"financial and in-kind contributions" - Translation from English to Arabic

    • التبرعات المالية والعينية
        
    • مساهمات مالية وعينية
        
    • المساهمات المالية والعينية
        
    • تبرعات مالية وعينية
        
    • بالمساهمات المالية والعينية
        
    • المالية والمساهمات العينية
        
    These financial and in-kind contributions are essential to ensure the sustainability of the operation of the Centre, its core activities and its programmes. UN ولهذه التبرعات المالية والعينية أهمية جوهرية لضمان استمرارية عمل المركز وأنشطته وبرامجه الأساسية.
    Such financial and in-kind contributions remain essential to ensuring the sustainability of the operations, core activities and programmes of the Centre. UN وهذه التبرعات المالية والعينية تظل ضرورية لكفالة استدامة عمليات المركز وأنشطته وبرامجه الرئيسية.
    It is significant that in all these initiatives, the participating developing countries provided considerable financial and in-kind contributions. UN ومما هو جدير بالأهمية أن البلدان النامية المشاركة قدمت في جميع هذه المبادرات مساهمات مالية وعينية كبيرة.
    A number of partners contributed both financial and in-kind contributions. UN وقدم عدداً من الشركاء مساهمات مالية وعينية.
    We will support expanded policy research, a dedicated project modality that can accommodate financial and in-kind contributions and deepening of our engagement with emerging partners. UN وسندعم توسيع بحوث السياسات، وهي طريقة مخصصة للمشاريع يمكنها أن تستوعب المساهمات المالية والعينية وتعمق مشاركتنا مع شركاء جدد.
    The Secretary-General calls on Member States and other donors that are in a position to do so to make financial and in-kind contributions to the Regional Centre to enable it to carry out its planned programme of activities according to its mandate. UN ويهيب الأمين العام بالدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة القادرة على تقديم تبرعات مالية وعينية إلى المركز الإقليمي أن تفعل ذلك لتمكينه من تنفيذ برنامج أنشطته المقرر وفقا لولايته.
    Also noting with appreciation the financial and in-kind contributions made towards the Mobile Phone Partnership Initiative by Parties, in particular by Switzerland, and by signatories, industry, non-governmental organizations and other stakeholders, UN وإذ يحيط علماً أيضاً مع التقدير بالمساهمات المالية والعينية التي قُدمت إلى مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة من الأطراف، وعلى وجه الخصوص من سويسرا والجهات الموقعة ودوائر الصناعة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة،
    Those financial and in-kind contributions remain essential to ensuring the sustainability of the operations, core activities and programmes of the Regional Centre. UN وتظل هذه التبرعات المالية والعينية أساسية لضمان استمرارية عمل المركز الإقليمي وأنشطته وبرامجه الأساسية.
    Such financial and in-kind contributions remain critical to ensuring the sustainability of the operations, core activities and programmes of the Centre. UN وتظل هذه التبرعات المالية والعينية حاسمة لضمان استمرارية عمليات المركز وأنشطته وبرامجه الأساسية.
    6. In his remarks, the Director-in-charge acknowledged the financial and in-kind contributions received by the Programme during 1993. UN ٦ - واستعرض المدير المسؤول في الملاحظات التي أبداها التبرعات المالية والعينية التي تلقاها البرنامج خلال عام ١٩٩٣.
    The Centre's growing presence in the region had been made possible by generous financial and in-kind contributions from the Government of the Republic of Korea and from regional private and public stakeholders for specific activities. UN ولقد أمكن للمركز أن يكتسب حضورا متناميا في المنطقة بفضل التبرعات المالية والعينية السخية التي تقدمها حكومة جمهورية كوريا وأطراف صاحبة المصلحة من القطاعين العام والخاص في المنطقة لفائدة أنشطة محددة.
    It is operated by 80,000 volunteer fund raisers and receives financial and in-kind contributions from 953,312 donors. UN وتستفيد المنظمة من النشاط الطوعي الذي يبذله 000 80 من الناشطين/جامعي التبرعات وتتمتع بثقة 312 953 من مقدمي التبرعات المالية والعينية.
    The cost of the Development Office will be met from United Nations resources, supplemented by financial and in-kind contributions from donors and United Nations agencies and programmes. UN وستغطى تكاليف مكتب التنمية من موارد اﻷمم المتحدة، تكملها مساهمات مالية وعينية من المانحين ومن وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة.
    UNEP shall provide financial and in-kind contributions to the CTC, in accordance with paragraph 139 of decision 2/CP.17 and taking into account the proposal of UNEP and the contribution of the consortium of partner institutions. UN 23- يقدّم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مساهمات مالية وعينية إلى المركز، وفقاً للفقرة 139 من المقرر 2/م أ-17 ومع مراعاة العرض الذي قدّمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومساهمة اتحاد المؤسسات الشريكة.
    The Secretary-General is also grateful to the Government of the host country, Nepal, and other States that have provided financial and in-kind contributions to the Centre. Contents UN ويعرب الأمين العام أيضا عن امتنانه لحكومة نيبال، البلد المضيف، والدول الأخرى التي قدمت بالفعل مساهمات مالية وعينية إلى المركز.
    Such contributions consist of financial and in-kind contributions to bilateral chemicals management programmes, projects and activities supporting the Programme objective and strategic priorities in developing countries and countries with economies in transition. UN وتتألف هذه المساهمات من مساهمات مالية وعينية تقدم لبرامج ثنائية لإدارة المواد الكيميائية، ومشاريع وأنشطة تدعم أهداف البرنامج وأولوياته الاستراتيجية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    We will support expanded policy research, develop a dedicated project modality that can accommodate both financial and in-kind contributions as well as ensure sustainable results, and deepen our engagement with emerging partners. UN وسندعم توسيع بحوث السياسات، واستحداث طريقة مخصصة للمشاريع يمكنها أن تستوعب المساهمات المالية والعينية فضلا عن كفالة تحقيق نتائج مستدامة، وأن تعمق مشاركتنا مع شركاء جدد.
    Noting further with appreciation the financial and in-kind contributions made by a number of Governments and Habitat Agenda partners to help in the preparation of the fourth session of the World Urban Forum, UN وإذ يلاحظ بتقدير المساهمات المالية والعينية التي قدمتها عدة حكومات وشركاء جدول أعمال الموئل للمساعدة في التحضير للدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي،
    5. Encourages Governments as well as intergovernmental and non-governmental organizations to provide financial and in-kind contributions for supporting the implementation of the immediate actions called for in paragraph 13 of Governing Council decision 19/13 C; UN ٥ - يحث الحكومات وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على توفير المساهمات المالية والعينية لمساندة تنفيـــذ اﻹجـــراءات الفوريـــة المطلوبة بمقتضى الفقرة ١٣ من مقرره ١٩/١٣ جيم؛
    As a sign of our solidarity and taking into account that we ourselves are in the process of recovery, Mexico has made financial and in-kind contributions to support the efforts to assist the victims of the hurricanes in the United States, Guatemala and El Salvador. UN وكبادرة على التضامن، ومع مراعاة أننا أنفسنا نمر بمرحلة الإنعاش، قدمت المكسيك تبرعات مالية وعينية لدعم الجهود المبذولة لمساعدة ضحايا الأعاصير في الولايات المتحدة وغواتيمالا والسلفادور.
    8. In the area of international cooperation, the Agency interacts on a regular basis with those States providing financial and in-kind contributions to the implementation of the nuclear security plan. UN 8 - وفي مجال التعاون الدولي، تعمل الوكالة بشكل منتظم بالاشتراك مع تلك الدول التي تقدم تبرعات مالية وعينية لتنفيذ خطة الأمن النووي.
    Also noting with appreciation the financial and in-kind contributions made towards the Mobile Phone Partnership Initiative by Parties, in particular by Switzerland, and by signatories, industry, nongovernmental organizations and other stakeholders, UN وإذ يحيط علماً أيضاً مع التقدير بالمساهمات المالية والعينية التي قُدمت إلى مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة من الأطراف، وعلى وجه الخصوص من سويسرا، ومن الجهات الموقعة ودوائر الصناعة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة،
    (h) Assistance to operational agencies in resource mobilization by gathering and reporting on financial and in-kind contributions channelled through United Nations organizations, bilateral agencies and non-governmental and other relief organizations; UN )ح( تقديم المساعدة للوكالات التنفيذية في مجال تعبئة الموارد عن طريق جمع المساهمات المالية والمساهمات العينية الموجهة من خلال منظمات اﻷمم المتحدة والوكالات الثنائية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات الغوثية واﻹبلاغ عنها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more