"financial implications for the regular budget of" - Translation from English to Arabic

    • آثار مالية في الميزانية العادية
        
    • آثار مالية على الميزانية العادية
        
    But it is my understanding that the draft resolution will not involve financial implications for the regular budget of the United Nations. UN بيد أنني أفهم أن مشروع القرار لن تترتب عليه آثار مالية في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    The Commission should be aware that such mandate would require confirmation by the 5th and 6th Committees in view of the financial implications for the regular budget of the United Nations. UN وينبغي أن تدرك اللجنة أنَّ مثل هذه الولاية سوف تستلزم إقراراً من اللجنتين الخامسة والسادسة نظراً لما يترتّب عليها من آثار مالية في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Since the intersessional programme shall have no financial implications for the regular budget of the United Nations, States Parties should proceed with the payment of their share of the estimated costs as soon as assessment notices have been received. UN وبما أن برنامج ما بين الدورات لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية العادية للأمم المتحدة، ينبغي للدول الأطراف أن تعمد إلى دفع حصتها من التكاليف المقدرة حالما تتلقى الإشعارات بالأنصبة.
    Since the intersessional programme shall have no financial implications for the regular budget of the United Nations, States Parties should proceed with the payment of their share of the estimated costs as soon as assessment notices have been received. UN وبما أن برنامج ما بين الدورات لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية العادية للأمم المتحدة، ينبغي للدول الأطراف أن تعمد إلى دفع حصتها من التكاليف المقدرة حالما تتلقى الإشعارات بالأنصبة.
    18. The recommendations agreed by the experts would have no financial implications for the regular budget of UNCTAD. UN ٨١- ولن ترتب التوصيات التي اتفق عليها الخبراء أي آثار مالية على الميزانية العادية لﻷونكتاد.
    The costs of the Review Conference and its preparatory process would be borne by the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT); there would be no financial implications for the regular budget of the United Nations. UN وأضاف أن الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ستتحمل تكاليف المؤتمر الاستعراضي والعملية التحضيرية له؛ ولن تكون هناك آثار مالية في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The request that the Secretary-General render the necessary assistance and provide services to the Ninth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II, the First Conference of the States Parties to Protocol V and the Meeting of the States Parties to the Convention should thus have no financial implications for the regular budget of the United Nations. UN وعليه، فإن الطلب إلى الأمين العام بأن يقدم المساعدة اللازمة ويوفر الخدمات للمؤتمر السنوي التاسع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول المعدل الثاني، والمؤتمر الأول للدول الأطراف في البروتوكول الخامس واجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Accordingly, the Secretary-General considers that his mandate under the draft resolution to compile a background document has no financial implications for the regular budget of the United Nations and that the associated costs would be met in accordance with the financial arrangements to be made by the 1995 Conference. UN وبالتالي، يرى اﻷمين العام أن ولايته بموجب مشروع القرار لتجميع وثيقة معلومات أساسية، لا تترتب عليها آثار مالية في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، وأن التكاليف الناجمة عن ذلك سيتم الوفاء بها من خلال الترتيبات المالية التي ستتخذ في مؤتمر عام ١٩٩٥.
    The request that the Secretary-General render the necessary assistance and provide such services, including summary records, as may be required for the second Conference of the States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia, should thus have no financial implications for the regular budget of the United Nations. UN وبالتالي فإن الطلب بأن يقدم الأمين العام المساعدة والخدمات الضرورية، بما في ذلك المحاضر الموجزة، حسبما يتطلبه المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقِّعة عليها ومنغوليا، لن تترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Recalling that costs associated with the preparation and holding of the Review Conference of the Parties to the Treaty and the sessions of its Preparatory Committee will be borne by the States parties to the Treaty and that there will be no financial implications for the regular budget of the United Nations, the Committee agreed, at the same meeting, that assessed and outstanding dues must be paid in proper time. UN وأشارت اللجنة إلى أن التكاليف المرتبطة بتحضير وعقد مؤتمر الاستعراض ودورات لجنته التحضيرية ستتحملها الدول الأطراف في المعاهدة، وأن ذلك لن يسفر عن أي آثار مالية في الميزانية العادية للأمم المتحدة، ووافقت في الاجتماع نفسه على وجوب سداد الاشتراكات المقررة والمستحقة في وقتها.
    174. States Parties should be advised that the activities associated with the preparation and holding of the meetings of the Assembly of States Parties, the meetings of the Bureau of the Assembly and the meeting of the Committee on Budget and Finance as well as those related to the first financial period of the Court should not have financial implications for the regular budget of the United Nations. UN 174 - والدول الأطراف ينبغي أن تعلم أن الأنشطة المرتبطة بالتحضير لعقد اجتماعات جمعية الدول الأطراف واجتماعات مكتب الجمعية واجتماع لجنة الميزانية والمالية، فضلا عن الاجتماعات المرتبطة بالفترة المالية الأولى لعمل المحكمة لن تترتب عليها آثار مالية في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    174. States Parties should be advised that the activities associated with the preparation and holding of the meetings of the Assembly of States Parties, the meetings of the Bureau of the Assembly and the meeting of the Committee on Budget and Finance as well as those related to the first financial period of the Court should not have financial implications for the regular budget of the United Nations. UN 174 - والدول الأطراف ينبغي أن تعلم أن الأنشطة المرتبطة بالتحضير لعقد اجتماعات جمعية الدول الأطراف واجتماعات مكتب الجمعية واجتماع لجنة الميزانية والمالية، فضلا عن الاجتماعات المرتبطة بالفترة المالية الأولى لعمل المحكمة لن تترتب عليها آثار مالية في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    161. States Parties should be advised that the activities associated with the preparation and holding of the meetings of the Assembly of States Parties, the meetings of the Bureau of the Assembly and the meeting of the Budget and Finance Committee as well as those related to the first year of operation of the Court should not have financial implications for the regular budget of the United Nations. UN 161 - والدول الأطراف ينبغي أن تعلم أن الأنشطة المرتبطة بالتحضير لعقد اجتماعات جمعية الدول الأطراف واجتماعات مكتب الجمعية واجتماع لجنة الميزانية والمالية، فضلا عن الاجتماعات المرتبطة بالسنة الأولى لعمل المحكمة لن تترتب عليها آثار مالية في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    4. Since preparations for the Meeting of the States Parties will involve costs that will need to be defrayed beforehand, and as the holding of the Meeting shall have no financial implications for the regular budget of the United Nations, the Secretariat will prepare and issue assessment notices as soon as the States Parties have accepted the attached estimated costs in accordance with the established practice. UN 4- وبالنظر إلى أن الأعمال التحضيرية لاجتماع الدول الأطراف ستنطوي على تكاليف سيلزم دفعها مقدماً، وأن عقد الاجتماع لن تترتب عليه أية آثار مالية في الميزانية العادية للأمم المتحدة، فإن الأمانة ستعد وتصدر إشعارات بالأنصبة حالما تقبل الدول الأطراف التكاليف المقدرة المرفقة، وفقاً للممارسة المعتادة.
    4. Since preparations for the Eighth Meeting of the States Parties will involve costs that will need to be defrayed beforehand, and as the holding the meeting shall have no financial implications for the regular budget of the United Nations, the Secretariat will prepare and issue assessment notices as soon as the States Parties have accepted the attached estimated costs in accordance with the established practice. UN 4- وبالنظر إلى أن الأعمال التحضيرية للاجتماع الثامن ستنطوي على تكاليف سيلزم دفعها مقدماً، وأن عقد الاجتماع لن تترتب عليه أية آثار مالية في الميزانية العادية للأمم المتحدة، فإن الأمانة ستعد وتصدر إشعارات بالأنصبة حالما تقبل الدول الأطراف التكاليف المقدرة المرفقة، وفقاً للممارسة المعتادة.
    4. Since preparations for the Seventh Meeting of the States Parties will involve costs that will need to be defrayed beforehand, and as holding the meeting shall have no financial implications for the regular budget of the United Nations, the Secretariat will prepare and issue assessment notices as soon as the States Parties have accepted the attached estimated costs in accordance with the established practice. UN 4- وبالنظر إلى أن الأعمال التحضيرية للاجتماع السابع ستنطوي على تكاليف سيلزم دفعها مقدماً، وأن عقد الاجتماع لن تترتب عليه أية آثار مالية في الميزانية العادية للأمم المتحدة، فإن الأمانة ستعد وتصدر إشعارات بالأنصبة حالما تقبل الدول الأطراف التكاليف المقدرة المرفقة، وفقاً للممارسة المعتادة.
    3. Since all expenditures relating to the aforementioned meetings have no financial implications for the regular budget of the United Nations, the Secretary-General is obliged to request advance payment for both the third session of the Preparatory Committee and the 2015 Review Conference. UN 3 - وبما أن جميع النفقات المتصلة بالاجتماعات الآنفة الذكر لا تترتب عليها أي آثار مالية في الميزانية العادية للأمم المتحدة، يتعين على الأمين العام أن يطلب دفع مبالغ سلفا لكل من الدورة الثالثة للجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي لعام 2015.
    13. Further to the provisions set forth in paragraph 3 above and the oral statement made in connection with General Assembly resolution 66/33, the costs associated with the preparation and holding of the 2015 Review Conference and the sessions of its Preparatory Committee should not have financial implications for the regular budget of the United Nations. UN 13 - وإضافة إلى ما نصت عليه الفقرة 3 أعلاه والبيان الشفوي الذي أُدلي به بشأن قرار الجمعية العامة 66/33، ينبغي ألا تترتب آثار مالية في الميزانية العادية للأمم المتحدة على تكاليف التحضير للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015 ولدورات لجنته التحضيرية وتكاليف عقد المؤتمر ودورات اللجنة.
    The request that the Secretary-General render the necessary assistance and provide such services, including summary records, as may be required for the 2010 Review Conference and its Preparatory Committee, should thus have no financial implications for the regular budget of the United Nations. UN وينبغي إذن ألا تترتب على الطلب بأن يقدم الأمين العام المساعدة الضرورية وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات، بما فيها المحاضر الموجزة، لمؤتمر الاستعراض عام 2010 وللجنته التحضيرية أي آثار مالية على الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    14. Since the costs associated with the preparation and holding of the Meeting should not have financial implications for the regular budget of the United Nations, voluntary contributions or advance payments against prospective assessments would need to be made prior to the Meeting, so as to meet the costs associated with its convening. UN 14- وبما أنه لا ينبغي أن يكون للتكاليف المتصلة بالتحضير للاجتماع وعقده آثار مالية على الميزانية العادية للأمم المتحدة، فسيتعين القيام، قبل انعقاد الاجتماع، بتقديم تبرعات أو دفعة مقدمة من الأنصبة المتوقعة لتغطية التكاليف المتصلة بعقد الاجتماع.
    3. Recalling that costs associated with the preparation and holding of the Review Conference of the Parties to the Treaty and the sessions of its Preparatory Committee will be borne by the States parties to the Treaty and that there will be no financial implications for the regular budget of the United Nations, the Committee agreed, at the same meeting, that assessed and outstanding dues must be paid in proper time. UN 3 - وأشادت اللجنة إلى أن التكاليف المرتبطة بتحضير وعقد مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة ودورات لجنته التحضيرية ستتحملها الدول الأطراف في المعاهدة وأنه لن يكون هناك من آثار مالية على الميزانية العادية للأمم المتحدة، ووافقت في نفس الاجتماع على وجوب سداد الاشتراكات المقررة والمستحقة في وقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more