"financial flows to developing countries" - Translation from English to Arabic

    • التدفقات المالية إلى البلدان النامية
        
    • بالتدفقات المالية إلى البلدان النامية
        
    • التدفقات المالية نحو البلدان النامية
        
    • التدفقات المالية الى البلدان النامية من
        
    Hesitant financial flows to developing countries UN طابع التردد في التدفقات المالية إلى البلدان النامية
    Virtually all the growth in financial flows to developing countries in recent years has come from these non-bank private sources. UN وقد جاء معظم النمو في التدفقات المالية إلى البلدان النامية في السنوات اﻷخيرة من هذه المصادر الخاصة غير المصرفية.
    Non-bank sources have accounted for virtually all the recent growth in financial flows to developing countries. UN وكانت الموارد غير المصرفية تمثل كل النمو الذي حدث مؤخرا في التدفقات المالية إلى البلدان النامية.
    Trends and basic data on financial flows to developing countries. UN الاتجاهات والبيانات اﻷساسية المتعلقة بالتدفقات المالية إلى البلدان النامية.
    Developing countries indeed had primary responsibility for their own development, but the international community also had a responsibility to provide an environment conducive to growth through increased financial flows to developing countries, relief of the external debt burden and a balanced world trading system. UN وصحيح أن البلدان النامية تتحمل المسؤولية اﻷساسية عن تنميتها الذاتية، ولكن المجتمع الدولي يتحمل أيضا مسؤولية عن توفير بيئة مواتية للنمو من خلال زيادة التدفقات المالية نحو البلدان النامية والتخفيف من عبء الدين الخارجي وكفالة نظام تجاري عالمي متوازن.
    Nevertheless, while it has fallen to less than a quarter of financial flows to developing countries overall, it continues to represent around 70 per cent of flows to low-income countries. UN ومع ذلك وعلى الرغم من أن التعاون الإنمائي انخفض إلى أقل من ربع التدفقات المالية إلى البلدان النامية بصفة عامة، لا يزال يمثل حوالي 70 في المائة من التدفقات إلى البلدان المنخفضة الدخل.
    We certainly need more open trade, but we must also improve financial flows to developing countries and strengthen our aid commitments. UN نحن نحتاج، يقينا، إلى المزيد من التجارة المفتوحة، ولكن يتعين علينا أيضا أن نحسن التدفقات المالية إلى البلدان النامية ونعزز التزاماتنا بتقديم المعونة.
    In these areas the UNCTAD secretariat can contribute through its analytical work, technical assistance and cooperation with the private sector in order to achieve a better dialogue for mobilizing stable sources of financial flows to developing countries. UN ويمكن لأمانة الأونكتاد أن تسهم في هذه المجالات من خلال عملها التحليلي ومساعدتها التقنية وتعاونها مع القطاع الخاص للتوصل إلى حوار أفضل لحشد موارد ثابتة من التدفقات المالية إلى البلدان النامية.
    24. The net outcome of the various financial flows to developing countries is captured in the net transfer of resources. UN 24 - يشكل صافي تحويلات الموارد مقياسا للنتيجة الصافية لمختلف التدفقات المالية إلى البلدان النامية.
    financial flows to developing countries and economies in transition have also been affected. UN 31- وقد تأثرت التدفقات المالية إلى البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية أيضاً.
    Some participants called for better policy coordination among the major industrialized countries to eliminate the macroeconomic imbalances that cause volatility in exchange rates and international capital flows and impede sustained financial flows to developing countries. UN ودعا بعض المشاركين إلى تحسين تنسيق السياسات بين البلدان الصناعية الرئيسية لتصحيح اختلالات الاقتصاد الكلي التي تتسبب في تقلب أسعار الصرف والتدفقات الدولية لرؤوس الأموال، وتعيق استمرارية التدفقات المالية إلى البلدان النامية.
    14. Closely related to the issue of financial flows to developing countries is the scale and pattern of developing country debt. UN ١٤ - ومن اﻷمور المتصلة بشكل وثيق بمسألة التدفقات المالية إلى البلدان النامية جدول ونمط ديون البلدان النامية.
    The third obligation of the developed countries is to ensure sufficient volumes of financial flows to developing countries, especially in the form of foreign direct investment. UN الالتزام الثالث للبلدان المتقدمة النمو هو كفالة التدفقات المالية إلى البلدان النامية بكميات كافية، خاصة على شكل استثمارات خارجية مباشرة.
    Moreover, financial flows to developing countries during the last year had reached levels not seen since the onset of the financial crises of the late 1990s. UN إضافة إلى ذلك، بلغت التدفقات المالية إلى البلدان النامية خلال السنة الماضية مستويات لم يسبق لها مثيل منذ بداية الأزمات المالية في أواخر التسعينات.
    32. Much of the growth in financial flows to developing countries can be attributed to increased private flows, to which Africa has very limited access. UN ٣٢ - يمكن أن يعزى قدر كبير من النمو في التدفقات المالية إلى البلدان النامية إلى زيادة التدفقات الخاصة، التي لا تتوفر لافريقيا سوى قدرة محدودة جدا على الوصول إليها.
    Although his Government had been successful in attracting private capital through a policy of privatization and facilitating foreign investment, financial flows to developing countries were determined largely by the major industrialized States. UN وبالرغم من أن حكومته حققت نجاحا في اجتذاب رأس المال الخاص من خلال سياسة التحول إلى القطاع الخاص وتيسير الاستثمار اﻷجنبي، فإن الدول الصناعية الرئيسية أساسا هي التي تحدد التدفقات المالية إلى البلدان النامية.
    22. A component of financial flows to developing countries that has become of increasing significance -- often more important than ODA and current levels of private lending -- is remittances from citizens living abroad. UN 22 - تحويلات المواطنين المقيمين في الخارج عنصر من عناصر التدفقات المالية إلى البلدان النامية التي اكتسبت أهمية متزايدة - تفوق أحيانا أهمية المساعدة الإنمائية الرسمية والمستويات الحالية من الائتمانات الخاصة.
    financial flows to developing countries (billions of dollars) UN التدفقات المالية إلى البلدان النامية (ببلايين الدولارات)
    Trends and basic data on financial flows to developing countries. UN الاتجاهات والبيانات اﻷساسية المتعلقة بالتدفقات المالية إلى البلدان النامية.
    FCCC/TP/1997/1 Terms of transfer of technology and know-how: Trends and basic data on financial flows to developing countries. UN FCCC/TP/1997/1 شروط نقل التكنولوجيا والمعرفة الفنية: اتجاهات وبيانات أساسية تتعلق بالتدفقات المالية إلى البلدان النامية
    51. It was essential to increase financial flows to developing countries to achieve economic recovery and growth through diversification and support of structural adjustment efforts. UN ٥١ - وقال إن من الضروري زيادة التدفقات المالية الى البلدان النامية من أجل تحقيق الانتعاش والنمو في المجال الاقتصادي عن طريق التنويع ودعم جهود التكيف الهيكلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more