"financial and trade systems" - Translation from English to Arabic

    • النظم المالية والتجارية
        
    • والمالية والتجارية
        
    The sovereign right of every nation to participate freely in the international financial and trade systems is sacred. UN إن الحق السيادي لكل دولة في الاشتراك بحرية في النظم المالية والتجارية الدولية مقدس.
    Good governance is a precondition for development; but the need to rectify the glaring inequities and imbalances in the international financial and trade systems is equally essential. UN ويشكل الحكم الرشيد شرطا مسبقا للتنمية؛ ولكن الحاجة إلى معالجة حالات عدم الإنصاف الواضحة والاختلالات في النظم المالية والتجارية الدولية أمر أساسي بقدر متساو.
    As such, money-laundering remains the modus operandi for transforming illicit criminal proceeds into licit gains, as well as a global threat to the integrity, reliability and stability of financial and trade systems. UN وهكذا، لا يزال غسل الأموال هو الأسلوب المستخدم لتحويل العائدات الإجرامية غير المشروعة إلى مكاسب مشروعة، فضلا عن كونه يشكل تهديداً عالمياً لسلامة النظم المالية والتجارية وموثوقيتها واستقرارها.
    All speakers recognized that money-laundering posed a serious threat to the integrity and stability of financial and trade systems. UN 96- وأقر جميع المتكلمين بأن غسل الأموال يشكل تهديدا خطيرا لسلامة النظم المالية والتجارية واستقرارها.
    UNCTAD should consider, within its areas of competence, the need to improve the coherence and governance of the international monetary, financial and trade systems, including more effective participation of developing countries; UN وينبغي للأونكتاد أن ينظر، ضمن مجالات اختصاصه، في الحاجة إلى تحسين اتساق وإدارة النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية، بما في ذلك مشاركة البلدان النامية على نحو أكثر فعالية؛
    33. Under the current circumstances, the international community should further promote reform in the international financial and trade systems and work to achieve coherence in development, trade and financial policies. UN 33 - وأردفت قائلة إنه ينبغي للمجتمع الدولي، في ظل الظروف الحالية، أن يعزز أيضا الاصلاح في النظم المالية والتجارية الدولية وأن يعمل على تحقيق التماسك في السياسات الإنمائية والتجارية والمالية.
    There also needed to be short-term and long-term provision of liquidity by the international financial institutions in order to promote socio-economic development and a focus on systemic linkages between the global financial and trade systems. UN ويلزم أيضاً توفير المؤسسات المالية الدولية للسيولة القصيرة والطويلة الأجل بغية تعزيز التنمية الاجتماعية - الاقتصادية والتركيز على روابط منهجية بين النظم المالية والتجارية العالمية.
    6. Change international financial and trade systems so that they create equality of opportunity for people in resource-poor countries -- fair trade not free trade and trade that maximizes health and well-being before profits. UN 6 - تغيير النظم المالية والتجارية الدولية بحيث توجد فرصا متساوية للجميع في البلدان الفقيرة في الموارد - التجارة العادلة وليس التجارة الحرة التي تعزز إلى أقصى حد الصحة والرفاه قبل تحقيق الأرباح.
    We call for democratization of the governance of the international financial and trade systems and concrete steps to be taken to end the marginalization of developing countries and small economies in the policy formulation and decision-making processes in the multilateral, financial and trade institutions. UN وندعو إلى إضفاء الطابع الديمقراطي على إدارة النظم المالية والتجارية الدولية واتخاذ خطوات ملموسة لإنهاء تهميش البلدان النامية والاقتصادات الصغيرة في صياغة السياسات وعمليات صنع القرار في المؤسسات المالية والتجارية المتعددة الأطراف.
    At its twentieth special session, the General Assembly recognized that the problem caused by the laundering of money derived from drug trafficking and other serious crimes had become a global threat to the integrity, reliability and stability of financial and trade systems, and even Government structures. UN 40- أدركت الجمعية العامة، في دورتها الاستثنائية العشرين، أن مشكلة غسل الأموال المتأتية من الاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الجرائم الخطيرة قد أصبحت خطرا عالميا يهدد سلامة النظم المالية والتجارية وموثوقيتها واستقرارها، بل يهدد حتى الهياكل الحكومية.
    While significant progress has been made in providing a legislative and regulatory framework to combat money-laundering, eight years after the twentieth special session of the General Assembly, money-laundering remains a global threat to the integrity, reliability and stability of financial and trade systems, in particular in some regions of the world. UN 87- وبينما أحرز تقدّم كبير في توفير إطار تشريعي وتنظيمي لمكافحة غسل الأموال، بعد مرور ثمانية أعوام على الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، لا يزال غسل الأموال خطرا عالميا يهدِّد سلامة النظم المالية والتجارية وموثوقيتها واستقرارها، خصوصا في بعض مناطق العالم.
    1. The General Assembly, in its resolution S-20/4 D of 10 June 1998, recognized that the problem of laundering of money derived from drug trafficking and other serious crimes had become such a global threat to the integrity, reliability and stability of the financial and trade systems and even government structures as to require countermeasures by the international community in order to deny safe havens to criminals. UN 1- سلّمت الجمعية العامة في قرارها دإ-20/4 - دال المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1998 بأن مشكلة غسل الأموال المتأتية من الاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الجرائم الخطيرة أصبحت خطرا عالميا يهدد سلامة النظم المالية والتجارية وموثوقيتها واستقرارها، بل ويهدد بنيان الحكومات، إلى حد يتعيّن معه أن يتخذ المجتمع الدولي ما يلزم من تدابير مضادة لحرمان المجرمين من أي ملاذات آمنة.
    (b) Establishing new or strengthening existing financial and regulatory regimes for banks and non-bank financial institutions, including natural and legal persons providing formal or informal financial services, thus preserving the integrity, reliability and stability of financial and trade systems through, inter alia: UN (ب) إنشاء أنظمة مالية ورقابية جديدة، أو تعزيز الأنظمة القائمة، فيما يخص المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية، بمن في ذلك الأشخاص الطبيعيون والاعتباريون الذين يقدّمون خدمات مالية رسمية أو غير رسمية، مما يصون نـزاهة النظم المالية والتجارية ومصداقيتها واستقرارها، بوسائل منها:
    (b) Establishing new or strengthening existing financial and regulatory regimes for banks and non-bank financial institutions, including natural and legal persons providing formal or informal financial services, thus preserving the integrity, reliability and stability of financial and trade systems through, inter alia: UN (ب) إنشاء أنظمة مالية ورقابية جديدة، أو تعزيز الأنظمة القائمة، فيما يخص المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية، بمن في ذلك الأشخاص الطبيعيون والاعتباريون الذين يقدّمون خدمات مالية رسمية أو غير رسمية، مما يصون نـزاهة النظم المالية والتجارية ومصداقيتها واستقرارها، بوسائل منها:
    At its twentieth special session (resolution S-20/4 D), the General Assembly recognized that the problem of money-laundering derived from illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances and other serious crimes had become such a global threat to the integrity, reliability and stability of financial and trade systems and even government structures as to require countermeasures by the international community. UN 1 - سلّمت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين (القرار دإ-20/4 دال) بأن مشكلة غسل الأموال المتأتية من الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية وغير ذلك من الجرائم الخطيرة أصبحت خطراً عالمياً يهدِّد سلامة النظم المالية والتجارية وموثوقيتها واستقرارها، بل وحتى بنيان الحكومات، بحيث باتت تتطلب أن يتخذ المجتمع الدولي تدابير مضادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more