"financial institutions and the" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات المالية
        
    • والمؤسسات المالية
        
    • ومؤسسات التمويل
        
    • بالمؤسسات المالية
        
    • للمؤسسات المالية
        
    • ومؤسسات مالية
        
    Partnerships with international financial institutions and the private sector UN الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص
    The argument is made that financial institutions and the competent authorities will freeze or seize any property that can be linked to the terrorist activity. UN ويقال إن المؤسسات المالية والسلطات المختصة ستعمد إلى تجميد أو حجز أي ممتلكات يمكن أن تكون لها صلة بالنشاط الإرهابي.
    The safe storage of funds in financial institutions and the transactional ability that they can enable are key components of inclusive financial services. UN ويمثل الحفظ المأمون للأموال في المؤسسات المالية والقدرة على التحويل عوامل رئيسية في تقديم خدمات الشمول المالي.
    These programmes involve stakeholders from industry, academia, research institutes, services, financial institutions and the government to determine the technological course countries will take and establish their priority needs. UN وتشمل هذه البرامج أصحاب المصلحة من الأوساط الصناعية والجامعية ومعاهد البحث والخدمات والمؤسسات المالية والحكومة لتحديد المسار التكنولوجي الذي ستسلكه البلدان وتحديد احتياجاتها ذات الأولوية.
    It has been developed in partnership with United Nations agencies, NGOs, financial institutions and the private sector. UN وقد تم وضع هذا البرنامج بمشاركة وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات المالية والقطاع الخاص.
    They target institutions and subsidiary bodies of the Convention, as well as affected and developed country Parties, financial institutions and the GEF. UN وهي موجهة إلى مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية، فضلاً عن البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة والمؤسسات المالية ومرفق البيئة العالمية.
    Fourthly, they facilitate dialogue between international financial institutions and the Government. UN ورابعا، تقوم هذه المكاتب بتسهيل الحوار بين المؤسسات المالية الدولية والحكومة.
    Fourthly, they facilitate dialogue between international financial institutions and the Government. UN ورابعا، تقوم هذه المكاتب بتسهيل الحوار بين المؤسسات المالية الدولية والحكومة.
    financial institutions and the market can produce negative effects in the following areas: UN ويمكن أن تخلف المؤسسات المالية والسوق آثارا سلبية في المجالات التالية:
    The fund could be jointly managed by the international financial institutions and the United Nations in order to ensure consistency and transparency in its operations. UN ويمكن أن يدار الصندوق بصورة مشتركة من قبل المؤسسات المالية الدولية واﻷمم المتحدة لكفالة اتساق وشفافية عملياته.
    Overall, access by small island developing States to multilateral financial institutions, and the responsiveness of those institutions should be improved. UN وينبغي عموما تحسين إمكانية وصول الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف وتحسين استجابة تلك المؤسسات.
    New mechanisms involving the international financial institutions and the private financial sector will have to be considered. UN ويتعين النظر في إمكانية إيجاد آليات جديدة تشمل المؤسسات المالية الدولية والقطاع المالي الخاص.
    :: Strengthening the resources of the international financial institutions and the United Nations system and increasing coordination and coherence of actions among them; UN :: تعزيز موارد المؤسسات المالية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة وزيادة تنسيق وترابط إجراءاتها؛
    :: Strengthening the resources of the international financial institutions and the United Nations system and increasing coordination and coherence of actions among them; UN :: تعزيز موارد المؤسسات المالية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة وزيادة تنسيق وترابط إجراءاتها؛
    Rates of participation are growing slowly in government, national and transnational corporations, financial institutions and the international political and economic decision-making bodies. UN وترتفع حاليا ببطء معدلات المشاركة داخل الهيئات الحكومية والشركات الوطنية وعبر الوطنية والمؤسسات المالية وهيئات اتخاذ القرار السياسي والاقتصادي الدولية.
    Thus, cooperation between the development system of the United Nations, international financial institutions and the future World Trade Organization is essential. UN ومن هنا يضحى التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، والمؤسسات المالية الدولية، ومنظمة التجارة العالمية المقبلة، أمرا أساسيا.
    Global economic governance requires open and transparent coordination of the work of the Group of Twenty, the international financial institutions and the United Nations. UN والحوكمة الاقتصادية العالمية تتطلب تنسيقاً مفتوحاً وشفافاً لعمل مجموعة العشرين والمؤسسات المالية الدولية والأمم المتحدة.
    In particular, OHCHR contributed to updating the Comprehensive Framework for Action, as a common strategic framework for United Nations agencies, international financial institutions and the World Trade Organization (WTO). UN وساهمت المفوضية السامية، على وجه الخصوص، في تحديث إطار العمل الشامل بوصفه إطاراً استراتيجياً مشتركاً بين وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ومنظمة التجارة العالمية.
    These challenges require that all Member States fully implement their national plans of action aimed at accelerating youth development, in accordance with youth-related internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; with the support of donor countries, international financial institutions and the United Nations system; and without conditionality. UN تتطلب هذه التحديات من كافة الدول الأعضاء تأكيد التزامهم الكامل بتنفيذ خطط العمل الوطنية الهادفة إلى إسراع عجلة التنمية الشاملة للشباب، وفقا للأهداف الدولية ذات الصلة المتفق عليها ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية، وبدعم من الدول المانحة والمؤسسات المالية الدولية، والأمم المتحدة وبدون مشروطية.
    Article 3 of Law No. 35 of 2002 on money-laundering facilitates and encourages the cooperation between individuals, financial institutions and the private sector to detect and report money-laundering. UN وتعمل المادة 3 من القانون رقم 35 لعام 2002 الخاص بغسيل الأموال على تسهيل وتشجيع التعاون بين الأفراد والمؤسسات المالية والقطاع الخاص، على التحري والإبلاغ عن غسيل الأموال.
    These goals can be achieved only if cooperation is strengthened between the members of the Commission, the United Nations and international financial institutions and the following objective conditions are met: UN وهذه اﻷهداف لن تتحقق إلا بتعزيز التعاون بين أعضاء اللجنة ومنظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات التمويل الدولية، من ناحية، وبتوافر الشروط الموضوعية التالية من جهة أخرى:
    A question of primary importance was the utilization of existing financial institutions and the search for other forms of assistance. UN ٣٦ - وأوضح أن هناك مسألة ذات أهمية أساسية هي الاستعانة بالمؤسسات المالية القائمة وإيجاد أشكال أخرى للمساعدة.
    Certain Patriot Act provisions and the Bank Secrecy Act provide valuable anti-money laundering/countering terrorist financing (AML/CFT) tools to both financial institutions and the government. UN وتوفر بعض أحكام قانون الوطنيين وقانون السرية المصرفية أدوات قيّمة للمؤسسات المالية وللحكومة معا من أجل مكافحة تبييض الأموال والتصدي لتمويل الإرهاب.
    The idea of cooperation between the Bretton Woods and other financial institutions and the United Nations human rights programme was endorsed by the General Assembly and the Commission on Human Rights, especially in the context of the right to development. UN وقد أيدت الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان فكرة التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومؤسسات مالية أخرى وبرنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، لا سيما في سياق الحق في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more