"financial discipline" - Translation from English to Arabic

    • الانضباط المالي
        
    • نظام مالي
        
    • انضباط مالي
        
    • بالانضباط المالي
        
    • ضوابط مالية
        
    • والانضباط المالي
        
    Such practices undermined financial discipline and limited Member States' ability to establish and implement new mandates. UN فهذه الممارسات تقوض الانضباط المالي وتحد من قدرة الدول الأعضاء على إنشاء ولايات جديدة وتنفيذها.
    Those who breach financial discipline must be held accountable with all severity required at a time of crisis. UN ويجب أن يخضع كل من يخرق الانضباط المالي للمساءلة بكل الصرامة التي تستوجبها أوقات الأزمات.
    Budget management and compliance with the rules of financial discipline also needed to be improved. UN وينبغي أيضا تحسين إدارة الميزانية والتقيد بقواعد الانضباط المالي.
    Furthermore, UNOPS should enforce strict financial discipline with regard to project officers creating valid obligations. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للمكتب إنفاذ نظام مالي صارم فيما يتعلق بموظفي المشاريع يؤسس التزامات سليمة.
    Stricter compliance with such directives and monitoring, together with adherence to agreed payment plans, would promote financial discipline in the area of trust fund management. UN وقال إن التزام انضباط مالي أكبر في مجال إدارة الصناديق الاستئمانية أمر ضروري؛ ولذا يجب تطبيق القواعد المتعلقة بذلك بصورة أشد واحترام خطط التسديد المتفق عليها.
    financial discipline is one of the key competencies in the UNFPA performance assessment process. UN ويشكل الانضباط المالي أحد الكفاءات الرئيسية في عملية تقييم أداء الصندوق.
    This will allow the Office of Information and Communications Technology to enforce financial discipline and accountability for all spending on ICT. UN وسيتيح ذلك لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إنفاذ الانضباط المالي والمساءلة المالية فيما يتعلق بجميع النفقات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    financial discipline is one of the key competencies in UNFPA's performance assessment process. UN ويشكل الانضباط المالي أحد المؤهلات الرئيسية في عملية تقييم أداء الصندوق.
    One speaker commented that it demonstrated the financial discipline exercised by UNICEF despite the challenging economic times. UN وعلق أحد المتكلمين على أن ذلك يبين الانضباط المالي الذي تمارسه اليونيسيف على الرغم من الظروف الاقتصادية القاسية.
    It is unacceptable that responsible Member States should carry the burden of making up for other States' lack of financial discipline. UN ومن غير المقبول أن تتحمل الدول اﻷعضـــــاء المسؤولة عبء التعويض عن عدم الانضباط المالي للدول اﻷخرى.
    I hope the United Nations will make the utmost efforts to meet the need for greater financial discipline and effective budgetary control. UN وآمل أن تبذل اﻷمم المتحدة قصارى جهدها لتلبية الحاجة إلى المزيد من الانضباط المالي والرقابة الفعالة على الميزانية.
    In that connection, the Secretary-General's efforts to improve financial discipline, oversight and accountability were most welcome and should be supported by Member States. UN وفي ذلك الصدد، فإن الجهود التي يبذلها الأمين العام لتحسين الانضباط المالي والإشراف والمساءلة مرحب بها بشدة، ولا بد أن تدعمها الدول الأعضاء.
    In that connection, the Secretary-General's efforts to improve financial discipline, oversight and accountability, including the development and implementation of Umoja and the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), were most welcome. UN ونوهت، في هذا الصدد، بأن الجهود التي يبذلها الأمين العام لتحسين الانضباط المالي والرقابة والمساءلة، بما في ذلك إنشاء وتنفيذ نظام أوموجــا والمعايــير المحاسبيــة الدولية للقطاع العـــام، جديرة بكل ترحيب.
    He agreed that the Secretariat must observe financial discipline in order to win the trust of Member States, many of whom had made considerable efforts to pay their contributions and therefore expected the Organization to spend those resources wisely. UN وأعرب عن موافقته على أنه يتعين على الأمانة العامة أن تتوخى الانضباط المالي بغية كسب ثقة الدول الأعضاء، التي بذلت الكثير منها جهودا كبيرة لدفع مساهماتها، وبالتالي تنتظر من المنظمة أن تنفق تلك الموارد بحكمة.
    At the same time, the Committee recognizes the importance of having an effective standardized consolidated reference tool to ensure financial discipline, consistency and transparency throughout a wide range of different operating environments. UN وفي الوقت نفسه، تدرك اللجنة أهمية وجود أداة مرجعية موحدة فعالة لكفالة الانضباط المالي والاتساق والشفافية في مجموعة واسعة من البيئات التشغيلية المختلفة.
    The efforts of the Secretary-General to increase financial discipline and enhance oversight and accountability were welcome, as were all other efforts to improve efficiency and the use of available resources to deliver on agreed mandates. UN وقال إن الجهود التي يبذلها الأمين العام الرامية إلى زيادة الانضباط المالي وتعزيز الإشراف والمساءلة مرحب بها، وكذلك جميع الجهود الأخرى الرامية إلى تحسين الكفاءة واستخدام الموارد المتاحة للوفاء بالولايات المتفق عليها.
    At the same time, the Secretariat should strengthen administrative and budgetary management, reinforce financial discipline and make effective use of every penny of Member States' contributions. UN وينبغي للأمانة العامة، في الوقت نفسه، أن تعزز عملية التنظيم من حيث الإدارة والميزنة، وأن توطّد الانضباط المالي وأن تتوخى الفعالية في إنفاق كل قرش من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    Bulgaria supports the initiatives contained in the report of the Secretary-General aimed at elaborating criteria and mechanisms for stringent financial discipline, strict control and accountability. UN وتؤيد بلغاريا المبادرات الواردة في تقرير اﻷمين العام والتي تهدف إلى وضع معايير وآليات لتحقيق الانضباط المالي الصارم، والرقابة والمساءلة الشديدين.
    It also recommended that UNOPS enforce strict financial discipline with regard to project officers creating only valid obligations. 615. Comment by the Administration. UN كما أوصى بأن يقوم المكتب بإنفاذ نظام مالي صارم فيما يتعلق بموظفي المشاريع بحيث يقومون بإنشاء التزامات صالحة فقط.
    An adverse effect on the maintenance of international peace and security could be avoided only by stricter cost-saving measures, stronger financial discipline, and prompt settlement of arrears. UN وقال إنه لا يمكن تفادي وقوع أثر سلبي في مجال صيانة السلم والأمن الدوليين إلا بتطبيق تدابير أشد صرامة لتوفير النفقات، وممارسة انضباط مالي أقوى، وتسوية فورية للاشتراكات المتأخرة.
    Creative approaches, including the use of information technology, should be pursued, while maintaining financial discipline. UN وقال إن وفد اليابان يقترح استخدام الحلول المبتكرة وتكنولوجيا المعلومات، مع الالتزام، في نفس الوقت، بالانضباط المالي.
    The Secretariat should therefore impose financial discipline to improve the budget process and diversify the sources of financial resources. UN ولذلك، ينبغي أن تفرض الأمانة العامة ضوابط مالية من أجل تحسين عملية وضع الميزانية، وتنويع مصادر الموارد المالية.
    Another source of resources is rigorous cost-cutting across all spending items of the budget and the strictest financial discipline. UN والمصدر الآخر للموارد هو التخفيض الشديد للتكاليف في جميع بنود الإنفاق في الميزانية والانضباط المالي الشديد الصرامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more