"financial investments" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمارات المالية
        
    • استثمارات مالية
        
    • والاستثمارات المالية
        
    • واستثمارات مالية
        
    • أموال كثيرة
        
    • باستثمارات مالية
        
    financial investments have caused price shifts that are unrelated to the relative scarcity of primary commodities. UN وتتسبب الاستثمارات المالية في تحولات في الأسعار لا علاقة لها بالندرة النسبية للسلع الأولية.
    Increasingly, education is recognized as one of the best financial investments States can make. UN ويتزايد الاعتراف بالتعليم كواحد من أفضل الاستثمارات المالية التي يمكن للدول أن تستثمرها.
    Increasingly, education is recognized as one of the best financial investments States can make. UN ويُعترف بالتعليم بشكل متزايد بوصفه واحداً من أفضل الاستثمارات المالية المتاحة للدول.
    This will require long-term financial investments in measures for the reclaiming and relearning and sharing of this knowledge. UN ويتطلب ذلك استثمارات مالية طويلة الأجل في اتخاذ تدابير لاستعادة هذه المعارف والعودة إلى تعليمها وتقاسمها.
    She commended the role played by the private sector and noted that success would require financial investments and courageous political leadership. UN وأثنت على الدور الذي قام به القطاع الخاص ولاحظت أن النجاح يتطلب استثمارات مالية وقيادة سياسية شجاعة.
    Such action will demand the harnessing of the best intelligence available, major technological advances and substantial financial investments. UN ويتطلب هذا اﻹجراء تسخير أفضل المعلومات المتاحة، واﻹنجازات التكنولوجية الرئيسية، والاستثمارات المالية الكبيرة.
    Increasingly, education is recognized as one of the best financial investments States can make. UN ويُعترف بالتعليم بشكل متزايد بوصفه واحداً من أفضل الاستثمارات المالية التي يمكن للدول أن تستثمرها.
    Increasingly, education is recognized as one of the best financial investments States can make. UN ويُعترف بالتعليم بشكل متزايد بوصفه واحداً من أفضل الاستثمارات المالية التي يمكن للدول أن تستثمرها.
    Short term financial investments shall be subject to regulation on the part of the Superintendency of Banks and Other Financial Institutions. UN وتخضع الاستثمارات المالية القصيرة الأجل للتنظيم من جانب الهيئة الإشرافية العليا للمصارف والمؤسسات المالية الأخرى.
    Increasingly, education is recognized as one of the best financial investments States can make. UN ويُعترف بالتعليم بشكل متزايد بوصفه واحداً من أفضل الاستثمارات المالية التي يمكن للدول أن تستثمرها.
    Education was, moreover, recognized as one of the best financial investments States could make. UN وعلاوة على ذلك، فمن المسلَّم به أن التعليم هو من أفضل الاستثمارات المالية التي يمكن أن تقوم بها الدول.
    Increasingly, education is recognized as one of the best financial investments States can make. UN ويُعترف بالتعليم بشكل متزايد بوصفه واحداً من أفضل الاستثمارات المالية التي يمكن للدول أن تستثمرها.
    Increasingly, education is recognized as one of the best financial investments States can make. UN ويُعترف بالتعليم بشكل متزايد بوصفه واحداً من أفضل الاستثمارات المالية التي يمكن للدول أن تستثمرها.
    This programme serves to identify, mitigate and manage conflicts of interest arising from the personal financial investments and/or outside activities of staff members, their spouses and their dependent children who are covered under the programme. UN ويعمل ذلك البرنامج على تحديد وتقليل وضبط حالات التضارب في المصالح الناشئة عن الاستثمارات المالية الشخصية أو الأنشطة الخارجية أو كليهما التي يقوم بها الموظفون وأزواجهم وأبناؤهم المعالون الذين يشملهم البرنامج.
    122. The Department of Pensions and Social Security meets the costs of social security from its own revenues derived from social security contributions and financial investments. UN 122- تعتمد دائرة التقاعد والضمان الاجتماعي في تمويل نفقات الضمان الاجتماعي على إيراداتها الذاتية التي تتكون من اشتراكات الضمان الاجتماعي ومن الاستثمارات المالية.
    The financialization of commodity markets has increased significantly since about 2004, as reflected in rising volumes of financial investments in commodity derivatives markets. UN وقد ازدادت كثيرا أمولة الأسواق المالية منذ عام 2004 تقريبا، كما يظهر ذلك من خلال ارتفاع حجم الاستثمارات المالية في أسواق مشتقات السلع الأساسية.
    This could result in significant added value of ongoing research without necessarily requiring large new financial investments. UN وقد يؤدي ذلك إلى إيجاد قيمة مضافة ملموسة للبحوث الجارية دون أن يتطلب بالضرورة استثمارات مالية جديدة ضخمة.
    The cost of this practice is low and does not require high financial investments. UN وهذه الطريقة زهيدة التكاليف ولا تتطلب استثمارات مالية مرتفعة.
    Thus, well-planned policy and programmatic changes could result in substantial benefits, even without large financial investments. UN ومن ثم اتباع سياسة محكمة التخطيط وإجراءات تغييرات برنامجية يمكن أن تعود بفائدة كبيرة حتى بدون استثمارات مالية ضخمة.
    The combination of political will and financial investments mobilized to advance the Goals have led to dramatic improvement in the lives of poor and marginalized people, particularly children. UN وقد أدى اقتران الإرادة السياسية والاستثمارات المالية التي حُشدت لتحقيق هذه الأهداف إلى إحداث تحسن هائل في حياة الفقراء والمهمَّشين، وبخاصة الأطفال.
    Generating continuous and sustainable sources of work, principally for young people, guaranteeing a dignified life through strengthening small and medium-sized businesses and massive and sustained financial investments in the productive sector. UN يراد بذلك توليد مصادر عمل مستمرة مستدامة، للشباب أساساً، بما يكفل حياة كريمة عن طريق تعزيز الأعمال الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم والضخمة واستثمارات مالية مستدامة في القطاع المنتج.
    His departure from Yemen in January 2010 was only possible with the help of a friend, significant financial investments and due to his low profile. UN ولم تكن مغادرته لليمن في كانون الثاني/يناير 2010 ممكنة إلاّ بمساعدة أحد الأصدقاء وبما خصص لها من أموال كثيرة ولمكانته المتواضعة.
    They can provide technical assistance and policy guidance, support knowledge and capacity-building and share best implementation practices, as well as make direct financial investments. UN ويمكنها تقديم المساعدة التقنية وتوجيهات السياسات، ودعم المعارف وبناء القدرات، وتبادل أفضل ممارسات التنفيذ، وكذلك القيام باستثمارات مالية مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more