"financial and technology" - Translation from English to Arabic

    • المالية والتكنولوجية
        
    • المالي والتكنولوجي
        
    • التمويل والتكنولوجيا
        
    • مالي وتكنولوجي
        
    • المالية ونقل التكنولوجيا
        
    • والمالية والتكنولوجية
        
    A prerequisite for this is putting in place the financial and technology tools that provide the essential catalysts for addressing climate change at the global scale. UN ومن المتطلبات التي لا بد منها لتحقيق هذا الغرض إيجاد الأدوات المالية والتكنولوجية التي توفر الحوافز الأساسية للتصدي لتغير المناخ على نطاق عالمي.
    The early and meaningful operationalization of the financial and technology mechanisms under that Convention must be a central priority in the run-up to 2015. UN واختتم بالقول إن التشغيل المبكر وذي الجدوى للآليات المالية والتكنولوجية بموجب الاتفاقية يجب أن يشكل أولوية مركزية في الإعداد لعام 2015.
    The collection of quantitative information on financial and technology flows could be beneficial in addressing inadequate funding for sustainable development and analysing technology transfer needs. UN ومن شأن جمع معلومات كمية عن التدفقات المالية والتكنولوجية أن يفيد في معالجة مشكلة عدم كفاية تمويل التنمية المستدامة وفي تحليل الاحتياجات في مجال نقل التكنولوجيا.
    The Forum would also take steps to devise approaches towards appropriate financial and technology transfer support to enable the implementation of sustainable forest management. UN كما سيتخذ المنتدى خطوات لإعداد نهج من أجل تحويل الدعم المالي والتكنولوجي المناسب لإتاحة إدارة الغابات إدارة مستديمة.
    [International financial and technology support for NAMAs will come from a range of sources mobilized by the financial and technology mechanism(s). UN 52- [يأتي الدعم المالي والتكنولوجي الدولي لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً من مجموعة من المصادر التي تحشدها الآليات المالية والتكنولوجية].
    The basic architecture of the financial and technology Mechanism under the Convention will comprise two pillars, one on adaptation and the other on mitigation. UN 4- وتتألف البنية الأساسية لآلية التمويل والتكنولوجيا بموجب الاتفاقية من ركنين أحدهما يتعلق بالتكيف والآخر يتعلق بالتخفيف.
    Recognizing the importance and necessity of adequate and predictable financial and technology support for developing all of the elements referred to in decision 1/CP.16, paragraph 71, UN وإذ يقر بأهمية وضرورة توفير دعم مالي وتكنولوجي ملائم ويمكن التنبؤ به لبلورة جميع العناصر المشار إليها في الفقرة 71 من المقرر 1/م أ-16،
    A financial and technology Mechanism on Adaptation to ensure the implementation of commitments for the provision of financial resources and to address all aspects of cooperation on technology research, development, diffusion, and transfer. UN آلية للمسائل المالية والتكنولوجية المتعلقة بالتكيف لضمان تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتوفير الموارد المالية وتناول جميع جوانب التعاون المتعلقة بالبحث والتطوير في مجال التكنولوجيا وبتعميمها ونقلها.
    The financial and technology Mechanism on Mitigation shall aim to achieve: UN 66- وتهدف الآلية المالية والتكنولوجية المعنية بالتخفيف إلى تحقيق ما يلي:
    The proposed financial and technology Mechanism on Mitigation shall be governed by the following principles and guiding criteria: UN 68- وتحكم المبادئ والمعايير التوجيهية التالية الآلية المالية والتكنولوجية المقترحة المعنية بالتخفيف:
    Developing country Parties should establish a national coordinating body funded by the proposed financial and technology mechanism to build national institutional capacity and specific capacity related to NAMAs. UN 21- وينبغي للبلدان الأطراف النامية أن تنشئ هيئة تنسيق وطنية تُموَّل من الآلية المالية والتكنولوجية المقترحة من أجل بناء القدرة المؤسسية والوطنية وقدرات تتصل تحديداً بإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.
    Alternative to subparagraph (b) [Establish a link with the financial and technology mechanism designed under the Convention;] UN البديل للفقرة الفرعية (ب) [إقامة صلة مع الآلية المالية والتكنولوجية المنشأة بموجب الاتفاقية]
    The financial and technology mechanisms under the climate regime address HFCs from a broader perspective, aiming at assisting developing countries in transitioning to low carbon pathways. UN 31- وتُعالج الآليات المالية والتكنولوجية بموجب نظام المناخ مركبات الكربون الهيدروفلورية من منظور أوسع، يهدف إلى مساعدة البلدان النامية في الانتقال إلى مسارات منخفضة الكربون.
    Analysing the adequacy of resources allocated for adaptation in relation to the financial and technology needs of developing countries. UN (و) تحليل مدى كفاية الموارد المخصصة للتكيف فيما يتصل بالاحتياجات المالية والتكنولوجية للبلدان النامية.
    Evaluating the sufficiency of financial and technology support to developing country Parties; UN (ﻫ) تقييم مدى كفاية الدعم المالي والتكنولوجي المقدم إلى البلدان الأطراف النامية؛
    Providing a platform for matching NAMAs with financial and technology support and with the provision of emission reduction credits for those actions; UN (ب) إنشاء منصة للمواءمة بين إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والدعم المالي والتكنولوجي مع تسجيل أرصدة خفض للانبعاثات مقابل هذه الإجراءات؛
    [Evaluating the sufficiency of financial and technology support to developing country Parties [every four years];] UN (ﻫ) [تقييم مدى كفاية الدعم المالي والتكنولوجي المقدم إلى البلدان الأطراف النامية [كل أربع سنوات]؛]
    The basic architecture of the financial and technology Mechanism under the Convention will comprise two pillars, one on adaptation and the other on mitigation. UN 49- وتتألف البنية الأساسية لآلية التمويل والتكنولوجيا بموجب الاتفاقية من ركنين أحدهما يتعلق بالتكيف والآخر يتعلق بالتخفيف.
    Recognizing the importance and necessity of adequate and predictable financial and technology support for developing all of the elements referred to in decision 1/CP.16, paragraph 71, UN وإذ يسلم بأهمية وجود دعم مالي وتكنولوجي كاف وقابل للتنبؤ وضرورته من أجل تطوير جميع العناصر المشار إليها في الفقرة 71 من المقرر 1/م أ-16،
    Reform in this field should focus on how to fulfil the commitments of developed countries on financial and technology transfers and strengthen capacity-building in developing countries. UN وينبغي للإصلاح في هذا المجال أن يركز على كيفية تنفيذ التزامات الدول المتقدمة النمو فيما يتعلق بالتحويلات المالية ونقل التكنولوجيا وتعزيز بناء قدرات البلدان النامية.
    The Panel also agreed that in order to achieve the management, conservation and sustainable development of all types of forests it is necessary to deal coherently with all the related social, cultural, economic, trade, environment, development, production, financial and technology issues that have a concrete impact on these objectives. UN ووافق الفريق أيضا على أن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة يتطلب معالجة جميع المسائل الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والتجارية والبيئية واﻹنمائية واﻹنتاجية والمالية والتكنولوجية المترابطة معالجة متساوقة، يكون لها تأثير ملموس على هذه اﻷهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more