"financial annex" - Translation from English to Arabic

    • المرفق المالي
        
    • مرفق مالي
        
    • بالمرفق المالي
        
    • المُرفق المالي
        
    • والمرفق المالي
        
    • لمرفق مالي
        
    • للمرفق المالي
        
    • إلى مرفقٍ مالي
        
    The attribution of Rio markers will be undertaken in the financial annex. UN وسيجري إسناد السمات الداعمة لأهداف اتفاقيات ريو في سياق المرفق المالي.
    These guidelines will steer the Parties in the preparation of reports, including the preparation of the financial annex and of the programme and project sheet. UN وستوجِّه هذه المبادئ التوجيهية الأطراف في إعداد التقارير، بما في ذلك إعداد المرفق المالي وورقة البرامج والمشاريع.
    It will be simple and harmonized with the structure of the financial annex. UN وستكون الصفحة بسيطة ومنسقة مع هيكل المرفق المالي.
    The proposed financial annex to the reports envisages the categorization of projects under the three Rio conventions. UN يتوخى المرفق المالي المقترَح للتقارير تصنيف فئات المشاريع بحسب اتفاقيات ريو الثلاث.
    Enter the name of the country or organization submitting the official report to the UNCCD to which the financial commitment will be attached in the form of a consolidated Standard financial annex UN أدخل اسم الدولة أو المنظمة المقدمة للتقرير الرسمي إلى UNCCD والذي سيتم إرفاق الالتزام المالي به في شكل مرفق مالي موحد
    Developed country Parties are supposed to have available the necessary information for completing the financial annex. UN يفترض أن تكون لدى البلدان الأطراف المتقدِّمة المعلومات اللازمة لاستكمال المرفق المالي.
    The information needed to report against this indicator is available in the financial annex. UN تتعلق المعلومات الواردة في المرفق المالي بالمساهمات المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Reference is made to the financial annex and corresponding instructions provided by GM. UN ويُشار هنا إلى المرفق المالي والتعليمات الموازية الصادرة عن الآلية العالمية.
    The information contained in the financial annex refers to UNCCD-related contributions. UN تتعلق المعلومات الواردة في المرفق المالي بالمساهمات المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Reference is made to the financial annex and corresponding instructions provided by GM. UN ويشار هنا إلى المرفق المالي والتعليمات المقابلة التي توفرها الآلية العالمية.
    The information needed to report against this indicator is available in the financial annex. UN تتعلق المعلومات الواردة في المرفق المالي بالمساهمات المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Computation of this indicator will be done at the central level taking into account the information provided in the financial annex. UN يتم حساب هذا المؤشر على المستوى المركزي مع مراعاة المعلومات الواردة في المرفق المالي.
    Computation methods shall be coherent with the rules established for completing the financial annex. UN وينبغي أن تكون طرق الحساب متسقة مع القواعد التي أرسيت لاستكمال المرفق المالي.
    The data submitted through the financial annex by Parties will also substantially improve the ability to track the size of investment frameworks in the future. UN ثم إن البيانات المقدمة من الأطراف في المرفق المالي ستحسن بكثير أيضاً القدرة على تعقب حجم الأطر الاستثمارية مستقبلاً.
    This document contains the synthesis and preliminary analysis of information submitted by country Parties and other reporting entities through the Standard financial annex and Programme and Project Sheet. UN تتضمن هذه الوثيقة توليفاً وتحليلاً أولياً للمعلومات المقدمة من البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة عن طريق المرفق المالي الموحد وورقة البرامج والمشاريع.
    IV. Refinement of the Standard financial annex and Programme and Project Sheet 19 UN رابعاً - تنقيح المرفق المالي الموحد وورقة البرامج والمشاريع 20
    III. Refinement of the Standard financial annex and the Programme and Project Sheet 19 UN ثالثاً - تنقيح المرفق المالي الموحد وورقة المشروع والبرنامج 20
    42. The adoption of a standardized financial annex to national reports is further recommended, in order to record all ongoing and completed projects and programmes relating to the implementation of the Convention. UN 42- ويُوصى كذلك باعتماد مرفق مالي موحد يُلحق بالتقارير الوطنية من أجل تسجيل جميع المشاريع والبرامج الجارية والمفروغ منها فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقية.
    Practical support to the reporting process may be envisaged with regard to the financial annex. UN يمكن تصوُّر دعم عملية الإبلاغ عملياً في جانبها المتصل بالمرفق المالي.
    It is proposed that the GM will assist in this process by providing an analysis of financial flows based on information obtained from the financial annex and project and programme sheets. UN ويُقترح أن تقدم الآلية العالمية المساعدة في هذه العملية عن طريق تحليل التدفقات المالية استناداً إلى المعلومات الواردة في المُرفق المالي واستمارات المشاريع والبرامج.
    Tracking the data as requested by decision 6/COP.9 is dependent on the obligation of Parties to report against the indicators and the financial annex. UN وتعقب البيانات على النحو المطلوب في المقرر 6/م أ-9 رهين بالتزام الأطراف بالإبلاغ في ضوء المؤشرات والمرفق المالي.
    It describes the proposed format and intended content of a standard financial annex, which represents one of the essential elements of the proposed new reporting guidelines. UN وهي تصف الشكل المقترح والمحتوى المتوخى لمرفق مالي موحد يمثل أحد العناصر الأساسية لاقتراح المبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بالإبلاغ.
    A revised proposal for the standard financial annex is provided at annex I. UN ويرد في المرفق الأول اقتراح منقح للمرفق المالي الموحد.
    38. Financial reporting by affected country Parties should be based on a common financial annex, which could include the use of Rio markers. UN 38- كما ينبغي أن يستند الإبلاغ المالي من جانب البلدان الأطراف المتضرِّرة إلى مرفقٍ مالي موحَّد، يمكن أن يشمل استخدام معالم ريو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more