"financial contributions to" - Translation from English to Arabic

    • مساهمات مالية إلى
        
    • المساهمات المالية في
        
    • الاشتراكات المالية
        
    • المساهمات المالية المقدمة إلى
        
    • مساهمات مالية في
        
    • من المساهمات المالية
        
    • تبرعات مالية إلى
        
    • المساهمات المالية التي
        
    • تقديم المساهمات المالية
        
    • إسهامات مالية إلى
        
    • من مساهمات مالية
        
    • بأن تقديم مساهمات مالية
        
    • مساهماتها المالية في
        
    • التبرعات المالية إلى
        
    • بمساهمات مالية
        
    It also called upon other United Nations Member States and donors to make financial contributions to the Committee's Trust Fund. UN ودعت كذلك سائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والجهات المانحة إلى تقديم مساهمات مالية إلى الصندوق.
    My Government has also made financial contributions to the United Nations mine-action programme. UN كما قدمت حكومة بلدي أيضا مساهمات مالية إلى برنامج عمل اﻷمم المتحدة المعني باﻷلغام.
    financial contributions to the Global Environment Facility (GEF) and other UN الجدول 4- المساهمات المالية في مرفق البيئة العالمية والمؤسسات
    He represented the Ministry of Foreign Affairs at the National Committee on Iran's Membership in International Organizations and administered the country's financial contributions to those bodies. UN مثَّل وزارة الخارجية في اللجنة الوطنية لعضوية إيران في المنظمات الدولية وأدار شؤون الاشتراكات المالية لبلاده في تلك الهيئات.
    She commended the work accomplished by the former Director and the Chief of the Research and Training Unit during the period under review and particularly acknowledged their efforts to maintain the level of financial contributions to INSTRAW. UN وأثنت على العمل الذي أنجزته المديرة السابقة ورئيسة وحدة البحث والتدريب خلال الفترة المستعرضة، وأقرت على وجه الخصوص بما بذلتاه من جهود للحفاظ على مستوى المساهمات المالية المقدمة إلى المعهد.
    The World Bank and the United Nations Development Programme (UNDP) will also make financial contributions to the Trust Fund; UN كذلك سيقدم كل من البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساهمات مالية في الصندوق الاستئماني؛
    He called for more financial contributions to that very useful programme. UN ومن المطلوب تقديم مزيد من المساهمات المالية لهذا البرنامج البالغ النفع.
    financial contributions to projects in Africa, Central America and in Asia are currently under discussion. UN وتجري حاليا مناقشة تقديم مساهمات مالية إلى مشاريع في أفريقيا وأمريكا الوسطى وآسيا.
    His Government had made financial contributions to several integrated programmes in Asia and Africa and planned to expand such support in the future. UN وقدمت حكومته مساهمات مالية إلى عدة برامج متكاملة في آسيا وأفريقيا وتعتزم توسيع نطاق هذا الدعم في المستقبل.
    She noted that 131 countries had pledged financial contributions to UNFPA during 2002, a new all-time record. UN وأشارت إلى أن 134 بلدا قد تعهدت بتقديم مساهمات مالية إلى الصندوق في عام 2002، وهذا رقم قياسي دائم آخر.
    Germany, Sweden and Switzerland had made financial contributions to the general trust fund to support the work of the Committee in this regard. UN وقدمت ألمانيا والسويد وسويسرا مساهمات مالية إلى الصندوق الاستئماني العام لدعم عمل اللجنة في هذا الصدد.
    Further, financial contributions to the United Nations could be measured in a way that would create two different perspectives -- in absolute numbers or in per capita contribution. UN ثم إن المساهمات المالية في ميزانية الأمم المتحدة يمكن قياسها بطريقتين مختلفتين، إما بالأرقام المطلقة أو وفقا لنصيب الفرد.
    It will also include continuing financial contributions to the international community's variegated activities in the humanitarian and economic and social fields, without which it will not be possible to restore lasting peace and security in the region. UN كما يشمل مواصلة المساهمات المالية في اﻷنشطة المتنوعة التي يضطلع بها المجتمع الدولي في الميادين اﻹنسانية والاقتصادية والاجتماعية، والتي سيتعذر بدونها استعادة السلام واﻷمن الدائمين في المنطقة.
    3. financial contributions to other multilateral institutions and programmes UN ٣- المساهمات المالية في المؤسسات والبرامج اﻷخرى المتعددة اﻷطراف
    The Ministers stressed that any efforts to use financial contributions to push for the adoption of certain proposals are counterproductive and violate the obligations of the Member States to provide resources for the Organization, as enshrined in its Charter. UN وشدد الوزراء على أن أي جهود تبذل لاستخدام الاشتراكات المالية وسيلة للضغط من أجل اعتماد مقترحات معينة تؤدي إلى نتائج عكسية وتشكل انتهاكا لالتزامات الدول الأعضاء بتوفير الموارد للمنظمة، على النحو المنصوص عليه في ميثاقها.
    5. Notes a significant increase in the levels of payment of member States' financial contributions to the Institute; UN 5 - تلاحظ زيادة كبيرة في مستوى المبالغ المسددة من الاشتراكات المالية المقررة على الدول الأعضاء إلى المعهد؛
    During the pilot period, the annual report of the Administrator will include a progress report on the pilot, and the annual review of the financial situation will contain an overview of financial contributions to pooled funding and sector budget support. UN وخلال الفترة التجريبية، سيتضمن التقرير السنوي لمدير البرنامج تقريراً مرحلياً عن تلك الفترة وسيحتوي الاستعراض السنوي للحالة المالية على لمحة عامة عن المساهمات المالية المقدمة إلى التمويل المجمع وإلى دعم الميزانية القطاعية.
    Public policies and measures at the disposal of Annex I Parties include financial contributions to research and development activities, tax credits, standard setting and market creation. UN وتشمل السياسات والتدابير العامة المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول مساهمات مالية في أنشطة البحث والاستحداث والتطوير وائتمانات ضريبية وتحديد المعايير وإيجاد الأسواق.
    In the past year, Monaco, Ireland and Cyprus made financial contributions to the fellowship fund. UN وفي السنة الماضية، قدمت موناكو وأيرلندا وقبرص تبرعات مالية إلى صندوق الزمالة.
    financial contributions to these institutions by developed countries would be recognized under Article 11, paragraph 5, of the Convention. UN ومن شأن الفقرة 5 من المادة 11 من الاتفاقية أن تقر المساهمات المالية التي تقدمها البلدان المتقدمة إلى هذه المؤسسات.
    financial contributions to and expert advice on establishment and functioning of the National Press Centre UN :: تقديم المساهمات المالية ومشورة الخبراء لإنشاء مركز الصحافة الوطني وتشغيله
    The organization made financial contributions to Médecins sans frontières and UNICEF for the nutrition of undernourished children and young people in developing countries in Asia and Africa and the reduction of maternal mortality. UN قدمت المنظمة إسهامات مالية إلى منظمة أطباء بلا حدود وإلى منظمة اليونيسيف من أجل تغذية الأطفال والشباب ناقصي التغذية في البلدان النامية في آسيا وأفريقيا والإقلال من الوفيات النفاسية.
    Lastly, she hailed the Centre's partnerships with United Nations agencies and subregional organizations, and expressed special thanks to Cameroon's development partners for their financial contributions to the Centre. UN وذكرت، أخيرا، أنها ترحب بالشراكات التي أنشأها المركز مع وكالات الأمم المتحدة ومع المنظمات دون الإقليمية، وأعربت عن شكرها الخاص للشركاء الإنمائيين للكاميرون لما يقدمونه من مساهمات مالية إلى المركز.
    We further recognize the continuing need for adequate and predictable financial contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation so as to ensure timely, effective and concrete global implementation of the Habitat Agenda. UN ونسلم كذلك بأن تقديم مساهمات مالية كافية مضمونة لموئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية لا يزال أمرا ضروريا لضمان تنفيذ جدول أعمال الموئل بشكل عملي فعال في الوقت المقرر على الصعيد العالمي.
    Japan also fulfills its commitment to multilateral cooperation through financial contributions to the international organizations and fora. UN وتفي اليابان كذلك بالتزامها بالتعاون المتعدد الأطراف عن طريق مساهماتها المالية في المنظمات والمنتديات الدولية.
    7. The Secretary-General shall invite States, intergovernmental organizations, national institutions and non-governmental organizations, as well as natural and juridical persons, to make voluntary financial contributions to the Fund. UN 7 - يدعو الأمين العام الدول والمنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية وكذلك الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين، إلى تقديم التبرعات المالية إلى الصندوق.
    Noting with appreciation also the initiative of those States which have pledged financial contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund in order to enable developing countries and countries with economies in transition to initiate measures to implement the Convention, UN وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير مبادرة تلك الدول التي تعهدت بالتبرع بمساهمات مالية إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل تمكين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من البدء باتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ الاتفاقية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more