At a time of worldwide restricted financial capabilities, the lack of a common strategy at the international level could become a major stumbling block. | UN | وفي وقت يشهد محدودية القدرات المالية في جميع أنحاء العالم، قد يصبح الافتقار إلى استراتيجية مشتركة على الصعيد الدولي حجر عثرة رئيسي. |
It follows the courses of social changes and is realistic in respect of financial capabilities of the state. | UN | وتتبع الاستراتيجية هدى التغييرات الاجتماعية وتعتبر واقعية من حيث القدرات المالية للدولة. |
He concluded by saying that more time was needed to assess the financial capabilities of Tokelau before making any decisions regarding a change in its current status. | UN | واختتم بقوله إن هناك حاجة إلى المزيد من الوقت لتقييم القدرات المالية لتوكيلاو قبل اتخاذ أي قرارات تتعلق بإجراء أي تغيير في وضعها الراهن. |
The external debt of other ESCWA countries, in contrast, represents a heavy liability on the financial capabilities of non-GCC countries, especially the densely populated ones. | UN | وعلى النقيض من ذلك، فإن الدين الخارجي لسائر بلدان الاسكوا يمثل عبئا ثقيلا على القدرات المالية لهذه البلدان وبصفة خاصة البلدان الكثيفة السكان. |
The budgetary constraints faced by LDCs have, however, gradually undermined the financial capabilities of Governments to maintain the momentum of these efforts. | UN | غير أن قيود الميزانية التي واجهتها أضعفت تدريجيا ما لدى الحكومات من قدرات مالية على الاحتفاظ بزخم هذه الجهود. |
Canada's federal law enforcement authority, the Royal Canadian Mounted Police (RCMP), has increased its capacity to track, detect and dismantle the financial capabilities of terrorists through the creation of a Financial Intelligence Branch. | UN | وقام الدرك الملكي الكندي، وهو السلطة الاتحادية لإنفاذ القانون في كندا، بزيادة قدرته على تعقب القدرات المالية للإرهابيين والكشف عنها وتفكيكها من خلال إنشاء فرع للاستخبارات المالية. |
It should therefore receive the required resources to ensure its effective functioning, within the Organization's financial capabilities. | UN | وختم قائلا إنه ينبغي للمركز في ضوء ذلك الحصول على الموارد اللازمة لضمان مواصلة أدائه الفعال، ضمن حدود القدرات المالية للمنظمة. |
For the suppliers currently registered, procurement officers also obtain the financial reports from the outside source such as Dun and Bradstreet from time to time to review the financial capabilities of potential awardee. | UN | ويحصل موظفو المشتريات أيضا على التقاريـــر المالية للموردين المسجلين حاليا التي تتيحها من وقت ﻵخر مصادر خارجية أخرى مثـــل مؤسســـة دن وبرادستريت من أجل مراجعة القدرات المالية للجهات المحتمل إرساء العقود عليها. |
43. As the privatization process gathered pace and companies moved towards increased domestic financial capabilities, the trend towards developing investment banking facilities continued in most ESCWA member countries in 1997. | UN | ٤٣ - ومع تسارع الخطى في عملية الخصخصة واتجاه الشركات نحو زيادة القدرات المالية المحلية، استمر في عام ١٩٩٧ الاتجاه إلى تطوير المصارف الاستثمارية في معظم البلدان اﻷعضاء في اللجنة. |
A call on States parties to the Convention by the Conference for a substantial increase in financial assistance to the Russian Federation on the part of States parties to the Convention, and a search for additional sources of such assistance, inter alia using the financial capabilities of international organizations. | UN | توجّه المؤتمر بنداء إلى الدول اﻷطراف في الاتفاقية من أجل زيادة كبيرة في المساعدة المالية المقدمة إلى الاتحاد الروسي من جانب الدول اﻷطراف في الاتفاقية، والبحث عن مصادر إضافية لهذه المساعدة وذلك، في جملة أمور، باستخدام القدرات المالية للمنظمات الدولية. |
Taking into consideration the modest financial capabilities of the State, in this short period it has been impossible to supply the appropriate equipment and arms for the armed forces of the Republic of Macedonia at a level that would provide for an appropriate initial reaction or a possible urgent military action; | UN | ومع أخذ القدرات المالية المتواضعة للدولة في الاعتبار، لم يكن من الممكن القيام في هذه الفترة القصيرة بتدبير المعدات واﻷسلحة الملائمة للقوات المسلحة لجمهورية مقدونيا بالمستوى الذي يسمح برد فعل أولي ملائم أو ربما بعمل عسكري عاجل. |
For the suppliers currently registered, procurement officers also obtain the financial reports from the outside source such as Dun and Bradstreet from time to time to review the financial capabilities of potential awardee. | UN | ويحصل موظفو المشتريات أيضا على التقاريـــر المالية للموردين المسجلين حاليا التي تتيحها من وقت ﻵخر مصادر خارجية أخرى مثـــل مؤسســـة دن وبرادستريت من أجل مراجعة القدرات المالية للجهات المحتمل إرساء العقود عليها. |
The remark was made that the current practice of relying on the political will of States with the required financial capabilities to mitigate the economic hardship suffered by affected States was unsatisfactory and that more systematic arrangements should be contemplated. | UN | وأبديت ملاحظة مفادها أن الممارسة الحالية المتمثلة في الاعتماد على اﻹرادة السياسية للدول ذات القدرات المالية المطلوبة للتخفيف من حدة الشدائد الاقتصادية التي تعانيها الدول المتضررة كان غير مرض وينبغي إمعان النظر في اتخاذ ترتيبات أكثر منهجية. |
47. Child and Youth Finance International leads the world's largest movement dedicated to enhancing the financial capabilities for children and youth. | UN | 47- وتتولى `الشبكة الدولية لتعزيز القدرات المالية للأطفال والشباب` قيادة أكبر حركة مخصصة لتعزيز القدرات المالية للأطفال والشباب. |
In a letter describing the financial capabilities of the applicant, its designated representative states that should it be necessary, the applicant may seek to draw upon Lockheed Martin Corporation, of which LMUK is a component. | UN | وفي رسالة تبين القدرات المالية لمقدم الطلب، يذكر ممثله المعين أنه في حالة الضرورة، قد يسعى مقدم الطلب إلى الاستعانة بموارد شركة لوكهيد مارتن التي تشكل شركة لوكهيد مارتن القابضة المحدودة في المملكة المتحدة عنصرا منها. |
The Lebanese Government was seeking to tighten control of land and sea borders by obtaining adequate equipment and human resources, but this was prevented by weak financial capabilities. | UN | 47- وتسعى الحكومة اللبنانية إلى تعزيز الرقابة على حدودها البرّية والبحرية بتدبير المعدات والموارد البشرية الكافية، ولكن ضعف القدرات المالية يمنع هذا. |
In a letter describing the financial capabilities of the applicant, its designated representative stated that, should it be necessary, the applicant may seek to draw upon funds from Lockheed Martin Corporation (LMC), of which LMUK is a component. | UN | وفي رسالة وردت من الممثل المعيّن عن مقدم الطلب لوصف القدرات المالية لهذا الأخير، ذكر الممثلُ أن مُقدّم الطلب قد يعمد إلى الاستعانة بتمويل من شركة لوكهيد مارتن كوربوريشين (LMC) التي تعتبر شركة لوكهيد مارتن المحدودة بالمملكة المتحدة (LMUK) جزءا منها. |
In a letter describing the financial capabilities of the applicant, its designated representative stated that, should it be necessary, the applicant may seek to draw upon funds from Lockheed Martin Corporation (LMC), of which LMUK is a component. | UN | وفي رسالة وردت من الممثل المعيَّن عن مقدِّم الطلب لوصف القدرات المالية لهذا الأخير، ذكر الممثلُ أن مُقدِّم الطلب قد يعمد إلى الاستعانة بتمويل من شركة لوكهيد مارتن كوربوريشين (LMC) Lockheed Martin Corporation)) التي تعتبر شركة لوكهيد مارتن القابضة المحدودة بالمملكة المتحدة (LMUK) جزءا منها. |
The budgetary constraints faced by LDCs have, however, gradually undermined the financial capabilities of Governments to maintain the momentum of these efforts. | UN | غير أن قيود الميزانية التي واجهتها أضعفت تدريجيا ما لدى الحكومات من قدرات مالية على الاحتفاظ بزخم هذه الجهود. |
For competition agencies without strong financial capabilities, simple databases can be used to manage and share knowledge - such as keeping handwritten registers and setting up documentation centres, and making use of the Internet. | UN | أما الوكالات التي لا تملك قدرات مالية قوية، فيمكنها استخدام قواعد بيانات بسيطة لإدارة المعارف وتبادلها، مثل تعهد سجلات مكتوبة بخط اليد وتجهيز مراكز للوثائق والاستفادة من شبكة الإنترنت. |
For competition agencies without strong financial capabilities, simple databases can be used to manage and share knowledge - such as keeping handwritten registers and setting up documentation centres, and making use of the Internet. | UN | أما الوكالات التي لا تملك قدرات مالية قوية، فيمكنها استخدام قواعد بيانات بسيطة لإدارة المعارف وتبادلها، مثل تعهد سجلات مكتوبة بخط اليد وتجهيز مراكز للوثائق والاستفادة من شبكة الإنترنت. |