"financial and managerial" - Translation from English to Arabic

    • المالية والإدارية
        
    • مالية وإدارية
        
    • المالي والإداري
        
    • والمالية والإدارية
        
    • والمالية والتنظيمية
        
    :: financial and managerial audits and/or assessments of enterprises; UN :: في المراجعات المالية والإدارية و/أو تقييمات المنشآت؛
    N.B. The scope of an oversight engagement encompasses all aspects of an operation including compliance, financial and managerial processes, country programme relevance and evaluability, efficiency and effectiveness of controls. UN ملاحظة: يشمل نطاق العمل الرقابي جميع جوانب العملية بما في ذلك الامتثال والعمليات المالية والإدارية وأهمية البرنامج القطري وإمكانية تقييمه وضوابط الكفاءة والفعالية.
    The complexity and multilateral nature of transit operations require a new breed of transit transport operators vested with adequate financial and managerial capacity. UN وكذلك يتطلب الطابع المعقد والمتعدد الأطراف، الذي تتميز به عمليات النقل العابر، نوعية جديدة من مشغلي هذه العمليات مع تزويدهم بالقدرة الكافية من الناحيتين المالية والإدارية.
    Secondly, the Rwanda Tribunal is faced with serious financial and managerial problems. UN وثانيا، تواجه محكمة رواندا مشاكل مالية وإدارية خطيرة.
    This funding pattern presents major financial and managerial challenges to the Institute, and means that there is no scope for exploring ad hoc opportunities for capacity-building to support Member States. UN ويطرح هذا النمط من التمويل تحديات مالية وإدارية رئيسية للمعهد، وهذا يدل على أن لا مجال لاستكشاف فرص مخصصة لبناء القدرات من أجل دعم الدول الأعضاء.
    Sections III, IV and V deal with national ownership, partnerships and expertise, and financial and managerial agility, respectively. UN وتتناول الفروع الثالث والرابع والخامس مسألة الملكية الوطنية والشراكات والخبرات وسرعة الأداء المالي والإداري على التوالي.
    It was nevertheless concerned about the serious financial and managerial problems that the Institute faced and did not believe that support from the regular budget would constitute a viable long-term solution to those problems. UN بيد أنه أعرب عن قلقه إزاء المشاكل المالية والإدارية الخطيرة التي يواجهها المعهد وقال إنه لا يعتقد أن تقديم الدعم له من الميزانية العادية يمكن أن يشكل حلا ناجعا طويل الأجل لتلك المشاكل.
    The delegation of authority requires that DFS improve support and oversight of the performance of human resources management functions in the field and mitigate financial and managerial risks associated with those functions. UN ويستلزم تفويض السلطات قيام إدارة الدعم الميداني بتحسين الدعم المقدم لأداء المهام المتصلة بإدارة الموارد البشرية في الميدان والإشراف عليها وتخفيف المخاطر المالية والإدارية المرتبطة بهذه المهام.
    Given the lack of necessary structures and financial and managerial means in many developing countries, these new developments require close attention and further analysis so as to facilitate compliance. UN ونظراً لانعدام الهياكل اللازمة والوسائل المالية والإدارية في العديد من البلدان النامية، فإن هذه التطورات الجديدة تتطلب اهتماماً عن كثب وإجراء مزيد من التحليل بغية تيسير الامتثال.
    Since 1987, financial and managerial responsibility for the operation of local public libraries has been assigned to the municipalities, while the provinces are responsible for providing libraries with the direct support they require. UN فمنذ عام 1987، فوضت إلى البلديات المسؤولية المالية والإدارية عن تشغيل المكتبات العمومية المحلية، بينما تتولى المقاطعات تزويد المكتبات بما يلزمها من دعم مباشر.
    Special emphasis will be placed on financial and managerial accountability through audit, financial and performance reports, as well as those produced through the Atlas system. UN وسيتولى اهتمام خاص للمساءلة المالية والإدارية من خلال نظام " أطلس " .
    Developing countries that are implementing structural reform in their power sector have to keep in mind these problems, which may be more acute when financial and managerial resources are scarce and the number of households and industries that cannot afford to pay the proper price for electricity is large. UN ويتعين على البلدان النامية القائمة بإصلاح هيكلي في قطاع الكهرباء أن تضع في اعتبارها هذه المشاكل التي قد تزداد حدة في ظل ندرة الموارد المالية والإدارية وضخامة عدد الأسر المعيشية والصناعات التي لا يمكنها دفع السعر الملائم للكهرباء.
    :: Comprehensive e-learning programme in human resources management for field operations to qualify and certify newly and currently serving human resources personnel to mitigate financial and managerial risks associated with the performance of human resources management functions UN :: وضع برنامج شامل للتعلم الإلكتروني في مجال إدارة الموارد البشرية من أجل العمليات الميدانية لتأهيل الموظفين الحديثي العهد بالتعيين أو ممن يعملون حاليا في مجال الموارد البشرية ومنحهم شهادات بغرض التخفيف من المخاطر المالية والإدارية المرتبطة بأداء شاغلي وظائف إدارة الموارد البشرية
    Comprehensive e-learning programme in human resources management for field operations to qualify and certify newly and currently serving human resources personnel to mitigate financial and managerial risks associated with the performance of human resources management functions UN وضع برنامج شامل للتعلم الإلكتروني في مجال إدارة الموارد البشرية من أجل العمليات الميدانية لتأهيل الموظفين الحديثي العهد بالتعيين اللذين يعملون حاليا في مجال الموارد البشرية ومنحهم شهادات بغرض التخفيف من المخاطر المالية والإدارية المرتبطة بأداء مهام إدارة الموارد البشرية
    The Board of Inquiry constitutes an analytical and managerial tool widely used within UNOCI to review and record the facts of serious occurrences, with a view to identifying gaps in procedures and policies, strengthening internal controls and improving financial and managerial accountability. UN ويشكل مجلس التحقيق أداة تحليلية وإدارية تُستخدم على نطاق واسع في إطار عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لأغراض استعراض وتسجيل وقائع الحوادث الخطيرة، بهدف تحديد أي ثغرات موجودة في الإجراءات والسياسات وتعزيز الضوابط الداخلية وتحسين المساءلة المالية والإدارية.
    New and innovative patterns of partnership -- financial and managerial -- between the United Nations, federal government, local government, NGOs and the people are being forged. UN وتُقام حالياً أنماط شراكات جديدة ومبتكرة مالية وإدارية بين الأمم المتحدة والحكومات الاتحادية والحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية والشعوب.
    Ninety-five per cent of the voters in the referendum favoured the first option, namely, an island council having financial and managerial responsibility for the services provided to the island. UN وحبّذ 95 في المائة من الذين أدلوا بصوتهم في الاستفتاء الخيار الأول، أي تشكيل مجلس للجزيرة يضطلع بمسؤوليات مالية وإدارية عن الخدمات المقدّمة للجزيرة.
    Finally, the system allows for tighter financial and managerial control for both the Secretariat and the troop contributors, as the memorandum of understanding is agreed upon in the beginning rather than as a claim negotiated at the end of the mission under the old system. II. Current arrangements UN أخيرا، يسمح النظام لكل من الأمانة العامة والمساهمين بقوات بممارسة رقابة مالية وإدارية أكثر دقة، إذ أن الاتفاق على مذكرة التفاهم يتم في بداية العملية عوضا عن اتخاذ شكل مفاوضة بشأن مطالبة مقدمة عند نهاية البعثة، مثلما كان يجري في إطار النظام القديم.
    Ninety-five per cent of the voters in the referendum favoured the first option, namely, an island council having financial and managerial responsibility for the services provided to the island. UN وحبّذ 95 في المائة من الذين أدلوا بصوتهم في الاستفتاء الخيار الأول، أي تشكيل مجلس للجزيرة يضطلع بمسؤوليات مالية وإدارية عن الخدمات المقدّمة للجزيرة.
    In its report, the Advisory Committee made observations on the three main elements of the initiative, as described by the Secretary-General: national ownership; partnerships and expertise; and financial and managerial agility. UN 20 - أضاف أن اللجنة الاستشارية أدلت في تقريرها بملاحظات عن العناصر الرئيسية الثلاثة للمبادرة، كما وصفها الأمين العام، وهي: الملكية الوطنية، والشراكات والخبرات، ومرونة الأداء المالي والإداري.
    Efforts continued to strengthen the technical, financial and managerial capacity of volunteer members of the CRC Local Administrative Committees and staff. UN وما برحت الجهود تبذل لتعزيز القدرات التقنية والمالية والإدارية للمتطوعين من أعضاء اللجنة الإدارية المحلية لمراكز التأهيل المجتمعي وموظفيها.
    A feasibility study on the technological, financial and managerial implications of the development of a United Nations international radio broadcasting capacity will be undertaken before the end of the year. UN وسيتم الاضطلاع، قبل نهاية السنة، بدراسة جدوى لﻵثار التكنولوجية والمالية والتنظيمية المترتبة على تطوير قدرة إذاعية دولية لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more