني، والضمانات، والسلامة النووية.
    12. Every effort should be made to ensure that the IAEA has the financial and human resources necessary in order to meet effectively its responsibilities in the areas of technical cooperation, safeguards and nuclear safety. UN 12 - وينبغي بذل كل جهد لكفالة حصول الوكالة على الموارد المالية والبشرية اللازمة من أجل الوفاء بفعالية بمسؤولياتها في مجالات التعاون التقني والضمانات والسلامة النووية.
    7. The Conference affirms that every effort should be made to ensure that IAEA has the financial and human resources necessary to effectively meet its responsibilities as foreseen in article III.A of the statute of IAEA. UN 7 - ويؤكد المؤتمر على ضرورة بذل كل الجهود لضمان امتلاك الوكالة الموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بمسؤولياتها بصورة فعالة على النحو المتوخى في المادة الثالثة - ألف من نظامها الأساسي.
    7. The Conference affirms that every effort should be made to ensure that IAEA has the financial and human resources necessary to effectively meet its responsibilities as foreseen in article III.A of the statute of IAEA. UN 7 - ويؤكد المؤتمر على ضرورة بذل كل الجهود لضمان امتلاك الوكالة الموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بمسؤولياتها بصورة فعالة على النحو المتوخى في المادة الثالثة - ألف من نظامها الأساسي.
    7. The Conference affirms that every effort should be made to ensure that IAEA has the financial and human resources necessary to effectively meet its responsibilities as foreseen in article III.A of the statute of IAEA. UN 7 - ويؤكد المؤتمر على ضرورة بذل كل الجهود لضمان امتلاك الوكالة الموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بمسؤولياتها بصورة فعالة على النحو المتوخى في المادة الثالثة - ألف من نظامها الأساسي.
    Her delegation stressed the need to provide the Institute with the financial and human resources necessary to implement its work programme, and urged that additional resources should be allocated to it for the biennium 2000-2001. UN وأضافت أن وفدها يشدد على ضرورة تزويد هذا المعهد بالموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ برنامج عمله، وحثت على تخصيص موارد إضافية له لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    The Subcommittee looks to the United Nations to provide the financial and human resources necessary for it to fulfil all elements of its mandate under the Optional Protocol. Annex VIII UN وتتطلع اللجنة الفرعية إلى الأمم المتحدة لتزويدها بما يلزم من الموارد المالية والبشرية كيما تتمكن من الوفاء بجميع عناصر ولايتها وفقاً للبروتوكول الاختياري.
    17. Making the new gender entity fully functional by ensuring that it has the financial and human resources necessary to enable it to carry out its agreed functions will continue to be a challenge for the Organization. UN 17 - وسيظل من التحديات التي تواجه المنظمة إدخال الكيان الجديد المعني بالقضايا الجنسانية طور التشغيل الكامل من خلال كفالة تزويده بالموارد المالية والبشرية المطلوبة للقيام بمهامه المتفق عليها.
    25. Also recognizes that there is considerable scope to further improve the activities of the Office of the High Commissioner towards the promotion and realization of the right to development, including ensuring effective use of financial and human resources necessary to fulfil its mandate, and better servicing of and support for the Working Group on the Right to Development; UN 25- تدرك أيضا أن هنالك مجالا هاما للمضي في تحسين أنشطة المفوضية السامية في سبيل تعزيز وإعمال الحق في التنمية، بما في ذلك ضمان الاستخدام الفعال للموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايتها، بما في ذلك توفير الخدمات الأفضل والدعم للفريق العامل المعني بالحق في التنمية ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more