"financial and other resources" - Translation from English to Arabic

    • المالية وغيرها من الموارد
        
    • الموارد المالية وغيرها
        
    • الموارد المالية والموارد الأخرى
        
    • الموارد المالية وغير المالية
        
    • موارد مالية وموارد أخرى
        
    • بالموارد المالية وغيرها
        
    • موارد مالية وغير مالية
        
    • مالية وغيرها من الموارد
        
    • الموارد المالية أو غيرها من موارد
        
    • الموارد المالية وموارد أخرى
        
    • موارد مالية وغير ذلك من الموارد
        
    • موارد مالية وغيرها
        
    • للموارد المالية وغير المالية
        
    • والمالية والموارد الأخرى
        
    One participant suggested that one of the key benefits of such a body was its role in leveraging financial and other resources. UN وأشار أحد المشاركين إلى أن أحد المنافع الرئيسية لهذه الهيئة يتمثل في دورها في تعبئة الموارد المالية وغيرها من الموارد.
    But rebalancing requires that financial and other resources be channelled towards the right kind of productive activities. UN غير أن إعادة التوازن تستلزم توجيه الموارد المالية وغيرها من الموارد نحو الأنشطة الإنتاجية المناسبة.
    It also widens the base of financial and other resources permanently available for the implementation and enforcement of Security Council decisions. UN كما أنه يوسع قاعدة الموارد المالية والموارد الأخرى المتوفرة دائما لتنفيذ وإنفاذ قرارات مجلس الأمن.
    This requires the harnessing of financial and other resources that are not readily available to many developing countries. UN يتطلب ذلك تسخير الموارد المالية وغير المالية التي لا تتاح بسهولة للكثير من البلدان النامية.
    China noted that action taken to eliminate existing discrimination required financial and other resources. UN ولاحظت الصين أن الإجراءات المتخذة للقضاء على أشكال التمييز القائمة تستوجب توفر موارد مالية وموارد أخرى.
    All of those efforts and programmes require financial and other resources. UN وتتطلب كل تلك الجهود والبرامج الموارد المالية وغيرها من الموارد.
    96. The international community must therefore ensure that financial and other resources required by the Government are fully provided. UN 96- ولذلك يجب أن يكفل المجتمع الدولي توفير كل الموارد المالية وغيرها من الموارد التي تطلبها الحكومة.
    Resource mobilization: develop and implement a programme to facilitate improved access to financial and other resources to assist Parties to meet their obligations under the Convention. UN تعبئة الموارد: وضع وتنفيذ برنامج لتيسير سبل الحصول بصورة أفضل على الموارد المالية وغيرها من الموارد لمساعدة الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Donor countries may be more likely to provide financial and other resources if they believe the criteria are appropriate. UN وقد تكون البلدان المانحة أكثر ميلاً إلى توفير الموارد المالية وغيرها من الموارد إذا رأت أن المعايير ملائمة.
    The main problem hampering assistance to FDPs/IDPs remains the lack of financial and other resources. UN وما زال الافتقار إلى الموارد المالية وغيرها من الموارد هو المشكل الرئيسي الذي يعوق تقديم المساعدة إلى هؤلاء الأشخاص.
    However, more concerted support is needed to mobilize financial and other resources rapidly. UN ولكن هناك حاجة إلى دعم أكثر تضافرا لحشد الموارد المالية وغيرها من الموارد على وجه السرعة.
    Responsibility for the use of UNOPS financial and other resources would lie with the Executive Director. UN ومن شأن المسؤولية عن اسخدام الموارد المالية وغيرها لمكتب خدمات المشاريع أن تقع على عاتق المدير التنفيذي.
    All the quartering areas are managed by the UNITA military, but with financial and other resources provided by the Government of Angola. UN وتشرف على مناطق الإيواء القوات العسكرية ليونيتا، ولكن حكومة أنغولا توفر لها الموارد المالية والموارد الأخرى.
    The Special Rapporteur also investigated domestic violence against women, which is pervasive in Albania and has resulted in victims' deaths. Despite efforts by the Government and international donors, much remains to be done by the Government, including the allocation of necessary financial and other resources to fund shelters, counselling and educational programmes. UN وتحرى المقرر الخاص أيضاً مسألة العنف المنزلي الذي يستهدف النساء، وهي ظاهرة مستشرية في ألبانيا وأسفرت عن وفاة ضحايا. ورغم جهود الحكومة والمانحين الدوليين، ما زال يتعين على الحكومة بذل المزيد، بما يشمل تخصيص ما يلزم من الموارد المالية والموارد الأخرى لتمويل الملاجئ وإسداء المشورة وبرامج التثقيف.
    The Ministers noted that the role of the United Nations continues to grow in importance, creating new opportunities while also placing severe stress on the financial and other resources of the Organization. UN ولاحظ الوزراء أن دور اﻷمم المتحدة لا يفتأ يزداد أهمية، فهو يتيح فرصا جديدة ويشكل في الوقت نفسه عبئا ثقيلا على الموارد المالية وغير المالية للمنظمة.
    Many AIMS SIDS also invest substantially more financial and other resources in environmental management.. UN ويستثمر العديد من هذه الدول أيضا موارد مالية وموارد أخرى ضخمة في إدارة البيئة.
    The Committee also recommends that the State party reinstate its provision of financial and other resources to the Pacific region. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تستأنف مدّ منطقة المحيط الهادئ بالموارد المالية وغيرها من الموارد.
    financial and other resources have been allocated to the judiciary and additional judges have been appointed both to the High Court and to the Court of Appeal. UN وخصصت موارد مالية وغير مالية للهيئة القضائية، وعين قضاة اضافيون في كل من المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف.
    At the 615th meeting, the Director of the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat briefed the Committee on the work carried out by the Office during the past year and stressed the importance of the availability of financial and other resources for the successful implementation of the Office's programme of work. UN 20- وفي الجلسة 615، ألقت مديرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة كلمة مقتضبة أطلعت فيها اللجنة على العمل الذي أنجزه المكتب خلال العام المنصرم وشدّدت على أهمية توافر موارد مالية وغيرها من الموارد لنجاح تنفيذ برنامج عمل المكتب.
    The challenges include weak collaboration among stakeholders, shortage of M & E skills, insufficient financial and other resources for M & E, and the absence of well-functioning systems for collecting, analysing and reporting on the data needed for M & E. UN وتشمل التحديات ضعف التعاون فيما بين الجهات صاحبة المصلحة، والافتقار إلى مهارات الرصد والتقييم، وعدم كفاية الموارد المالية أو غيرها من موارد الرصد والتقييم، وعدم توفر نظم جيدة الأداء لتجميع وتحليل البيانات المطلوبة للرصد والتقييم وإعداد التقارير بشأنها.
    Although recognizing that the trend in international agreements was to require States to adopt legislation on basic issues in order to ensure that specific obligations were carried out, he observed that enacting such laws and monitoring the various activities being carried out in the State required financial and other resources that might not be available to all States. UN وعلى الرغم من تسليمه بأن الاتجاه في الاتفاقات الدولية هو أن يُطلب الى الدول أن تعتمد تشريعات بشأن المسائل اﻷساسية بغية كفالة تنفيذ التزامات محددة، فقد لاحظ أن سن هذه القوانين ورصد مختلف اﻷنشطة التي تجري في الدولة يتطلبان موارد مالية وغير ذلك من الموارد التي قد لا تكون متاحة لجميع الدول.
    However, the national coordination and operational activities of the Commission in preparation for the elections have been seriously impeded by the delay in the provision of necessary financial and other resources. UN غير أن التنسيق الوطني واﻷنشطة التنفيذية للجنة في إطار التحضير للانتخابات قد اعترضها عقبات خطيرة بسبب التأخر في توفير ما يلزم من موارد مالية وغيرها.
    The strategies should focus on implementation and results and should include estimates of the financial and other resources required, schedules for implementation, trajectories of expected results and indicators of progress. UN وينبغي أن تركز هذه الاستراتيجيات على التنفيذ والنتائج وأن تشمل تقديرات للموارد المالية وغير المالية المطلوبة، وجداول زمنية للتنفيذ، ومسارات للنتائج المتوقعة، ومؤشرات التقدم المحرز.
    (e) the availability of adequate technical, financial and other resources to complete the development and to use or sell the intangible asset; and UN (ه) توفر الموارد التقنية والمالية والموارد الأخرى الكافية لاستكمال تطوير هذا الأصل غير المادي واستعماله أو بيعه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more