"financial capability" - Translation from English to Arabic

    • القدرة المالية
        
    • قدرة مالية
        
    • والقدرة المالية
        
    There is also a need to ensure the local governments' financial capability to effectively undertake their activities. UN ومن الضروري كذلك تأمين القدرة المالية للحكم المحلي على الاضطلاع الفعال بأنشطته.
    There is expansion of credit access so as to afford the financial capability to pursue entrepreneurial opportunities and scale up their small businesses. UN وهناك زيادة في فرص الحصول على القروض على نحو يمنح هذه الفئة القدرة المالية اللازمة لتحقيق مشاريعها وتطوير منشآتها الصغيرة.
    18. If the Organization's financial capability were to be strengthened successfully, Member States and the Secretariat must work together. UN 18 - وتابع قائلا إن النجاح في تعزيز القدرة المالية للمنظمة يتطلب من الأمانة العامة والدول الأعضاء أن تعمل معا.
    Not only do these LGUs have the administrative infrastructure to implement the program, they also have the financial capability to enroll their indigents. UN فلا تملك هذه الوحدات للحكومة المحلية الهياكل الأساسية الإدارية لتنفيذ البرنامج فحسب، بل لديها كذلك القدرة المالية على تسجيل المعوزين الخاضعين لولايتها.
    24. Industry practice in the United States of America requires that, in order to undertake a construction project, a building owner must demonstrate full financial capability to complete the project. UN 24 - من أجل الاضطلاع بمشروع تشييد في الولايات المتحدة الأمريكية، تتطلب ممارسات الصناعة قيام مالك المبنى بإثبات قدرة مالية كاملة على إكمال المشروع.
    The CMP in a way serves as an alternative to slum upgrading where intervention is phased in accordance with the readiness of the community in terms of organization and financial capability. UN ويعمل برنامج الرهن العقاري للمجتمع المحلي بطريقة ما كبديل لتحسين اﻷحياء الفقيرة حيث يكون التدخل تدريجياً وفقاً لاستعداد المجتمع المحلي من حيث التنظيم والقدرة المالية.
    3. That the principle of civil reparation or financial recompense should be applied, taking into account the financial capability of the offender or of his or her parents, UN ٣ - أن يطبق مبدأ التعويض المدني أو التعويض المالي، مع مراعاة القدرة المالية للجاني أو لوالديه،
    Referring to the concerns expressed by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination regarding family reunification and its dependence on the financial capability of the applicant, France enquired whether Liechtenstein intends to ensure greater flexibility in the criteria for family reunification. UN وأشارت إلى قلق لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن مسألة لم شمل الأسر وتوقفه على القدرة المالية لصاحب الطلب، ثم استفسرت عن مدى اعتزام ليختنشتاين ضمان مرونة أكبر فيما يتعلق بمعايير لم شمل الأسر.
    93. Such considerable financial capability makes businessmen comfortable with the status quo of the market situation in Somalia. UN 93 - وهذه القدرة المالية الهائلة تجعل رجال الأعمال راضين عن الوضع الراهن لحالة السوق في الصومال.
    There is no evidence suggesting that Mr. Abu Adas could have had the capacity to plan and execute this assassination on his own, nor did he have the financial capability. UN وليس ثمة من الأدلة ما يوحي بأن السيد أبو عدس يمكن أن تتوافر له القدرة على التخطيط لهذا الاغتيال والقيام بتنفيذه بنفسه، أو أن بحوزته القدرة المالية اللازمة.
    176. The Group concludes that currently the Government and the FN do not have a strategic need for or the financial capability to procure heavy and light weapons. UN 176 - وينتهي الفريق إلى استنتاج مفاده أن الحكومة والقوى الجديدة في الوقت الحاضر ليست لديهما حاجة استراتيجية أو القدرة المالية لشراء أسلحة ثقيلة وخفيفة.
    7. As indicated in the report, construction industry practice in the United States of America requires the building owner to demonstrate full financial capability to complete the project. UN 7 -وعلى النحو المبين في التقرير، تشترط الممارسة السارية في صناعة البناء في الولايات المتحدة الأمريكية على صاحب المبنى إثبات القدرة المالية الكاملة على إنجاز المشروع.
    26. To facilitate evidence of such financial capability, the United Nations would be required to maintain a separate capital master plan funding facility within its accounting system to demonstrate the availability of funds for the project. UN 26 - لتيسير تقديم أدلة على هذه القدرة المالية سيكون مطلوبا من الأمم المتحدة الإبقاء على مرفق تمويلي منفصل في نظامها المحاسبي لإثبات توافر الأموال للمشروع.
    18. The Commission noted that the sponsoring State had provided a statement dated 18 December 2013 attesting that the applicant had the financial capability to meet the estimated costs of the proposed plan of work for exploration. UN 18 - لاحظت اللجنة أن الدولة المزكية قدمت بيانا مؤرخا 18 كانون الأول/ ديسمبر 2013 شهدت فيه أن مقدم الطلب لديه القدرة المالية الكافية على تلبية التكاليف المقدرة لخطة العمل المقترحة للاستكشاف.
    Through its mix of grants and technical assistance, the programme has started to build a case that combining accessible and appropriate financial products, mostly in the form of saving accounts, with appropriate financial education can improve financial capability and support positive economic outcomes among young people in Africa. UN وبدأ البرنامج، عن طريق مزيجه من المنح والمساعدات التقنية، في إقامة الحجة على أن الجمع بين النواتج المالية الميسورة والملائمة، وأغلبها في شكل حسابات ادخار، إذا توافر له التثقيف المالي الملائم، يمكن أن يُحسِّن القدرة المالية ويُدعم تحقيق نتائج اقتصادية إيجابية بين الشباب في أفريقيا.
    The Yaoundé plan was based on five main objectives: cataloguing risks and identifying vulnerabilities; improving prevention and warning systems; increasing capacity for preparedness, prevention, response and rehabilitation; improving and strengthening the institutional and legal frameworks for disaster risk reduction and response; and increasing financial capability to meet the cost of preparedness and response mechanisms. UN وترتكز خطة باوندي على خمسة أهداف رئيسية: تصنيف الأخطار وتحديد جوانب الضعف؛ تحسين نظم الوقاية والإنذار؛ زيادة القدرات في مجال التأهب والوقاية والتصدي والإنعاش؛ تحسين وتعزيز الأطر المؤسسية والقانونية للحد من أخطار الكوارث والتصدي لها؛ زيادة القدرة المالية على تحمل تكاليف آليات التأهب والتصدي.
    (m) A statement of the financial capability of the applicant to carry out the proposed plan of work for exploration; UN (م) بيان بشأن القدرة المالية لمقدم الطلب على الاضطلاع بخطة العمل المقترحة للاستكشاف؛
    In evaluating the financial capacity of the applicant, the Commission noted that the applicant provided a financial statement, dated 7 December 2012 and signed by the designated representative, certifying the financial capability of the applicant to implement the proposed plan of work. UN ولدى تقييم القدرة المالية لمقدم الطلب لاحظت اللجنة أن مقدم الطلب قدم بياناً مالياً، مؤرخاً في 7 كانون الأول/ديسمبر 2012 ومذيلا بتوقيع الممثل المعين، ويشهد بأن مقدم الطلب يملك القدرة المالية على تنفيذ خطة العمل المقترحة.
    In evaluating the financial capacity of the applicant, the Commission noted that the applicant provided a financial statement dated 6 July 2012 and duly signed by Yukio Edano, Minister of Economy, Trade and Industry of Japan, certifying the financial capability of the applicant to implement the proposed plan of work. UN ولدى تقييم القدرة المالية لمقدم الطلب، لاحظت اللجنة أن مقدم الطلب قد زودها ببيان مالي مؤرخ 6 تموز/يوليه 2012 وموقّع حسب الأصول من يوكيو إيدانو، وزير الاقتصاد والتجارة والصناعة في اليابان، يشهد على امتلاك مقدم الطلب القدرة المالية على تنفيذ خطة العمل المقترحة.
    The Group concluded that currently neither the Government nor the Forces nouvelles have a strategic need or the financial capability to procure heavy and light weapons. UN وانتهى الفريق إلى استنتاج مفاده أنه ليست لدى الحكومة ولا مجموعة القوى الجديدة ((Forces nouvelles حاجة استراتيجية أو قدرة مالية لشراء الأسلحة الثقيلة أو الخفيفة.
    The implementation of the PSHE framework is supported by guidance on sex and relationship education, safety education and financial capability issued by the Department for Education and Skills, as well as the guidance issued by the Qualifications and Curriculum Authority (QCA) in April 2000. UN ويدعم تنفيذ إطار التعليم الشخصي والاجتماعي والصحي التوجيهات الصادرة بشأن التربية الجنسية والعلاقات، والأمان والقدرة المالية الصادرة عن وزارة التعليم والمهارات، فضلا عن التوجيهات الصادرة عن هيئة المؤهلات والمناهج في نيسان/أبريل 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more