"financial interest" - Translation from English to Arabic

    • مصلحة مالية
        
    • المصلحة المالية
        
    • المصالح المالية
        
    • مصالح مالية
        
    • بالمصلحة المالية
        
    • هذه المصلحة مزية
        
    • لمصلحة مالية
        
    However, the common sense approach of excusing oneself from any dealings with an entity with which one has a financial interest would normally be appropriate. UN بيد أن النهج المنطقي المتمثل في تنحي المرء عن أي تعامل مع كيان له معه مصلحة مالية هو النهج الملائم عادة.
    Clearly, many of the protagonists had a strong financial interest in seeing the conflict prolonged. UN ومن الواضح أن كثيرا من المناصرين لهم مصلحة مالية قوية في استطالة أمد النزاع.
    Countries at war may have a financial interest in other forms of crime, such as the illegal import of arms. UN وقد يكون للبلدان التي هي في حالة حرب مصلحة مالية في أشكال أخرى من الجريمة، كاستيراد السلاح بصورة غير مشروعة.
    The United Nations, which has no financial interest at stake, can provide neutral, impartial advice to national Governments. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تسدي مشورة حيادية ونزيهة للحكومات الوطنية دون أن تعرض المصلحة المالية للخطر.
    Officials or experts on mission who are in such a situation shall either dispose of that financial interest or formally excuse themselves from participating with regard to any involvement in that matter that has given rise to the conflict-of-interest situation. UN ويكون لزاما على المسؤولين والخبراء في مهمة الذين يجدون أنفسهم في مثل هذا الموقف التخلي عن المصلحة المالية أو تقديم اعتذار رسمي عن المشاركة بأي صفة في تلك المسألة التي نجم عنها ذلك التضارب في المصالح.
    The Committee stresses that all issues pertinent to the write-off and disposal of obsolete and damaged vehicles should be addressed according to the guidelines on the subject and in a timely manner, keeping in mind the best financial interest of the Organization. UN وتؤكد اللجنة أن معالجة جميع المسائل المتصلة بالتخلص من المركبات العتيقة والتالفة يجب أن تجري وفقا للمبادئ التوجيهية في هذا الصدد وفي الوقت المطلوب، مع مراعاة أفضل المصالح المالية للمنظمة.
    I never had any financial interest in the firm. Open Subtitles لم يكن لدي أي مصالح مالية في الشركة
    Members of the Committee shall have no financial interest in any activity relating to matters upon which the Committee has the responsibility to make recommendations. UN لا يكون ﻷعضاء اللجنة أية مصلحة مالية في أي نشاط يتصل بمسائل للجنة فيها مسؤولية تقديم التوصيات.
    It was said that how money flowed between providers and neutrals should be transparent, with the goal that it be in no one's financial interest to decide cases in a certain way. UN وقِيل إنه ينبغي أن تكون سبل تدفّق الأموال بين مقدِّمي الخدمات والوسطاء المحايدين شفافة، وذلك بغية تحقيق الهدف المتمثل في عدم تحقيق مصلحة مالية لأيِّ أحد إذا حُسمت القضايا بطريقة معينة.
    6. Neither the Executive Director nor the staff shall have any financial interest in the cocoa industry, the cocoa trade, cocoa transportation or cocoa publicity. UN 6- يجب ألا تكون للمدير التنفيذي أو للموظفين أي مصلحة مالية في صناعة الكاكاو أو تجارته أو نقله أو الترويج له.
    4. financial interest other immediate family UN 4 - مصلحة مالية لأحد أفراد الأسرة المقربين
    5. Neither the Executive Director nor the staff shall have any financial interest in the cocoa industry, the cocoa trade, cocoa transportation or cocoa publicity. UN 5- يجب ألا تكون للمدير التنفيذي أو للموظفين أي مصلحة مالية في صناعة الكاكاو أو تجارته أو نقله أو الترويج له.
    Several members of the Council drew attention to the need to observe the provisions of article 163, paragraph 8, of the Convention, relating to the lack of financial interest on the part of members of the Commission. UN ووجه عدد من أعضاء المجلس الانتباه إلى الحاجة إلى التقيد بأحكام الفقرة 8 من المادة 163 من الاتفاقية، المتعلقة بألا يكون لأعضاء اللجنة مصلحة مالية.
    Other participating organizations should also examine whether their respective staff rules and regulations are sufficient to guarantee that staff members do not hold a financial interest in commercial enterprises with which a partnership is envisaged. UN وينبغي أيضا للمؤسسات المشاركة الأخرى أن تدرس ما إذا كانت نظمها الإدارية والأساسية للموظفين كافية لضمان ألا يكون لموظفيها مصلحة مالية في الشركات التجارية المتوخى إقامة شراكة معها.
    It essentially relied on trust and may expose UNICEF's financial interest. UN فهي كانت تقوم أساسا على الثقة، وقد تعرّض المصلحة المالية لليونيسيف للخطر.
    This should enhance business opportunities for vendors from all countries and preserve the financial interest of the Organization. UN ومن شأن ذلك أن يعزز الفرص التجارية المتاحة للبائعين من كافة البلدان ويحافظ على المصلحة المالية للمنظمة.
    Officials or experts on mission who are in such a situation shall either dispose of that financial interest or formally excuse themselves from participating with regard to any involvement in that matter that has given rise to the conflict-of-interest situation. UN ويتعين على المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة الموجودين في تلك الحالة إما أن يتخلوا عن تلك المصلحة المالية وإما أن يعتذروا رسميا عن المشاركة في أي أمر يتصل بتلك المسألة التي نجم عنها تضارب في المصالح.
    Officials or experts on mission who are in such a situation shall either dispose of that financial interest or formally excuse themselves from participating with regard to any involvement in that matter that has given rise to the conflict-of-interest situation. UN ويتعين على المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة الموجودين في تلك الحالة إما أن يتخلوا عن تلك المصلحة المالية وإما أن يعتذروا رسميا عن المشاركة في أي أمر يتصل بتلك المسألة التي نجم عنها تضارب في المصالح.
    Officials or experts on mission who are in such a situation shall either dispose of that financial interest or formally excuse themselves from participating with regard to any involvement in that matter that has given rise to the conflict-of-interest situation. UN ويتعين على المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة الموجودين في تلك الحالة إما أن يتخلوا عن تلك المصلحة المالية وإما أن يعتذروا رسميا عن المشاركة في أي أمر يتصل بتلك المسألة التي نجم عنها تضارب في المصالح.
    Officials or experts on mission who are in such a situation shall either dispose of that financial interest or formally excuse themselves from participating with regard to any involvement in that matter that has given rise to the conflict-of-interest situation. UN ويتعين على المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة الموجودين في تلك الحالة إما أن يتخلوا عن تلك المصلحة المالية وإما أن يعتذروا رسميا عن المشاركة في أي أمر يتصل بتلك المسألة التي نجم عنها تضارب في المصالح.
    5. Decides that the members of the Interim Chemical Review Committee shall disclose activities, including business or financial interest, which might call into question their ability to discharge their duties and responsibilities objectively. UN 5 - تقرر أن يشهر أعضاء اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية أنشطتهم، بما في ذلك الأعمال التجارية أو المصالح المالية التي قد تدعو إلى التشكيك في قدراتهم في تصريف واجباتهم ومسؤولياتهم بموضوعية.
    However, only at one third of the organizations are internal auditors required to submit a financial disclosure statement to call attention to any financial interest that may conflict with the interest of the Organization. UN ولكن في ثلث المنظمات فقط، يُطلب من مراجعي الحسابات الداخليين تقديم إقرار ذمة مالية للتنبيه إلى وجود أي مصالح مالية قد تتعارض مع مصلحة المنظمة.
    As indicated in the 1998 report, the position of the General Assembly over the years has been that it approves payment of honorariums, on an exceptional basis, to acknowledge " in a token manner " a sacrifice of time or financial interest on the part of the members of organs involved rather than to attempt to compensate them adequately for their services. UN وكما أشير في تقرير عام 1998، فإن موقف الجمعية العامة على مر السنين يتمثل في أنها أقرت دفع أتعاب على أساس استثنائي للاعتراف " بصورة رمزية " بالتضحية بالوقت أو بالمصلحة المالية من جانب أعضاء الهيئات المعنيين بدلاً من السعي إلى تعويضهم بصورة كافية عن خدماتهم.
    “No staff member may be actively associated with the management of, or hold a financial interest in, any business concern if it were possible for the staff member to benefit from such association or financial interest by reason of his or her official position with the United Nations.” UN " لا يجوز أن يكون للموظف رباط فعلي بإدارة أية مؤسسة صناعية أو تجارية أو أن تكون له مصلحة مالية فيها، إذا كان بإمكانه أن يجني من مثل هذا الرباط أو من هذه المصلحة مزية ناجمة من مركزه الرسمي في اﻷمم المتحدة " .
    Generally, conflict of interest refers to any situation or circumstance in which a staff member would appear to benefit improperly, or to allow a third party to benefit improperly, from an association in the management or the holding of a financial interest in an enterprise that engages in any business or transaction with the Organization. UN ويشير تضارب المصالح عامة إلى أي حالة أو ظروف قد يبدو فيها أن أحد الموظفين ينتفع دون وجه حق، أو يسمح لغيره بالانتفاع دون وجه حق، من مشاركته في إدارة مؤسسة لها أي علاقة أو معاملة تجارية مع المنظمة، أو من حيازته لمصلحة مالية في تلك المؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more