"financial assets and economic resources" - Translation from English to Arabic

    • الأصول المالية والموارد الاقتصادية
        
    • والأصول المالية والموارد الاقتصادية
        
    • الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية
        
    • أصول مالية أو موارد اقتصادية
        
    • وأصولهم المالية أو مواردهم الاقتصادية
        
    :: Measures for the freezing of funds, other financial assets and economic resources UN :: تدابير لتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية
    Freezing of financial assets and economic resources and prohibition of funding UN تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية ومنع إتاحة الأموال
    Freezing financial assets and economic resources and prohibition of funding UN تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية ومنع إتاحة الأموال
    financial assets and economic resources may not be provided to them unless the conditions of operative paragraphs 13, 14 or 15 of the resolution are met. UN فلا يمكن توفير الأصول المالية والموارد الاقتصادية لهم إلا في حالة استيفاء شروط الفقرات 13 أو 14 أو 15 من منطوق القرار.
    Financial-related measures: freezing of funds, financial assets and economic resources UN التدابير المالية: تجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية
    Please clarify whether there has to be an associated criminal act before the funds, financial assets and economic resources of persons and entities supporting terrorism could be frozen. UN الرجاء توضيح ما إذا كان لا بد أن يكون هناك عمل جنائي يرتبط بذلك قبل تجميد الأموال أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية للأشخاص أو الكيانات التي تدعم الإرهاب
    6. Freezing of financial assets and economic resources and prohibition of financing UN 6 - تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية ومنع توفير الأموال
    Maldives will freeze immediately the funds, other financial assets, and economic resources that come into its notice related to DPRK. UN وستجمد ملديف على الفور الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية التي تعلم بها فيما يتصل بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    3. Freezing of financial assets and economic resources and prohibition of funding UN 3 - تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية ومنع توفير التمويل
    Nonetheless, most countries have indicated authority to freeze " other financial assets and economic resources " , whether tangible or intangible, moveable or immovable. UN ومع ذلك فإن معظم البلدان أوضحت أن لديها سلطة بتجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى، سواء كانت ملموسة أو غير ملموسة، أو منقولة أو غير منقولة.
    Legislation currently exists in mainland China on the freezing of assets, including the freezing of funds or other financial assets and economic resources. UN التشريع الموجود في البر الرئيسي للصين بشأن تجميد الأصول المالية، بما في ذلك تجميد الأموال أو غيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية.
    Uganda froze funds, financial assets and economic resources identified as being connected to terrorist activities, and convicted all perpetrators found guilty of terrorist acts. UN وقد جمدت أوغندا الأصول المالية والموارد الاقتصادية التي تبين أنها تتصل بالأنشطة الإرهابية، وحاكمت جميع مرتكبي الأعمال الإرهابية.
    2. Freezing of financial assets and economic resources and prohibition of the provision of funds UN 2 - تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية ومنع إتاحة الأموال
    The Government will take necessary measures to freeze the funds, other financial assets and economic resources of other persons or entities, if any, who will be additionally designated by the Security Council or the Committee. UN وستتخذ الحكومة التدابير اللازمة لتجميد الأموال وسائر الأصول المالية والموارد الاقتصادية للأشخاص الآخرين أو الكيانات الأخرى، إن وجدوا، ممن سيحددهم مجلس الأمن أو اللجنة إضافة إلى ما سبق.
    financial assets and economic resources UN الأصول المالية والموارد الاقتصادية
    The Treasury Department of the Ministry of the Economy, Finance and Industry freezes the financial assets and economic resources of those who commit or attempt to commit acts of terrorism. UN إدارة الخزانة في وزارة الاقتصاد والمالية والصناعة هي الجهة التي تجمد الأصول المالية والموارد الاقتصادية لمن يرتكب أو يحاول ارتكاب أعمال إرهابية.
    57. The Group tried to obtain information on other financial assets and economic resources under the direct or indirect control of these individuals by requesting, in particular, the cooperation of the Ivorian authorities. UN 57 - حاول الفريق الحصول على معلومات بشأن الأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي يتكلم فيها هؤلاء الأشخاص بصفة مباشرة أو غير مباشرة، إذ التمس خصوصا تعاون السلطات الإيفوارية.
    55. Despite the difficulties being encountered in designating and blocking financial assets and economic resources, Member States have become more active in seeking to trace and block terrorist-related financial transactions. UN 55 - ورغم الصعوبات المصادفة في تحديد الأصول المالية والموارد الاقتصادية وتجميدها، فقد أصبحت الدول الأعضاء أنشط في السعي لتعقب وتجميد المعاملات المالية ذات الصلة بالإرهاب.
    55. Despite the difficulties being encountered in designating and blocking financial assets and economic resources, Member States have become more active in seeking to trace and block terrorist-related financial transactions. UN 55 - ورغم الصعوبات المصادفة في تحديد الأصول المالية والموارد الاقتصادية وتجميدها، فقد أصبحت الدول الأعضاء أنشط في السعي لتعقب وتجميد المعاملات المالية ذات الصلة بالإرهاب.
    12. Decides that the provisions of paragraph 11 above do not apply to funds, other financial assets and economic resources that: UN 12 - يقرر عدم سريان أحكام الفقرة 11 أعلاه على الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي:
    As mentioned under point 1 and 1 (c) above, His Majesty's Government and its agents can freeze the financial assets and economic resources under the Terrorist and Disruptive Activities (Control and Punishment) Act. UN كما ذكر في الإجابة عن النقطة 1 والنقطة الفرعية 1 (ج) أعلاه، يمكن لحكومة صاحب الجلالة ووكلائها تجميد الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية بموجب قانون الأنشطة الإرهابية والمخلة بالنظام (التنظيم والعقوبة).
    Paragraph 15: Regulatory measures are being developed, pursuant to Canada's United Nations Act, in order to freeze the funds, other financial assets and economic resources in Canada, owned or controlled directly or indirectly by persons or entities to be designated pursuant to paragraph 13 of the resolution, and to prevent the provision of funds, other financial assets and economic resources to or for the benefit of such persons or entities. UN الفقرة 15: يجري، عملا بقانون كندا المتعلق بالأمم المتحدة، وضع تدابير تنظيمية لتجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى الموجودة في كندا، التي تخص أو يتحكم فيها بصورة مباشرة أو غير مباشرة مَن قد تحدده اللجنة عملا بالفقرة 13 من القرار، من أفراد أو كيانات وأن تمنع إتاحة أي أموال، أو أصول مالية أو موارد اقتصادية أخرى، لأولئك الأشخاص أو لتلك الكيانات أو لفائدتهم.
    4. The Committee was established by Security Council resolution 1518 (2003) of 24 November 2003 to continue to identify, in accordance with paragraphs 19 and 23 of resolution 1483 (2003), individuals and entities whose funds, other financial assets and economic resources should be frozen and transferred to the Development Fund for Iraq. UN 4 - اللجنة أنشئت عملا بقرار مجلس الأمن 1518 (2003) المؤرخ 24 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005 كيما تواصل، عملا بالفقرتين 19 و 23 من القرار 1483 (2003)، تحديد الأفراد والكيانات الذين ينبغي تجميد أموالهم وأصولهم المالية أو مواردهم الاقتصادية الأخرى ونقلها إلى صندوق تنمية العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more