"financial control" - Translation from English to Arabic

    • الرقابة المالية
        
    • المراقبة المالية
        
    • والرقابة المالية
        
    • رقابة مالية
        
    • للرقابة المالية
        
    • للمراقبة المالية
        
    • والمراقبة المالية
        
    • الضوابط المالية
        
    • بالرقابة المالية
        
    • مراقبة مالية
        
    • السيطرة المالية
        
    • بالمراقبة المالية
        
    • لمراقبة مالية
        
    • ضوابط مالية
        
    It appears, however, that some important issues with regard to the administrative functions, including financial control and accountability, still remain unresolved. UN ولكن يبــدو أن بعض الموضوعــات الهامة المتعلقة بالوظائف اﻹدارية، بما في ذلك الرقابة المالية والمساءلة، لا تزال بغير حل.
    Programme budgets, management, financial control and administrative oversight UN الميزانيات البرنامجية، الإدارة، الرقابة المالية والإشراف الإداري
    The cancellation of all 2007 unliquidated obligations is being managed centrally by the financial control Section (FCS) in 2008. UN وفي عام 2008، يدار إلغاء جميع الالتزامات غير المصفاة لعام 2007 مركزياً على صعيد قسم المراقبة المالية.
    One delegation remarked that the financial control problems occurring in country offices might be due to a lack of qualified staff. UN ولاحظ وفد آخر أن مشاكل المراقبة المالية التي تحدث في المكاتب القطرية قد يكون سببها الافتقار إلى موظفين أكفاء.
    Programme budgets, management, financial control and administrative oversight UN الميزانيات البرنامجية والإدارة والرقابة المالية والرقابة الإدارية
    These procedures do not encourage strong financial control or proper monitoring. UN ولا تشجع تلك الإجراءات على وجود رقابة مالية قوية أو على الرصد الصحيح.
    This reflected an unacceptable failure in the operation of a key financial control. UN ويعبر ذلك عن تقصير غير مقبول في تشغيل أداة رئيسية للرقابة المالية.
    5. The Chief of the financial control Section introduced the accounts for 2009 as presented in document A/AC.96/1083. UN 5- عرض رئيس قسم الرقابة المالية بياناً بالحسابات لعام 2009 على النحو الوارد في الوثيقة A/AC.96/1083.
    During this conference, the board of the General Federation of Oman Trade Unions and the members of the financial control Committee were elected. UN وقد انتُخب أثناء المؤتمر أعضاء مجلس الاتحاد العام لعمال سلطنة عمان وأعضاء لجنة الرقابة المالية للاتحاد.
    Chief, Agency Unit, financial control Department UN رئيس جهاز الوكالات بإدارة الرقابة المالية
    Senior Accountant, Financial Controls Department, Technical Studies and Research Branch, financial control Department UN محاسب كبير، ديوان الرقابة المالية، قسم الدراسات الفنية والبحوث بإدارة الرقابة المالية
    Chief Legal Adviser, Head of Law Division, State financial control, Ministry of Finance UN كبيرة المستشارين القانونيين، رئيسة شعبة الشؤون القانونية، هيئة الرقابة المالية للدولة، وزارة المالية
    This is a joint project between the financial control Section (FCS) in Budapest, particular field offices and Treasury, Geneva. UN والأمر يتعلق بمشروع مشترك بين قسم المراقبة المالية في بودابست والمكاتب الميدانية وبين الخزانة في جنيف.
    OIOS also found several instances of non-compliance with financial control requirements. UN واكتشف المكتب أيضا العديد من حالات عدم الامتثال لمتطلبات المراقبة المالية.
    OIOS also found several instances of non-compliance with financial control requirements. UN واكتشف المكتب أيضا العديد من حالات عدم الامتثال لمتطلبات المراقبة المالية.
    Programme budgets, management, financial control and administrative oversight UN الميزانيات البرنامجية والإدارة والرقابة المالية والرقابة الإدارية
    Programme budgets, management, financial control and administrative oversight UN الميزانيات البرنامجية والإدارة والرقابة المالية والرقابة الإدارية
    These procedures do not encourage strong financial control or proper monitoring. UN ولا تشجع تلك الإجراءات على وجود رقابة مالية قوية أو على الرصد الصحيح.
    A financial control method under a broad-banded system, which is used to manage base salaries relative to a salary range midpoint. UN طريقة للرقابة المالية في إطار نظام واسع النطاق، تُستخدم لإدارة المرتبات الأساسية بالنسبة لنقطة الوسط في نطاق المرتب.
    compa-ratio A financial control method under a broad-banded system, which is used to manage base salaries relative to a salary range midpoint. UN مخطط للمراقبة المالية في إطار نظام واسع النطاقات، يُستخدم لإدارة المرتبات الأساسية بالنسبة لنقطة الوسط في نطاق المرتب.
    Programme budgets, management, financial control and administrative oversight UN الميزانيات البرنامجية والإدارة والمراقبة المالية والرقابة الإدارية
    Good financial control discipline requires that the Statements be supported by Letters of Representation. UN وتقتضي الضوابط المالية الجيدة دعم البيانات بخطابات إثبات.
    Measures to improve financial control over the travel expenditure of the Mission have been implemented. UN تم تنفيذ التدابير المتعلقة بالرقابة المالية على نفقات السفر في البعثة.
    The general lack of any type of financial control, and rampant corruption in Liberia, make the diversion of money from any company or individual to Taylor extremely easy. UN فانعدام أي مراقبة مالية السائد عموما والفساد المستشري في ليبريا يسهلان جدا تحويل أموال إليه من أي شركة أو شخص.
    Since these parties no longer possess the deeds to their properties, they are deprived of financial control of their assets, which produces a disturbing level of persistent punishment, even beyond the conclusion of the cases. UN ونظراً لأن هؤلاء الأشخاص لم تعد بحيازتهم السندات المكتوبة بضمان ممتلكاتهم فإنهم يُحرمون من السيطرة المالية على أصولهم، مما يؤدي إلى مستوى مزعج من العقاب المتواصل، حتى بعد الفصل في القضايا نهائياً.
    Anything shorter is impractical in terms of project lifetime; anything longer does not impart sufficient financial control. UN وأي ترتيب لفترة أقصر من ذلك سيكون غير عملي من حيث مدة استمرار المشاريع؛ وأي فترة أطول من ذلك لا تسمح بالمراقبة المالية الكافية.
    The purpose of this funding should be to enable it to have its own staff and premises, in order to be independent of the Government and not be subject to financial control which might affect its independence. UN وينبغي أن يكون الغرض من هذه اﻷموال هو تزويدها بموظفين وأماكن خاصة بها لتكون مستقلة عن الحكومة وغير خاضعة لمراقبة مالية قد تؤثر على استقلالها.
    8. Government revenues during 1996/97 were estimated at $36.5 million, owing to an expected continuing growth of the tourism and offshore finances industries, as well as the implementation of tighter financial control of government spending. UN ٨ - وقد قدرت اﻹيرادات الحكومية خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بمبلغ ٣٦,٥ مليون دولار، ترجع إلى توقع استمرار النمو في قطاع السياحة وصناعات التمويل الخارجي، فضلا عن تنفيذ ضوابط مالية أكثر إحكاما لﻹنفاق الحكومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more