"financial arrangements of the" - Translation from English to Arabic

    • الترتيبات المالية
        
    financial arrangements of the Climate Technology Centre and Network UN سابعاً- الترتيبات المالية للمركز والشبكة
    However, the sanctions themselves do not appear yet to have disrupted the financial arrangements of the Taliban; more obvious success was scored against key financial facilitators in August and September 2011 by their removal from the field. UN إلا أنه لا يبدو أن هذه العقوبات قد أثرت حتى الآن على الترتيبات المالية لحركة طالبان، وتم تحقيق نجاح أكثر وضوحا ضد الميسرين الماليين الرئيسيين في شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2011 بإزاحتهم من الميدان.
    Section V of the Overarching Policy Strategy describes the range of actions and mechanisms that, among other things, make up the financial arrangements of the Strategic Approach. UN ويصف القسم الخامس من استراتيجية السياسات الجامعة نطاق الأعمال والآليات التي تشكل، ضمن جملة أمور، الترتيبات المالية للنهج الاستراتيجي.
    financial arrangements of the CTCN UN سابعاً- الترتيبات المالية للمركز والشبكة
    Such a document could be labelled financial arrangements of the Basel Convention, and incorporate, as necessary, some other potentially related decisions already taken by the Conference, like the ones on arrears of contributions for 2009 to 2011 decided by the Parties at the Ninth Conference in 2008. UN ويمكن أن تسمى هذه الوثيقة الترتيبات المالية لاتفاقية بازل، وأن تتضمن حسب المقتضى بعض المقررات ذات الصلة المحتملة التي أصدرها مؤتمر الأطراف بالفعل، ومنها مثلاً المقررات بشأن المساهمات المتأخرة للفترة من 2009 إلى 2011 التي أصدرتها الأطراف في المؤتمر التاسع في عام 2008.
    " 10. Requests the Secretary-General to bring the financial arrangements of the United Nations Office at Nairobi into line with those of similar United Nations administrative offices; UN " ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحقق الاتساق بين الترتيبات المالية لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي والمكاتب اﻹدارية المماثلة التابعة لﻷمم المتحدة؛
    The current three-year Assembly cycle also means that the budget is approved on a triennial basis, as it is the Assembly that adopts the budget and determines the financial arrangements of the Organization. UN 23- تعني دورة السنوات الثلاث الحالية للجمعية العمومية أيضا أن الميزانية تعتمد على أساس ثلاث سنوات، لأن الجمعية العمومية هي التي تعتمد الميزانية وتقرر الترتيبات المالية للمنظمة.
    125. Reiterates its request to the Secretary-General to continue to bring financial arrangements of the United Nations Office at Nairobi in line with those of similar United Nations administrative offices; UN 125 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يواصل جعل الترتيبات المالية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي متمشية مع الترتيبات المالية لمكاتب الأمم المتحدة الإدارية المماثلة؛
    Resource requirements also provide for expanded support by the United Nations Office at Geneva for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Geneva, as well as the continued strengthening of the financial arrangements of the United Nations Office at Nairobi. UN وتغطي الاحتياجات من الموارد أيضا توسيع نطاق الدعم الذي يقدمه مكتب الأمم المتحدة في جنيف لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف، فضلا عن استمرار تعزيز الترتيبات المالية التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    43. By its resolution 52/220, the General Assembly requested the Secretary-General to bring the financial arrangements of the United Nations Office at Nairobi in line with those of similar United Nations administrative offices. UN 43 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 52/220 أن يجعل الترتيبات المالية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي متمشية مع الترتيبات المالية لمكاتب الأمم المتحدة الإدارية المماثلة.
    125. Reiterates its request to the Secretary-General to continue to bring the financial arrangements of the United Nations Office at Nairobi in line with those of similar United Nations administrative offices; UN 125 - تكرر طلبها إلى الأمين العام العمل على أن تكون الترتيبات المالية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي متماشية مع الترتيبات المالية لمكاتب الأمم المتحدة الإدارية المماثلة؛
    1.84 The General Assembly, in its resolution 52/220, requested the Secretary-General to bring the financial arrangements of the United Nations Office at Nairobi into line with those of similar United Nations administrative offices. UN ١-٨٤ طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/٢٢٠، إلى اﻷمين العام أن يجعل الترتيبات المالية لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي متمشية مع الترتيبات المالية للمكاتب اﻹدارية المماثلة لﻷمم المتحدة.
    I.25. In its resolution 52/220, the General Assembly requested the Secretary-General to bring the financial arrangements of the United Nations Office at Nairobi into line with those of similar United Nations administrative offices. UN أولا - ٥٢ وطلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام، في قرارها ٢٥/٠٢٢، أن يكفل تناسق الترتيبات المالية لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي مع الترتيبات المالية للمكاتب اﻹدارية المماثلة التابعة لﻷمم المتحدة.
    1.84 The General Assembly, in its resolution 52/220, requested the Secretary-General to bring the financial arrangements of the United Nations Office at Nairobi into line with those of similar United Nations administrative offices. UN ١-٤٨ طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٢٥/٠٢٢، إلى اﻷمين العام أن يجعل الترتيبات المالية لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي متمشية مع الترتيبات المالية للمكاتب اﻹدارية المماثلة لﻷمم المتحدة.
    48. With regard to the report contained in document A/57/362, he recalled that the General Assembly in paragraph 101 of its resolution 52/220, had requested the Secretary-General to bring the financial arrangements of the United Nations Office at Nairobi (UNON) into line with those of similar United Nations administrative offices. UN 48 - أما فيما يتعلق بالتقرير المتضمن في الوثيقة A/57/362، فقد أشار إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام، في الفقرة 101 من قرارها 52/220، أن يجعل الترتيبات المالية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي متمشية مع الترتيبات المالية للمكاتب الإدارية المماثلة التابعة للأمم المتحدة.
    The General Assembly, in its resolution 52/220 of 23 December 1997, requested the Secretary-General to bring the financial arrangements of the United Nations Office at Nairobi into line with those of similar United Nations administrative offices. UN وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 52/220 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1997 أن يجعل الترتيبات المالية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي على غرار الترتيبات المعمول بها في المكاتب الإدارية المشابهة التابعة للأمم المتحدة.
    1.38 The General Assembly, in its resolution 52/220, requested the Secretary-General to bring the financial arrangements of the United Nations Office at Nairobi into line with those of similar United Nations administrative offices. UN 1-38 طلبت الجمعية العامة، في قرارها 52/220، إلى الأمين العام أن يجعل الترتيبات المالية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي متمشية مع الترتيبات المالية للمكاتب الإدارية المماثلة التابعة للأمم المتحدة.
    This situation was addressed by the General Assembly in its resolution 52/220 of 22 December 1997, in which the Assembly requested the Secretary-General to bring the financial arrangements of the United Nations Office at Nairobi in line with those of similar United Nations administrative offices. UN وقد عالجت الجمعية العامة هذه الحالة في قرارها 52/220، المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يجعل الترتيبات المالية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي متمشية مع الترتيبات المالية للمكاتب الإدارية المماثلة التابعة للأمم المتحدة.
    76. The General Assembly, in its resolution 52/220 of 22 December 1997, requested the Secretary-General to bring the financial arrangements of the United Nations Office at Nairobi in line with those of similar United Nations administrative offices. UN 76 - طلبت الجمعية العامة من الأمين العام في قرارها 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997 التوفيق بين الترتيبات المالية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبين مكاتب الأمم المتحدة الإدارية المماثلة.
    (ii) The financial arrangements of the United Nations Office at Nairobi should be brought into line with those of similar United Nations administrative offices, such as the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Vienna; consideration should also be given to whether the continued existence of the United Nations Office at Nairobi is justified; UN `٢` ينبغي أن تنظم الترتيبات المالية لمكتب اﻷمم المتحدة بنيروبي على غرار الترتيبات المالية لمكاتب اﻷمم المتحدة اﻹدارية المماثلة، كمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا. وينبغي النظر أيضا فيما إذا كان هناك ما يبرر إستمرار وجود مكتب اﻷمم المتحدة بنيروبي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more