In fact, much of the financial flow between countries in the past 40 years pertained to military and other non-productive purposes. | UN | والواقع، أن الكثير من التدفق المالي الذي حدث بين البلدان في اﻷربعين سنة الماضية تعلق بأغراض عسكرية وغير منتجة. |
In the light of an already grim financial flow situation, caused by declines in official development assistance, the crippling burden of international debt has seriously hampered development prospects for most of our countries. | UN | وفي ضوء حالة التدفق المالي القاتمة بالفعل نظرا لانخفاض المساعدات اﻹنمائية الرسمية، فإن عبء الديون الدولية المشل لحركتنا هو عبء يعرقل بصورة خطيرة فرص التنمية بالنسبة ﻷغلبية بلداننا. |
This financial flow has deep income, wealth distribution and human rights effects on people around the world, creating opportunities for the few, but leaving many behind. | UN | ولهذا التدفق المالي تأثيرات عميقة على الدخل وعلى توزيع الثروات وحقوق الإنسان تطال الناس في جميع أنحاء العالم، حيث تخلق الفرص لفئةٍ قليلةٍ، ولكنها تترك الكثيرين متخلفين. |
Box : UNHHSF financial flow chart for the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation | UN | التدفقات المالية لمؤسسة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
5 See background paper No. 2, entitled " financial flow statistics " (DESA/DSD/2000/2). | UN | (5) انظر ورقة المعلومات الأساسية رقم 2 المعنونة: " إحصائيات التدفقات المالية " (DESA/DSD/2000/2). |
Governments and international organizations can facilitate the financial flow to these important actors with an emphasis on contributions to the local economy and poverty reduction. | UN | ويمكن للحكومات والمنظمات الدولية تسهيل التدفق المالي لهذه الجهات الفاعلة الهامة بالتركيز على ضخ المساهمات في الاقتصاد المحلي والحد من الفقر. |
The Council expressed optimism that such talks would lead to a successful outcome that could ensure a sustained financial flow to the Compensation Fund in order to meet the expectations of millions of claimants all over the world. | UN | وأعرب المجلس عن تفاؤله بأن تكلل المحادثات بالنجاح بحيث تكفل استمرار التدفق المالي إلى صندوق التعويضات من أجل الوفاء بمطالبات الملايين من المطالبين في جميع أنحاء العالم. |
A recent estimate is that the external financial flow of public money to forests is about US$ 1.9 billion per year. | UN | ويشير تقدير أُجري حديثا إلى أن التدفق المالي الخارجي من الأموال العامة إلى قطاع الغابات يبلغ حوالي 1.9 بليون دولار سنويا. |
(j) financial flow to the energy sector to support the implementation of the NEPAD energy initiative should be increased; | UN | (ي) ينبغي زيادة التدفق المالي إلى قطاع الطاقة لدعم تنفيذ مبادرة الطاقة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ |
(internal rate of return, reserve funds, financial flow)]; | UN | (معدل العائد الداخلي، أموال الاحتياطي، التدفق المالي)]؛ |
(ii) Financial and economic analysis (internal rate of return, reserve funds, financial flow); | UN | `2` التحليل المالي والاقتصادي (معدل العائد الداخلي، الأموال الاحتياطية، التدفق المالي)؛ |
(internal rate of return, reserve funds, financial flow); | UN | (معدل العائد الداخلي، أموال الاحتياطي، التدفق المالي)؛ |
(internal rate of return, reserve funds, financial flow)]; | UN | (معدل العائد الداخلي، أموال الاحتياطي، التدفق المالي)]؛ |
At the request of the Government, the team also installed the Logistics Support System/Humanitarian Supply Management System to improve the management of humanitarian supplies by monitoring the financial flow of emergency donations and investments. | UN | وبناء على طلب الحكومة، أنشأ الفريق أيضا نظام الدعم اللوجستي/نظام إدارة الإمدادات الإنسانية لتحسين إدارة الإمدادات الإنسانية عن طريق رصد التدفق المالي للهبات والاستثمارات الخاصة بحالات الطوارئ. |
8. ISWGNA also considered the development of so-called complementary data systems, such as balance of payments, supply and use tables, government finance statistics, capital stock statistics, and monetary and other financial flow accounts. | UN | ٨ - ونظر الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات أيضا في وضع ما يطلق عليه اسم نظم البيانات التكميلية، كميزان المدفوعات، وجداول العرض والاستعمال، وإحصاءات المالية الحكومية، وإحصاءات أسهم رأس المال، والحسابات النقدية وغير ذلك من حسابات التدفق المالي. |
The discussion also benefited from the report of the Third Expert Group Meeting on Financial Issues of Agenda 21 (Manila, 6-8 February 1996) and a background paper on financial flow statistics and inputs provided by non-governmental organizations. | UN | واستفادت المناقشة أيضا من تقرير الاجتماع الثالث لفريق الخبراء المعني بالقضايا المالية لجدول أعمال القرن ٢١ )مانيلا، ٦ - ٨ شباط/فبراير ١٩٩٦( وورقة معلومات أساسية عن إحصائيات التدفق المالي والمدخلات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية. |
Africa was not attracting much foreign investment at present and so remained disadvantaged compared with other regions, since this kind of financial flow was becoming more important than public development aid flows, which were constantly decreasing. | UN | وأشار إلى أن افريقيا لا تجتذب قدرا كبيرا من الاستثمار اﻷجنبي في الوقت الحاضر وبالتالي فإنها تظل في وضع غير مؤات مقارنة بغيرها من المناطق، ذلك ﻷن هذا النوع من التدفقات المالية قد أخذ يصبح أكثر أهمية من تدفقات المعونة الانمائية العامة التي تتناقص باستمرار. |
E/CN.17/1997/2/Add.31 4 financial flow statistics: adjustments for monitoring the financing of Agenda 21 and the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States: report of the Secretary-General | UN | E/CN.17/1997/2/Add.31 إحصاءات التدفقات المالية: تسويات لرصد تمويل جدول أعمال القرن ٢١ وبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة: تقرير اﻷمين العام |
Although, as expected, the system has experienced some teething problems, that informational resource will progressively meet the international community’s need for global financial flow data to monitor the ICPD Programme of Action. | UN | وبالرغم من أن هذا النظام قد صادف بعض المشاكل في مراحله اﻷولى كما كان متوقعا، فإن مصدر المعلومات هذا سيلبي، تدريجيا، احتياجات المجتمع الدولي من بيانات التدفقات المالية العالمية لرصد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
An important financial flow for a number of the European emerging economies has been remittances; for some, these are the largest external financial inflow and are larger than either capital inflows or ODA. | UN | وتمثل التحويلات المالية أحد التدفقات المالية الهامة بالنسبة لعدد من الاقتصادات الناشئة الأوروبية؛ وهي بالنسبة لبعضها أضخم التدفقات المالية الخارجية الداخلة إليها وتفوق ما يدخل إلى هذه الاقتصادات إما من تدفقات رأس المال أو من المساعدة الإنمائية الرسمية. |