"financial flows of" - Translation from English to Arabic

    • التدفقات المالية
        
    • تدفقات مالية
        
    These documents are the communications made by the Government committees set up, subsequent to recommendations of IMF and the World Bank, to ensure transparency in the financial flows of these sectors. UN وتشكل هذه المستندات المراسلات التي أجرتها اللجان الحكومية التي أنشئت في إثر التوصيات الصادرة عن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي من أجل ضمان شفافية التدفقات المالية لهذه القطاعات.
    Figure 1, below, summarizes the financial flows of the Foundation. UN يوجز الشكل 1 أدناه التدفقات المالية للمؤسسة.
    29. It is important to note that the information provided illustrates the combined financial flows of the entire United Nations development system. UN 29 - وتجدر الإشارة إلى أن المعلومات المقدمة تبين مجموع التدفقات المالية لمجمل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    A bitter lesson that has become all too obvious is the vulnerability of economies to uncontrolled financial flows of various kinds, particularly those of a speculative nature. UN وهنــاك درس مريــر أصبــح واضحا جدا وهو ضعف الاقتصادات إزاء التدفقات المالية العشوائية من مختلف اﻷنواع، وبخاصة تلك التي تتخذ طابع المضاربات.
    Selected international financial flows of the least developed countries UN الجدول 13 تدفقات مالية دولية مختارة لأقل البلدان نموا
    The concept of net transfer on a financial basis in effect focuses attention on the composition of the financial flows of all actors except the central bank of the country concerned. UN أما مفهوم التحويل الصافي على أساس مالي فإنه يركز الانتباه في الواقع على تكوين التدفقات المالية لجميع العناصر الفاعلة عدا المصرف المركزي للبلد المعني.
    (iv) Enlist the assistance of banks and sources of financial information and expertise to identify and track the financial flows of UNITA and those of its senior officials and adult members of their immediate families; UN ' ٤ ' طلب مساعدة المصارف، ومصادر أخرى للمعلومات المالية، والخبراء من أجل تحديد واقتفاء أثر التدفقات المالية إلى يونيتا وإلى كبار الموظفين، والبالغين من أفراد أسرهم المباشرة؛
    Outside that framework, current Swiss legislation does not allow monitoring of the financial flows of non-governmental organizations, except as regards the United Nations sanctions mentioned above. UN وخارج هذا الإطار، لا يسمح التشريع السويسري الحالي مراقبة التدفقات المالية للمنظمات غير الحكومية إلا فيما يتصل بجزاءات الأمم المتحدة المذكورة أعلاه.
    It encompasses not only the globalization of financial flows, of production and trade and of information, but also of environmental hazards, of disease and of the trade in arms and illicit drugs. UN فهو لا يشمل عولمة التدفقات المالية واﻹنتاج والتجارة والمعلومات فحسب، بل أيضا المخاطر البيئية واﻷمراض والاتجار باﻷسلحة والعقاقير غير المشروعة.
    The domestic financial flows of several countries, in fact, account for 80 or even 90 per cent of the total national resources available for population programmes in their own territories. UN إذ تمثل التدفقات المالية المحلية لعدة بلدان في الواقع ٨٠ في المائة أو حتى ٩٠ في المائة من مجموع الموارد الوطنية المتاحة للبرامج السكانية في أراضيها.
    E. financial flows of the Foundation UN هاء - التدفقات المالية للمؤسسة
    The domestic financial flows of those countries for assistance in the implementation of the ICPD Programme of Action, including Governments, non-governmental organizations and the private sector, were estimated at about $8 billion in 1996, and account for about 80 per cent of the total resources available for population programmes. UN فقد قدرت التدفقات المالية المحلية التي قدمتها تلك البلدان للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر، بما في ذلك الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، بحوالي ٨ بلايين دولار في عام ١٩٩٦، وهي تمثل حوالي ٨٠ في المائة من مجموع الموارد المتاحة للبرامج السكانية.
    1. The General Assembly has been considering in annual debates since its fiftieth session the opportunities and challenges of international financial flows of developing countries. UN 1 - نظرت الجمعية العامة في مناقشاتها السنوية منذ دورتها الخمسين في الفرص والتحديات التي تواجه التدفقات المالية الدولية للبلدان النامية.
    1. The General Assembly has been considering in annual debates since its fiftieth session the opportunities and challenges of international financial flows of developing countries. UN 1 - نظرت الجمعية العامة في مناقشاتها السنوية منذ دورتها الخمسين في الفرص والتحديات التي تواجه التدفقات المالية الدولية للبلدان النامية.
    (c) Detailed information of the financial flows of the Trust Fund of the Institute; UN (ج) معلومات مفصلة عن التدفقات المالية للصندوق الاستئماني للمعهد؛
    The first trend is manifest in the tremendous increase in international financial flows of all types and the increased integration of all segments of financial markets as a result of the twin factors of increased globalization of finance and increased liberalization of national financial markets. UN والاتجاه اﻷول ظاهر في الزيادة الهائلة في التدفقات المالية الدولية بجميع أنواعها وفي زيادة التكامل بين جميع قطاعات اﻷسواق المالية نتيجة للعاملين التوأمين المتمثلين في ازدياد عولمة المالية وفي ازدياد تحرير اﻷسواق المالية الوطنية.
    Therefore, it would be advisable to create a system to track financial flows of public-private partnerships in the area of rural development, similar to existing ones for official development assistance (ODA) and other sources of capital flows in other sectors. UN ولذلك، سيكون من المستصوب إقامة نظام لتتبع التدفقات المالية لشراكات القطاعين العام والخاص في مجال التنمية الريفية على غرار ما هو قائم بالنسبة للمساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من مصادر التدفقات الرأسمالية في القطاعات الأخرى.
    External financial flows of public money to forests quoted in the background document currently totalled about US$ 1,910 million per year, of which nearly 60 per cent was bilateral and the balance multilateral. UN وحسبما ورد في وثيقة المعلومات الأساسية، تبلغ التدفقات المالية الخارجية من الأموال العامة المقدمة إلى الغابات حالياً حوالي 910 1 ملايين دولار سنوياً، حوالي 60 في المائة منها مساعدة ثنائية والباقي متعددة الأطراف.
    Globalization will generate a number of problems. financial flows of vast magnitude sweep across the world. Alarming environmental events will expose the planet to permanent damage. Transnational crime will grow. UN فالعولمة ستؤدي إلى عدد من المشكلات: فهناك تدفقات مالية هائلة النطاق تنتقل عبر العالم؛ وأحداث بيئية مخيفة ستعرض كوكبنا ﻷضرار دائمة؛ وأنشطة إجرامية عبر وطنية ستتفاقم؛ وسوف تؤدي ثورة الاتصالات العالمية إلى ضغوط لم تُصمم مؤسساتنا للتعامل معها.
    Selected international financial flows of the least developed countries (Current billions of United States dollars) UN الجدول 13 تدفقات مالية دولية مختارة لأقل البلدان نموا (ببلايين دولارات الولايات المتحدة بالسعر الجاري)
    Other financial flows, including both private and official flows, have been net outward flows from developing countries in recent years, leaving net inward financial flows of about $100 billion in 2007, with, in addition, a very large outflow of official finance ($150 billion) from West Asia. UN وثمة تدفقات مالية أخرى، تتضمن تدفقات خاصة وتدفقات رسمية على حد سواء، كانت تدفقات خارجة صافية من البلدان النامية في السنوات الأخيرة، مما ترك تدفقات مالية داخلة صافية تناهز 100 بليون دولار في عام 2007، وذلك إلى جانب تدفق قدر كبير من التمويل الرسمي (150 بليون دولار) من غرب آسيا إلى الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more