"financial aspects of the" - Translation from English to Arabic

    • الجوانب المالية
        
    The EU appreciated the information provided on financial aspects of the proposal. UN وأعرب عن تقدير الاتحاد الأوروبي للمعلومات الموفرة عن الجوانب المالية للاقتراح.
    The author had no role in the financial aspects of the Foundation and that, at worst, he was in breach of contract. UN ولم يكن لصاحب البلاغ دور في الجوانب المالية للمؤسسة، وقد كان في أسوأ الأحوال مُخلاً بالعقد.
    B. financial aspects of the arms market in Somalia UN باء - الجوانب المالية لتجارة الأسلحة في الصومال
    The financial aspects of the Organization's functioning were important and resources must be used optimally. UN ومضى يقول إنَّ الجوانب المالية لسير المنظمة مهمة ويجب استغلال الموارد الاستغلال الأمثل.
    Those officers had been replaced, the staff had been strengthened and an internal auditor had been assigned to deal with the financial aspects of the matter. UN وتم استبدال أولئك الموظفين وتعزيز الموظفين الموجودين وتكليف مراجع داخلي للحسابات بمعالجة الجوانب المالية للمسألة.
    A section on the financial aspects of the Programme and information concerning the status of its Voluntary Trust Fund will be produced as an addendum to the present report. UN وستصدر إضافة لهذا التقرير، تضم، فرعا عن الجوانب المالية للبرنامج والمعلومات المتعلقة بمركز صندوق التبرعات الاستئماني.
    The Foundation has complete control over the financial aspects of the organization of the Congress. UN وتتمتع المؤسسة بسلطة تامة على الجوانب المالية لتنظيم المؤتمر.
    However, in a case such as this one, we would in certain circumstances read out a statement on the financial aspects of the text. UN ومع ذلك، وفي حالة كهذه الحالة، فإننا نتلو، في ظل ظروف معينة، بيانا بشأن الجوانب المالية للنص.
    Activities envisaged for 1995 are referred to where appropriate. Section IV deals with financial aspects of the Programme. UN ويشار عند الاقتضاء الى اﻷنشطة المتوخاة لعام ١٩٩٥ ويتناول الفرع الرابع الجوانب المالية للبرنامج.
    15. The Secretary-General deals with the financial aspects of the project in paragraphs 49 to 80 of his report. UN ٥١ - ويتناول اﻷمين العام الجوانب المالية للمشروع في الفقرات ٤٩ إلى ٨٠ من تقريره.
    financial aspects of the changes proposed UN الجوانب المالية للتغييرات المقترحة
    Preparatory work was needed, however, during which the draft statute could be discussed, taking into account the conclusions of legal experts, and the financial aspects of the court could be examined. UN على أن الأمر يتطلب القيام بأعمال تحضيرية يمكن في أثنائها مناقشة مشروع النظام الأساسي، مع مراعاة النتائج التي يخلص إليها الخبراء القانونيون، ودراسة الجوانب المالية للمحكمة.
    The auditor's report assesses the project's management, focusing on the financial aspects of the project and the relationship of inputs to outputs. Within this framework, auditors also discuss issues such as project formulation and project effectiveness. UN ويقيم تقرير مراجعي الحسابات إدارة المشروع، مركزا على الجوانب المالية للمشروع وعلاقة المدخلات مع المخرجات: وفي هذا السياق، ينظر مراجعو الحسابات أيضا في مسائل كصياغة المشروع وفعاليته.
    194. The fadenya is particularly used to mask the financial aspects of the rough diamonds trade. UN 194 - تُستخدم " الفادينيا " بوجه خاص للتستر على الجوانب المالية لتجارة الماس الخام.
    It thus evaluates the financial aspects of the proposals after the completion of the evaluation of technical, quality and performance characteristics of the proposals. UN وهكذا فهي تقيّم الجوانب المالية من الاقتراحات بعد الانتهاء من تقييم الخصائص التقنية والنوعية للاقتراحات وخصائصها المتعلقة بالأداء.
    In some countries, it has been reported that the financial aspects of the crisis have rekindled old negative stereotypes and racial prejudices against members of minorities such as the Roma. UN وفي بعض البلدان، ورد أن الجوانب المالية للأزمة أحيت القوالب النمطية السلبية البالية والتحيّز العنصري ضد أفراد الأقليات مثل طائفة الروما.
    It has also been announced that a report on the financial aspects of the functioning of the Bosnia and Herzegovina institutions is being prepared by the Republika Srpska government for debate by the Republika Srpska National Assembly. UN وقد أعلن أن حكومة جمهورية صربسكا تعد تقريرا عن الجوانب المالية لعمل مؤسسات البوسنة والهرسك لمناقشته في الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا.
    2. The Advisory Committee commends the Secretary-General for presenting a clear and concise report on the financial aspects of the performance. UN 2 - وتثني اللجنة الاستشارية على الأمين العام لتقديمه تقريرا واضحا وموجزا عن الجوانب المالية للأداء.
    During this time, the team's budget expert/accountant reviewed the financial aspects of the utilization of the proposed local currency budget. UN وفي هذه الأثناء، استعرض خبير الميزانية/محاسب الفريق الجوانب المالية لاستعمال الميزانية المقترحة بالعملة المحلية.
    In that connection, he drew attention to the fact that many countries were in arrears in the payment of contributions for peacekeeping operations, to financial aspects of the Brahimi report and to the initiative to review the scale of contributions for peacekeeping operations. UN وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى تأخر بلدان عديدة في دفع الاشتراكات لعمليات حفظ السلام، وإلى الجوانب المالية لتقرير الإبراهيمي، وإلى مبادرة استعراض جدول الاشتراكات الخاصة بعمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more