"financial health" - Translation from English to Arabic

    • السلامة المالية
        
    • الصحة المالية
        
    • سلامة الوضع المالي
        
    • للصحة المالية
        
    • مركز مالي
        
    • صحتها المالية
        
    • للسلامة المالية
        
    • مالي سليم
        
    • العافية المالية
        
    • والصحة المالية
        
    • أن الحالة المالية
        
    • سلامة الحالة المالية
        
    • بوضع مالي
        
    Ultimately, the financial health of the Organization depended on Member States meeting their financial obligations in full and on time. UN وفي نهاية الأمر، فإن السلامة المالية للمنظمة تعتمد على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الوقت المحدد.
    Three key financial indicators, namely, unpaid assessments, cash on hand and debt owed to Member States, measure the State of the Organization's financial health. UN وثمة ثلاثة مؤشرات مالية رئيسية تقاس بها حالة السلامة المالية للمنظمة وهي الأنصبة المقررة غير المسددة أو النقد الحاضر والديون المستحقة للدول الأعضاء.
    An equitable scale of assessments was the cornerstone of the Organization's financial health. UN وأضاف أن وجود جدول أنصبة قوامه الإنصاف إنما هو أمر يشكل ركنا أساسيا من أركان السلامة المالية للمنظمة.
    The financial health of the Organization continued to depend on Member States meeting their financial obligations in full and on time. UN ومضى قائلا إن الصحة المالية للمنظمة لا تزال تعتمد على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الموعد المقرر.
    The financial health of the United Nations was, nonetheless, crucial for the implementation of all its mandates. UN لكن الصحة المالية للأمم المتحدة هي عامل أساسي في تنفيذ جميع الولايات الموكلة إليها.
    The sound financial health of the Organization was vital for the successful completion of its reform and for the effective execution of its programmes and projects. UN واعتبر سلامة الوضع المالي للمنظمة واستقراره أمرا حيويا لاستكمال إصلاحها بنجاح ولتحقيق فعالية تنفيذ برامجها ومشاريعها.
    The improvement in the three key indicators of the Organization's financial health, namely, available cash, unpaid assessed contributions and amounts owed to Member States, was a sign of progress towards financial stability. UN وأضافت أن تحسُّن المؤشرات الثلاثة الرئيسية للصحة المالية للمنظمة، وهي النقد المتاح، والاشتراكات المقررة غير المدفوعة، والمبالغ المستحقة للدول الأعضاء دلالة على التقدم نحو الاستقرار المالي.
    However, by 2010 UNFPA would need to record the total amount of such a liability in the financial statements, which would have a significant impact on the financial health of the organization. UN بيد أنه بحلول سنة 2010 سوف يحتاج صندوق السكان إلى أن يسجل إجمالي المبلغ الخاص بهذه الالتزامات في البيانات المالية والتي سيكون لها أثر هام على السلامة المالية للمنظمة.
    The financial health of the Organization continues to depend on Member States meeting their financial obligations in full and on time. UN ولا تزال السلامة المالية للمنظمة مرهونةً بوفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الوقت المقرر.
    Nevertheless, it remains far too high for the financial health and viability of the Organization. UN بيد أنه لا يزال مرتفعا على نحو لا يسمح بكفالة السلامة المالية للمنظمة وقدرتها على الاستمرار.
    Nevertheless, it remains far too high for the financial health and viability of the Organization. UN بيد أنه يظل مرتفعا على نحو لا يسمح بكفالة السلامة المالية للمنظمة وقدرتها على الاستمرار.
    The Organization is totally dependent on the prompt payment of assessments for its financial health. UN وتعتمد السلامة المالية للمنظمة بالكامل على السداد الفوري للاشتراكات المقررة.
    The financial health of the Organization thus continues to deteriorate. UN وهكذا تواصل السلامة المالية للمنظمة تدهورها.
    The financial health of the Organization has not improved much over the course of the last year. UN إن الصحة المالية للمنظمة لم تتحسن كثيرا على مدار السنة الماضية.
    The financial health of the Organization has not improved over the last 12 months. UN إن الصحة المالية لﻷمم المتحدة لم تتحسن في اﻷشهر اﻟ ١٢ الماضية.
    His Group understood that the financial health of the Organization was essential to the fulfilment of its mandates. UN وأعرب عن تفهُّم مجموعته لكون الصحة المالية للمنظمة متطلبا ضروريا لاضطلاعها بولاياتها.
    The financial health of the United Nations depended on both its capacity to manage its resources and the payment of assessments by Member States. UN وقال إن الصحة المالية للأمم المتحدة تتوقف على كل من مقدرتها على إدارة مواردها وعلى دفع الدول الأعضاء أنصبتها المقررة.
    The Organization's financial health therefore depended largely on the political will of Member States to fulfil their obligations. UN وعليه، فإن الصحة المالية للمنظمة يعزى إلى حد كبير إلى تحلي الدول الأعضاء بالإرادة السياسية للوفاء بواجباتها.
    UNFPA closed the year 2008 in robust financial health. UN واختتم الصندوق عام 2008 في مركز مالي قوي.
    In this task we look towards the major contributors to take the lead so that the financial health of the United Nations is speedily restored. UN وفي هذه المهمة نتطلع الى المساهمين الكبار ليكونوا روادا في هذه العملية حتى تستعيد اﻷمم المتحدة صحتها المالية بسرعة.
    Accrual-based accounting gives a more reliable picture of an entity's financial health. UN ترسم المحاسبة على أساس المستحقات صورة موثوقة بدرجة أكبر للسلامة المالية للكيان.
    To overcome these challenges, significant investment is required. As such, the mayors' offices or municipal governments responsible for managing cities must possess sound financial health in order to be able to obtain the necessary credit for investment. UN ويلزم حشد استثمارات كبيرة لمواجهة هذه التحديات، ولذلك يتعين أن تتمتع البلديات أو الإدارات المحلية المكلفة بإدارة المدن بوضع مالي سليم وقوي يتيح لها الحصول على الائتمانات اللازمة لتنفيذ هذه الاستثمارات.
    It was an important issue that must be taken into account in considering the financial health of the United Nations. UN وهذه مسألة هامة لا بد من وضعها في الحسبان عند النظر في العافية المالية للأمم المتحدة.
    financial health is and will remain the paramount objective of management, and the Executive Director may choose to adopt a phased implementation approach, whereby the upgrades of some posts are delayed for operational or financial reasons. UN والصحة المالية هي الهدف الرئيسي للإدارة، وستبقى كذلك، وقد يختار المدير التنفيذي أن يعتمد نهجاً تنفيذياً على مراحل يتأخر فيه رفع رتبة بعض الوظائف لأسباب تشغيلية أو مالية.
    The financial health of the United Nations was deteriorating. UN والواقع أن الحالة المالية لﻷمم المتحدة آخذة في التدهور.
    As always, the Organization's financial health depended on Member States meeting their financial obligations in full and on time. UN وتظل سلامة الحالة المالية للمنظمة مرهونة دائما بقيام الدول الأعضاء بتسديد التزاماتها بالكامل وفي المواعيد.
    UNFPA closed the year 2006 in robust financial health. Contents UN اختتم صندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2006 بوضع مالي متين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more