"financial and material assistance" - Translation from English to Arabic

    • مساعدة مالية ومادية
        
    • المساعدة المالية والمادية
        
    • المساعدات المالية والمادية
        
    Benin asked for financial and material assistance to accelerate the process of adopting new legislation. UN وطلبت بنن مساعدة مالية ومادية لتعجيل عملية اعتماد التشريع الجديد.
    At the same time, the international community must address the dire humanitarian situation of the Palestinian people by providing financial and material assistance to the Palestinian Government. UN وفي الوقت نفسه، يتعين على المجتمع الدولي أن يعالج الحالة الإنسانية المنذرة بوقوع كارثة للشعب الفلسطيني وأن يقدم مساعدة مالية ومادية إلى الحكومة الفلسطينية.
    Some States also underscored their need for financial and material assistance in implementing the Convention, including information technology equipment. UN 67- وأبرزت بعض الدول أيضا حاجتها إلى مساعدة مالية ومادية في تنفيذ الاتفاقية، تشمل معدات تكنولوجيا المعلومات.
    It said that Pakistan has extended financial and material assistance to Afghanistan and is contributing to the reconstruction of that country. UN وقالت إن باكستان قدمت المساعدة المالية والمادية إلى أفغانستان وتُسهم في إعمار البلد.
    To that end, financial and material assistance was provided to the parents several times in 2003 and 2004. UN ولهذا الغرض، قُدمت المساعدة المالية والمادية إلى الأبوين عدة مرات في عامي 2003 و2004.
    The first level is financial and material assistance. UN فالمستوى اﻷول هو مستوى المساعدة المالية والمادية.
    78. Beneficiaries receive various forms of financial and material assistance under the system. UN 78- ويَمنح هذا النظام للمستفيدين منه مجموعة من المساعدات المالية والمادية.
    Some States underscored their need for financial and material assistance in implementing the Convention, including for information technology equipment. UN وأبرز بعض الدول أيضاً حاجتها إلى مساعدة مالية ومادية في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك حاجتها إلى معدات تكنولوجيا المعلومات.
    The Government needs to provide, as a matter of priority, financial and material assistance for PNTL, including for transport, communication, equipment and other items, as well for the refurbishment or construction of facilities. UN ولا بد للحكومة أن تقدم، على سبيل الأولوية، مساعدة مالية ومادية للشرطة الوطنية، بما في ذلك تقديم المساعدة من أجل النقل، والاتصالات، والمعدات، وغيرها من البنود، وكذلك من أجل تجديد المرافق أو تشييدها.
    It has provided financial and material assistance to individuals and groups in the United States and a number of nations in the period 1999-2002. UN وقد قدمت المؤسسة مساعدة مالية ومادية إلى أفراد ومجموعات في الولايات المتحدة وفي عدد من البلدان خلال الفترة 1999-2002.
    58. Adequate resources should be made available to facilitate immediate financial and material assistance to national law enforcement agencies in conjunction with the deployment of the Standing Police Capacity, particularly during the mission start-up. UN 58 - ينبغي إتاحة موارد كافية لتيسير تقديم مساعدة مالية ومادية فورية لوكالات إنفاذ القانون الوطنية إلى جانب نشر قدرة الشرطة الدائمة، ولا سيما خلال مرحلة بدء البعثة.
    It has provided financial and material assistance to individuals and groups in the United States and a number of nations in the period of 2003 - 2006 as Non-Governmental Organization (NGO). UN وقد قدمت، بوصفها منظمة غير حكومية، مساعدة مالية ومادية إلى أفراد ومجموعات في الولايات المتحدة وإلى عدد من الأمم في الفترة 2003-2006.
    Calls urgently the international community and Member States to provide substantial financial and material assistance to the Republic of Guinea so as to enable it to face this situation created by the recurrent aggressions which victimized her and by the presence on its territory of hundred of thousands of refugees most of whom are Muslims. UN 1 - يوجه نداء ملحا إلى الأسرة الدولية والدول الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي لتقديم مساعدة مالية ومادية قيمة لجمهورية غينيا ، بغية تمكينها من مواجهة الوضعية الصعبة الناجمة عن الاعتداءات المتكررة التي تتعرض لها منذ مدة من الزمن، وبسبب وجود مئات الآلاف من اللاجئين فوق أراضيها وغالبتهم من المسلمين.
    25. Calls upon the international donor community to provide financial and material assistance for the implementation of community-based development programmes in refugee-hosting areas, in agreement with host countries, which benefit both refugees and host communities, as appropriate; UN 25 - تهيب بمجتمع المانحين الدوليين تقديم مساعدة مالية ومادية لتنفيذ برامج إنمائية أهلية، بالاتفاق مع البلدان المضيفة، في المناطق المضيفة للاجئين بما يفيد اللاجئين والمجتمعات المضيفة، حسب الاقتضاء؛
    It is therefore vital that the international community continue to assist Angola by providing humanitarian financial and material assistance in alleviating the suffering of the Angolan people and reintegrating UNITA in all spheres of activities in the country. UN ولذلك، من الحيوي أن يواصل المجتمع الدولي مساعدة أنغولا بتقديم مساعدة مالية ومادية إنسانية لتخفيف معاناة الشعب الأنغولي وإعادة اندماج الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا في كل مجالات الأنشطة في البلاد.
    Nevertheless, financial and material assistance for these needs remain as important as technical assistance if Governments are to be successful in their efforts to ensure the protection of human rights under the rule of law. UN ومع ذلك، لا تزال المساعدة المالية والمادية اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات نفس أهمية المساعدة التقنية، إذا أريد للحكومات أن تنجح فيما تبذله من جهود لكفالة حماية حقوق اﻹنسان في ظل سيادة القانون.
    It need not be limited to financial and material assistance but could also take the form of third-country resettlement. UN وليست هناك حاجة إلى قصره على المساعدة المالية والمادية ولكن يمكن أن يأخذ أيضا شكل إعادة التوطين في بلد ثالث.
    financial and material assistance to national authorities UN دال - المساعدة المالية والمادية المقدمة للسلطات الوطنية
    Nauru appreciates the financial and material assistance from our development partners, in particular Australia, Taiwan, Japan, New Zealand and the European Union. UN ناورو تقدر المساعدة المالية والمادية التي قدمها شركاؤنا الإنمائيون، خاصة أستراليا وتايوان واليابان ونيوزيلندا والاتحاد الأوروبي.
    This will require financial and material assistance to prepare developing countries to fight transnational organized crime effectively and to help them implement the Convention successfully; UN وهذا سوف يستلزم تقديم المساعدة المالية والمادية ﻹعداد البلدان النامية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية مكافحة فعالة، ولمساعدتها على تنفيذ الاتفاقية بنجاح؛
    In its view, the international community should be responsible for the enforcement of the agreements reached at the conference and for providing financial and material assistance for disarmament and rehabilitation efforts in Somalia. UN وترى تلك الحكومة أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون مسؤولا عن إنفاذ الاتفاقات المتوصل إليها في المؤتمر وعن تقديم المساعدة المالية والمادية لجهود نزع السلاح وإعادة التأهيل في الصومال.
    We appreciate the financial and material assistance from our development partners in this regard, but our continent cries out for even more intensified collective efforts at ridding Africa of this and other pandemics. UN إننا نقدر المساعدات المالية والمادية من شركائنا الإنمائيين في هذا المجال، ولكن قارتنا تستدعي مزيدا من الجهود الجماعية المكثفة لتخليص أفريقيا من هذه الجائحة وغيرها من الأوبئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more