"financial gains" - Translation from English to Arabic

    • مكاسب مالية
        
    • المكاسب المالية
        
    • الكسب المالي
        
    • لمكاسب مالية
        
    • والمكاسب المالية
        
    The human genome in its natural state shall not give rise to financial gains. UN لا يمكن استخدام الجينوم البشري في حالته الطبيعية لتحقيق مكاسب مالية.
    The human genome in its natural state shall not give rise to financial gains. UN لا يمكن استخدام الجينوم البشري في حالته الطبيعية لتحقيق مكاسب مالية.
    In some extreme cases, unforeseen costs associated with decommissioning can far exceed any financial gains achieved over the life of a project. UN في بعض الحالات الشاذة، يمكن أن تتجاوز بكثير التكاليف الطارئة المتعلقة بإلغاء الترخيص أي مكاسب مالية تتحقق خلال عمر المشروع.
    As mentioned, it is postulated that a fine has to take away at the minimum the financial gains resulting from the anti-competitive conduct in order to be effectively deterrent. UN وكما ذُكر آنفاً، يفترض في الغرامة على أقل تقدير أن تجرد أصحاب المكاسب المالية الناتجة عن السلوك المضاد للمنافسة من هذه المكاسب لكي تكون رادعاً فعالاً.
    An overall assessment of partnership arrangements should, therefore, include a long-term view that goes beyond short-term financial gains. UN ولذلك فإن التقييم الشامل لترتيبات الشراكة ينبغي أن يتضمن نظرة بعيدة المدى تتجاوز المكاسب المالية في المدى القصير.
    This law prohibits adoption of children for the purpose of financial gains or other types of profit. UN ويحظر هذا القانون تبني الأطفال بغرض الكسب المالي أو لأي شكل آخر من أشكال الربح.
    While noting the measures taken by the the Commission on Intercountry Adoption, the Committee remains concerned with the large number of private adoption agencies, the inadequate monitoring system and the reports of financial gains of some parties in the adoption process. UN وتلاحظ اللجنة التدابير التي اتخذتها اللجنة المعنية بالتبني بين البلدان، إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء كثرة عدد وكالات التبني الخاصة، وقصور نظام المراقبة وورود تقارير تفيد بتحقيق بعض الأطراف المشاركة في عملية التبني لمكاسب مالية من هذه العملية.
    In some extreme cases, unforeseen costs associated with decommissioning can far exceed any financial gains achieved over the life of a project. UN في بعض الحالات الشاذة، يمكن أن تتجاوز بكثير التكاليف الطارئة المتعلقة بإلغاء الترخيص أي مكاسب مالية تتحقق خلال عمر المشروع.
    The Police strives to determine persons who facilitated or induced minors to prostitution to derive financial gains. UN وتسعى الشرطة جاهدة إلى تحديد الأشخاص الذين يسهلون دعارة القصر أو يغوونهم على ممارستها بغية تحقيق مكاسب مالية.
    Judges sometimes discredit victims' experiences, doubt the testimony of women who delay reporting the violence, or accuse them of lying in order to abuse the system or obtain financial gains or property. UN وأحياناً لا يصدِّق القضاة معاناة الضحايا ويشكون في صحة أقوال المرأة التي تتأخر في الإبلاغ عن العنف، أو يتهمونها بالكذب للاستفادة غير المشروعة من النظام أو للحصول على مكاسب مالية أو على أملاك.
    People must be compensated fairly for any financial gains that accrue from research and development that uses locally generated technology or local seeds or breeds. UN ويجب تعويض السكان المحليين تعويضا عادلا عن أي مكاسب مالية تنشأ عن البحث والتطوير الذي يستخدم البذور والسلالات والتكنولوجيا المحلية.
    North-South alliances could provide access to new technologies and bring financial gains for the use of the generic resources. UN ويمكن للتحالفات بين بلدان الشمال والجنوب أن تحقق إمكانية الوصول إلى التكنولوجيات الجديدة وأن تسفر عن مكاسب مالية لاستخدام الموارد العامة.
    In particular in recent times, it appears that early marriages are used by parents for financial gains in some parts of the country. UN وفي السنوات اﻷخيرة خاصة، أصبح اﻵباء فيما يبدو يلجأون إلى تزويج بناتهم في سن مبكرة لتحقيق مكاسب مالية في بعض أنحاء البلد.
    The vast and complex web of economic vested interests of the local administrations, business cartels and associated businesses represents huge financial gains for their owners, and therefore the intense urge to secure and maintain those interests is compelling and primary. UN وتمثل الشبكة الواسعة والمعقدة التي تشكلها المصالح الاقتصادية المكتسبة للإدارات المحلية واتحادات الشركات ودوائر الأعمال التجارية ذات الصلة مكاسب مالية ضخمة لمالكيها، وبالتالي فإن الرغبة القوية في تأمين تلك المصالح والحفاظ عليها ما زالت رغبة ملحة وأساسية.
    financial gains from the burgeoning narcotics industry are being used to further the activities of extremists. UN وتستخدم المكاسب المالية الناجمة عن صناعة المخدرات الناشطة في دعم أنشطة المتطرفين.
    Sweden has always held the opinion that the system contained in Part XI of the Convention was too cumbersome and that it generated costs that were disproportionate to the financial gains that could be acquired from deep-seabed mining. UN كان من رأي السويد دوما أن النظام الوارد في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية مرهق أكثر من اللازم وأنه يولد تكاليف لا تتناسب مع المكاسب المالية التي يمكن الحصول عليها من التعدين في قاع البحار العميق.
    The United Nations is not a private corporation seeking financial gains, but a public institution at the service of the Member States composing it and the people those Members represent. UN فليست الأمم المتحدة شركة خاصة تسعى إلى المكاسب المالية ولكنها مؤسسة عامة تخدم الدول الأعضاء التي تتألف منها والشعوب التي يمثلهم أولئك الأعضاء.
    Paradoxically, the presence of the United Nations Headquarters in New York brought extraordinary financial gains to that major contributor. UN ولاحظت أيضا المفارقة المتمثلة في المكاسب المالية غير العادية التي يجنيها هذا المساهم الرئيسي من وجود مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Following the financial gains that accrued to the Nigerian government as a result of the debt relief it secured in 2005, special funds have been allocated to the FMWA. UN وعقب المكاسب المالية التي عادت على الحكومة النيجيرية نتيجة لتخفيف عبء الديون الذي حصلت عليه في سنة 2005، جرى تخصيص اعتمادات خاصة إلى الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة.
    :: Develop a structure for the distribution of resources/financial gains arising out of natural resource development (e.g. designing a credit scheme for farmers). UN :: تطوير هيكل لتوزيع الموارد/المكاسب المالية الناتجة عن تنمية الموارد الطبيعية (مثل تصميم نظام ائتماني للمزارعين).
    The law aimed to penalize not just prostitution but also the financial gains made therefrom. UN ويهدف القانون إلى معاقبة لا البُغاء فقط، وإنما الكسب المالي من ممارسة البُغاء أيضاً.
    (b) In compliance with article 21 (d) of the Convention on the Rights of the Child, ensure effective and systematic monitoring of all private adoption agencies, consider options to limit even further the number of private adoption agencies, and ensure that adoption processes do not provide financial gains to any party; UN (ب) أن تكفل، وفقاً للمادة 21(د) من اتفاقية حقوق الطفل، الرصد الفعال والمنهجي لجميع وكالات التبني الخاصة، وأن تنظر في الخيارات المتاحة للحد المطرد من عدد وكالات التبني الخاصة، وأن تكفل عدم تحقيق عمليات التبني لمكاسب مالية بالنسبة لأي طرف؛
    In November 2000 in Kigali, the Panel was told that the illegal exploitation of resources and the financial gains of RPA were justified as the repayment for the security that Rwanda provides. UN ففي تشرين الثاني/ نوفمبر 2000 قيل للفريق في كيغالي إن تسديد مبالغ لقاء الأمن الذي توفره رواندا يبرر الاستغلال غير الشرعي للموارد والمكاسب المالية التي يحققها الجيش الوطني الرواندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more