"financial autonomy" - Translation from English to Arabic

    • الاستقلال المالي
        
    • الاستقلالية المالية
        
    • الاستقلال الذاتي المالي
        
    • استقلال مالي
        
    • بالاستقلال المالي
        
    • باستقلال مالي
        
    • بالاستقلالية المالية
        
    • فالاستقلالية المالية
        
    • باستقلالية مالية
        
    • والاستقلال الذاتي المالي
        
    • استقلالاً مالياً
        
    • مالية مستقلة
        
    The Committee also notes with concern that there is no provision in the Interim Constitution dealing with the financial autonomy of the Commission. UN وتلاحظ بقلق أيضاً عدم وجود أي حكم في الدستور المؤقت يتناول الاستقلال المالي للجنة.
    One of the most disturbing problems is the lack of financial autonomy. UN ومن أكثر المشاكل إثارة للقلق مشكلة الافتقار إلى الاستقلال المالي.
    One of the most disturbing aspects is the lack of financial autonomy of waste management institutions. UN ومن أكثر المشاكل إثارة للقلق مشكلة الافتقار إلى الاستقلال المالي لمؤسسات إدارة النفايات.
    The Constitution was amended to grant financial autonomy to the Independent National Electoral Commission, which contributed significantly to making the 2011 general elections in Nigeria free, fair and credible. UN وعُدل الدستور لمنح الاستقلالية المالية للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، وهو ما ساهم كثيراً في جعل الانتخابات العامة لعام 2011 في نيجيريا انتخابات حرة ونزيهة وذات مصداقية.
    Current budgeting procedures were such that they might not guarantee the required financial autonomy; the SPT was informed that the practice of processing the Commission's budget proposals was being developed. UN فالإجراءات المتبعة حالياً في مجال وضع الميزانية قد لا تكفل الاستقلال الذاتي المالي المطلوب؛ وأبلغت اللجنة الفرعية بأنه يجري حاليا تطوير الممارسة المتمثلة في تجهيز مقترحات اللجنة المتعلقة بالميزانية.
    Article 17 of the Act defines CENTIF as " an administrative agency with financial autonomy and autonomous decision-making authority on matters falling within its competence " . UN وتعرِّف المادة 17 من القانون الخلية بكونها " مصلحة إدارية ذات استقلال مالي وسلطة مستقلة لاتخاذ القرار بشأن المسائل ذات الصلة باختصاصها " .
    Some NGOs reported that they felt that a greater degree of financial autonomy could help resolve this issue. UN وأفاد بعض منها بأنها ترى أن تحقيق درجة أكبر من الاستقلال المالي يمكن أن يساعدها على حل هذه المسألة.
    Ultimately it is planned that the established WRMA will achieve financial autonomy. UN وتتوخى الخطط أن تحقق هيئة إدارة الموارد المائية المنشأة في نهاية المطاف الاستقلال المالي.
    He urged that those cleaner production centres that were in the process of transition towards financial autonomy should be supported by UNIDO during the process. UN وحث على أن تدعم اليونيدو مراكز الإنتاج الأنظف الماضية في تحقيق الاستقلال المالي أثناء هذه الفترة الانتقالية.
    At the institutional level, a Government entity was established to ensure the programme's financial autonomy. UN وعلى المستوى المؤسسي، تم إنشاء كيان حكومي لضمان الاستقلال المالي للبرنامج.
    Adoption by Parliament of a law on financial autonomy and accountability of local government structures and local tax reform UN اعتماد البرلمان قانونا عن الاستقلال المالي وعن مساءلة هياكل الإدارة المحلية والإصلاح الضريبي المحلي
    For independent decision-making, the United Nations needs financial autonomy. UN وتحتاج اﻷمم المتحدة إلى الاستقلال المالي حتى تكون عملية صنع القرار مستقلة.
    To illustrate this point: a successful income-generating activity may improve the economic well-being of the family or the financial autonomy of the women, but not if the husband, as a result, reduces his contribution to the household. UN ولتوضيح هذه النقطة: فإن النشاط الناجح المدر للدخل قد يحسن الحالة الاقتصادية لﻷسرة أو يزيد الاستقلال المالي للمرأة، بيد أن هذا لا يحدث اذا ما أنقص الزوج، نتيجة لذلك، من مساهمته في مصروف اﻷسرة.
    :: Financial autonomy: anti-corruption agencies shall receive a budgetary allocation over which they have full management and control without prejudice to the appropriate accounting standards and auditing requirements; UN :: الاستقلال المالي: تُرصد لسلطات مكافحة الفساد مخصصات من الميزانية تخضع لكامل إدارة ورقابة هذه السلطات دون المساس بالمعايير المحاسبية السليمة وشروط مراجعة الحسابات؛
    In addition, domestic resource mobilization reinforces a country's ownership of public policy and allows countries to move towards financial autonomy. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تعبئة الموارد المحلية تؤدي إلى تعزيز تولي البلدان زمام أمور السياسة العامة وتتيح للبلدان المضي قدما نحو الاستقلال المالي.
    By providing the Judiciary control over its own budget, the State ensures that the institutional independence of the Judiciary is not compromised by a lack of financial autonomy. UN وتضمن الحكومة عدم المساس بالاستقلال المؤسسي للسلطة القضائية بفعل انعدام الاستقلالية المالية من خلال جعل السلطة القضائية متحكمة في ميزانيتها.
    To have effective authority, basin organizations need to be empowered through national and local legislation and to have some means of financial autonomy. UN ولكي تكون لديها سلطة فعالة، تحتاج منظمات اﻷحواض إلى فعاليات التمكين من خلال تشريعات وطنية ومحلية، وكذلك إلى تزويدها بسبل الاستقلالية المالية.
    Those measures included legal protection through legislative and constitutional mechanisms, the establishment of transparent and independent appointment procedures and the introduction of measures to provide such authorities with financial autonomy. UN واشتملت تلك التدابير على الحماية القانونية من خلال آليات تشريعية ودستورية، ووضع إجراءات شفافة ومستقلة تُتَّبع في تعيين العاملين، واستحداث تدابير لتوفير الاستقلال الذاتي المالي لتلك السلطات.
    Such self-administration is unthinkable without the financial autonomy of municipalities with respect to the national Government and without local representatives being able to take responsibility for decisions regarding the allocation of resources. UN ولا يمكن تصور هذه الإدارة الذاتية دون استقلال مالي للبلديات تجاه الحكومة الوطنية ودون ممثلين محليين قادرين على تحمل المسؤولية عن القرارات المتعلقة بتخصيص الموارد().
    The coordinating commissions do not have financial autonomy and are financed from the State budget through NCBs. UN ولكن لجان التنسيق لا تتمتع بالاستقلال المالي ويتم تمويلها من ميزانية الدولة عن طريق هيئات التنسيق الوطنية.
    state institutions enjoying significant financial autonomy (these include mixed-ownership enterprises in which the state holds the controlling share); UN (ب) مؤسسات الدولة المتمتعة باستقلال مالي كبير (التي تنضم إليها المؤسسات ذات المساهمة المختلطة التي يكون فيها للدولة مركز التحكم)؛
    102. Rwanda commended the financial autonomy of the Independent National Electoral Commission, and the measures taken to improve internal security. UN 102- وأشادت رواندا بالاستقلالية المالية للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة وبالتدابير المتخذة لتحسين الأمن الداخلي.
    Women's financial autonomy is a precondition for achieving economic efficiency and equal social status. UN فالاستقلالية المالية للمرأة شرط مسبق لتحقيق الكفاءة الاقتصادية والمساواة في المركز الاجتماعي.
    The State party should strengthen its efforts to ensure that the Office of the Ombudsperson enjoys financial autonomy and is provided with adequate financial and human resources commensurate with the additional activities conferred upon it. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها لضمان تمتع ديوان المظالم باستقلالية مالية ومده بموارد مالية وبشرية كافية بما يتناسب مع الأنشطة الإضافية التي عهد بها إليه.
    That trend was reflected in the development of the Jakarta Statement on Principles for Anti-Corruption Agencies, which recommends 16 key principles, including the establishment of clear mandates, security of tenure and financial autonomy. UN وقد تبدّى ذلك الاتجاه في وضع إعلان جاكرتا بشأن المبادئ اللازمة لهيئات مكافحة الفساد، الذي يوصي باتِّباع 16 مبدأً رئيسيًّا، بما في ذلك إقرار ولايات واضحة، وأمان الولاية المسندة، والاستقلال الذاتي المالي.
    7. Effective decentralization and local autonomy require appropriate financial autonomy. UN 7 - تتطلب اللامركزية الفعالة والاستقلالية المحلية استقلالاً مالياً ملائماً.
    The State Council for Women and Social Welfare (CEIMyBS) is a state agency with its own legal personality and financial autonomy. UN مجلس الولاية لشؤون المرأة والرعاية الاجتماعية في ولاية مكسيكو هيئة عامة لامركزية نطاقها الولاية وذات شخصية قانونية وذمة مالية مستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more