"financial intelligence units in" - Translation from English to Arabic

    • وحدات الاستخبارات المالية في
        
    • ووحدات الاستخبارات المالية في
        
    • ووحدات استخبارات مالية في
        
    • وحدات الاستخبارات المالية على
        
    • وحدات الاستخبارات المالية من
        
    Its Federal Financial Monitoring Service is one of the five best financial intelligence units in the world. UN كما أن الدائرة الاتحادية للرصد المالي من بين أحسن خمس وحدات الاستخبارات المالية في العالم.
    :: States parties' experience with the role of financial intelligence units in conducting risk assessments and developing anti-corruption strategies UN :: تجارب الدول الأطراف على صعيد دور وحدات الاستخبارات المالية في إجراء تقييمات للمخاطر ووضع استراتيجيات لمكافحة الفساد
    Implementation of these instruments will make it possible to equip counter-terrorism units with cutting-edge equipment, improve professional training and enhance cooperation among financial intelligence units in detecting and tracking funds used to finance terrorism. UN وسيتيح تنفيذ هذه الصكوك تزويد وحدات مكافحة الإرهاب بأحدث المعدات وتحسين مستوى التدريب المهني، وتعزيز التعاون فيما بين وحدات الاستخبارات المالية في مجال كشف وتعقب الأموال المستخدمة في تمويل الإرهاب.
    The Directorate will facilitate the delivery of the requested training to customs officials, border police and financial intelligence units in the first quarter of 2014. UN وستقوم المديرية بتيسير تقديم التدريب المطلوب إلى موظفي الجمارك وشرطة الحدود ووحدات الاستخبارات المالية في الربع الأول من عام 2014.
    For example, the policy paper on politically exposed persons involved consultations with financial institutions, regulatory authorities and financial intelligence units in Argentina; France; Hong Kong, China; Jersey; Liechtenstein; Switzerland; the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; and the United States of America. UN فعلى سبيل المثال، أُجريت في سياق إعداد الورقة السياساتية المتعلقة بالشخصيات البارزة سياسيا مشاورات مع مؤسسات مالية وأجهزة رقابية ووحدات استخبارات مالية في الأرجنتين وفرنسا وهونغ كونغ والصين وجيرسي وليختنشتاين وسويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.
    The important role of financial intelligence units in gathering information and assisting in the investigation of corruption cases was noted and recommendations to improve their operations, capacity, and mandate were issued in a few cases. UN ولوحظ الدور الهام الذي تؤدِّيه وحدات الاستخبارات المالية في مجال جمع المعلومات وتقديم المساعدة في التحقيق في قضايا الفساد، وأُوصيَ بتحسين عملياتها وقدراتها، وأُصدرَت ولاية لها في بعض الحالات.
    :: The possible benefits of organizing tailor-made training for financial intelligence units, in particular focused on the relevant provisions of the Convention, the role of financial intelligence units in national anti-corruption strategies and asset recovery efforts, and the relation between money-laundering and corruption UN :: الفوائد الممكن جنيها من تنظيم دورات تدريبية مصمّمة خصيصاً لوحدات الاستخبارات المالية، وتركز بصورة خاصة على الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، ودور وحدات الاستخبارات المالية في الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الفساد وجهود استرداد الموجودات، والعلاقة بين غسل الأموال والفساد
    The number of memorandums of understanding on information exchange between financial intelligence units in the region has increased considerably. UN وتجدر الإشارة إلى أن عدد مذكرات التفاهم المتعلقة بتبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية في المنطقة زاد بقدر كبير.
    The reports can be reviewed by financial intelligence units established in each State against a background of information from other sources, and additional information can be obtained from financial intelligence units in other countries. UN ويمكن أن تقوم وحدات الاستخبارات المالية المنشأة في كل دولة باستعراض التقارير في مواجهة خلفية من المعلومات من مصادر أخرى ويمكن الحصول على معلومات إضافية من وحدات الاستخبارات المالية في بلدان أخرى.
    The reports can be reviewed by financial intelligence units established in each State against a background of information from other sources, and additional information can be obtained from financial intelligence units in other countries. UN ويمكن أن تقوم وحدات الاستخبارات المالية المنشأة في كل دولة باستعراض التقارير في مواجهة خلفية من المعلومات من مصادر أخرى ويمكن الحصول على معلومات إضافية من وحدات الاستخبارات المالية في بلدان أخرى.
    INTRAC's organizational structure is consistent with the principles of a modern organization and with the structure and characteristics of financial intelligence units in other countries. UN والهيكل التنظيمي للمركز يتفق مع مبادئ التنظيم الحديث ومع الهيكل التنظيمي في وحدات الاستخبارات المالية في البلدان الأخرى وله ما لها من الخصائص.
    (i) The establishment of dedicated financial intelligence units to serve as national centres for the collection, analysis and dissemination of suspicious transaction reports and the consideration of existing and affordable information technology solutions to assist financial intelligence units in the analysis of suspicious transaction reports; UN `1` إنشاء وحدات مخصّصة للاستخبارات المالية تعمل كمراكز وطنية لجمع البلاغات المقدّمة عن المعاملات المشبوهة وتحليلها وتعميمها، والنظر فيما توفّره تكنولوجيا المعلومات من حلول موجودة وميسورة التكلفة لمساعدة وحدات الاستخبارات المالية في تحليل البلاغات عن المعاملات المشبوهة؛
    (i) The establishment of dedicated financial intelligence units to serve as national centres for the collection, analysis and dissemination of suspicious transaction reports and the consideration of existing and affordable information technology solutions to assist financial intelligence units in the analysis of suspicious transaction reports; UN `1` إنشاء وحدات مخصّصة للاستخبارات المالية تعمل كمراكز وطنية لجمع البلاغات المقدّمة عن المعاملات المشبوهة وتحليلها وتعميمها، والنظر فيما توفّره تكنولوجيا المعلومات ومن حلول موجودة وميسورة التكلفة لمساعدة وحدات الاستخبارات المالية في تحليل البلاغات عن المعاملات المشبوهة؛
    In the ensuing debate, speakers highlighted the importance of strict enforcement of customer due diligence, know-your-customer rules and the crucial role of financial intelligence units in the framework for combating corruption. UN 46- وخلال النقاش الذي أعقب ذلك، شدَّد المتكلمون على أهمية التنفيذ الصارم لقاعدتي توخي الحرص الواجب مع الزبائن واعرف زبونك، والدور الأساسي الذي تؤديه وحدات الاستخبارات المالية في إطار مكافحة الفساد.
    49. Efforts are under way to interrupt international networks of maritime piracy financing, including through the financial intelligence units in East Africa and the Western Indian Ocean. UN 49 - وثمة جهود تبذل حاليا لإيقاف الشبكات الدولية لتمويل القرصنة البحرية، بعدة سبل من بينها وحدات الاستخبارات المالية في شرق أفريقيا وغرب المحيط الهندي.
    Curbing the illicit financial flows resulting from drug-related offences, as well as the cooperation of competent authorities, was vital to addressing drug trafficking effectively. In that respect, the role of financial intelligence units in the Near and Middle East was crucial. UN وذُكر أنَّ وقف التدفقات المالية غير المشروعة المتأتِّية من الجرائم ذات الصلة بالمخدِّرات، وكذلك التعاون فيما بين السلطات المختصة، هما وسيلتان رئيسيتان في التصدِّي بفعالية للاتجار بالمخدِّرات، كما ذُكر أنَّ دور وحدات الاستخبارات المالية في الشرقين الأدنى والأوسط حاسم الأهمية في هذا الصدد.
    (b) The participation of financial intelligence units in networks such as the Egmont Group, which considerably facilitated information exchange; UN (ب) مشاركة وحدات الاستخبارات المالية في شبكات مثل مجموعة إيغمونت مما يُيسر تبادل المعلومات تيسيراً كبيراً؛
    The Executive Secretary of the Egmont Group highlighted the importance of the financial intelligence units in the asset recovery process and the role of the Egmont Group in promoting effective communication and information-sharing between them. UN 33- وأكَّد الأمين التنفيذي لمجموعة إيغمونت على أهمية وحدات الاستخبارات المالية في عملية استرداد الموجودات ودور المجموعة في تعزيز الاتصال الفعَّال والتبادل الفعَّال للمعلومات بين تلك الوحدات.
    Emphasis was placed on the crucial importance of informal networks such as the Camden Asset Recovery Inter-Agency Network and on the relatively successful experience of law enforcement agencies and financial intelligence units in that respect. UN وشدّدوا على الأهمية البالغة للشبكات غير الرسمية مثل شبكة كامدن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، وكذلك على التجربة الناجحة نسبيا لأجهزة إنفاذ القانون ووحدات الاستخبارات المالية في هذا الخصوص.
    Slovenia has concluded a number of bilateral agreements with more than 20 States on cooperation between Governments, police authorities and financial intelligence units in suppressing crime, including terrorism. UN وأبرمت سلوفينيا عددا من الاتفاقات الثنائية مع أكثر من 20 دولة بشأن التعاون بين الحكومات وسلطات الشرطة ووحدات الاستخبارات المالية في قمع الجريمة، بما في ذلك الإرهاب.
    For example, the policy paper on politically exposed persons involved consultations with financial institutions, regulatory authorities and financial intelligence units in Argentina, France, Hong Kong China, Jersey, Liechtenstein, Switzerland, the United Kingdom and the United States. UN فعلى سبيل المثال، انطوى إعداد الورقة السياساتية المتعلقة بالأشخاص المعرَّضين سياسيا على مشاورات مع مؤسسات مالية وأجهزة رقابية ووحدات استخبارات مالية في الأرجنتين وفرنسا وهونغ كونغ والصين وجيرسي وليختنشتاين وسويسرا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    :: Identifying tools, policies and procedures that will assist financial intelligence units in conducting their core functions of receipt, analysis and dissemination, taking into account the unique dynamics of corruption cases UN :: تحديد الأدوات والسياسات والإجراءات التي تساعد وحدات الاستخبارات المالية على الاضطلاع بوظائفها الرئيسية المتمثلة في تلقي التقارير وتحليلها ونشرها، مع مراعاة الديناميات الفريدة لقضايا الفساد
    Some speakers stressed the critical role played by financial intelligence units in the analysis of suspicious financial transactions and reported on the establishment or functioning of financial intelligence units in their countries. UN وشدد بعض المتحدّثين على ما تؤديه وحدات الاستخبارات المالية من دور بالغ الأهمية في تحليل الصفقات المالية المشبوهة، وأبلغوا عن إنشاء وحدات استخبارات مالية في بلدانهم أو عن كيفية عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more