" Effectiveness of a retention-of-title or financial lessor's right in tangible property other than consumer goods against third parties | UN | " نفاذ حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي في الممتلكات الملموسة غير السلع الاستهلاكية تجاه الأطراف الثالثة |
" Effectiveness of a retention-of-title or financial lessor's right in tangible property other than consumer goods against third parties | UN | " نفاذ حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي في الممتلكات الملموسة غير السلع الاستهلاكية تجاه الأطراف الثالثة |
With respect to the definition of the term " financial lessor's right " , the following text was proposed: | UN | 73- وفيما يتعلق بتعريف المصطلح " حق المؤجِّر التمويلي " ، اقتُرح النص التالي: |
He suggested, however, merging subparagraphs (ii) and (iii) of the definition of the " financial lessor's right " . | UN | واقترح مع ذلك أن تدمج الفقرتان الفرعيتان `2` و`3` من تعريف " حق المؤجر التمويلي " معا. |
" 200. The law should provide that the regime that applies to the post-default enforcement of a security right applies to the post-default enforcement of a retention-of-title or financial lessor's right except to the extent necessary to preserve the coherence of the regime applicable to sale and lease. | UN | " 200- ينبغي أن ينص القانون على أن النظام الذي يطبّق على إنفاذ حق ضماني بعد التقصير يطبّق على إنفاذ حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر المالي بعد التقصير، باستثناء ما هو ضروري للحفاظ على تناسق النظام المطبّق على البيع أو الإيجار. |
The notification should describe the inventory sufficiently to enable the secured creditor to determine the nature of the inventory subject to the retention-of-title or financial lessor's right. | UN | وينبغي أن يتضمَّن الإشعار وصفا كافيا للمخزون يمكِّن الدائن المضمون من تحديد طبيعة المخزون الخاضع لحق الاحتفاظ بحق الملكية أو لحق المؤجِّر التمويلي. |
" Effectiveness of a retention-of-title or financial lessor's right in consumer goods against third parties | UN | " نفاذ حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي في السلع الاستهلاكية تجاه الأطراف الثالثة |
" Effectiveness of a retention-of-title or financial lessor's right in tangible property other than inventory or consumer goods against third parties | UN | " نفاذ حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي في ممتلكات ملموسة غير المخزون أو السلع الاستهلاكية تجاه الأطراف الثالثة |
" Effectiveness of a retention-of-title or financial lessor's right in inventory against third parties | UN | " نفاذ حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي في المخزون تجاه الأطراف الثالثة |
" Extension of a retention-of-title or financial lessor's right in proceeds of tangible property other than inventory or consumer goods | UN | " تمديد نطاق حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي ليشمل عائدات الممتلكات الملموسة غير المخزون أو السلع الاستهلاكية |
" Extension of a retention-of-title or financial lessor's right in proceeds of inventory | UN | " تمديد نطاق حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي ليشمل عائدات المخزون |
" Effect of failure to obtain third-party effectiveness of a retention-of-title or financial lessor's right | UN | " مفعول عدم الحصول على نفاذ مفعول حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي تجاه الأطراف الثالثة |
With respect to the definition of the term " financial lessor's right " , the following text was proposed: | UN | 73- وفيما يتعلق بتعريف المصطلح " حق المؤجِّر التمويلي " ، اقتُرح النص التالي: |
" Effectiveness of a retention-of-title or financial lessor's right in consumer goods against third parties | UN | " نفاذ حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي في السلع الاستهلاكية تجاه الأطراف الثالثة |
" Effectiveness of a retention-of-title or financial lessor's right in tangible property other than inventory or consumer goods against third parties | UN | " نفاذ حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي في ممتلكات ملموسة غير المخزون أو السلع الاستهلاكية تجاه الأطراف الثالثة |
" Effectiveness of a retention-of-title or financial lessor's right in inventory against third parties | UN | " نفاذ حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي في المخزون تجاه الأطراف الثالثة |
" Extension of a retention-of-title or financial lessor's right in proceeds of tangible property other than inventory or consumer goods | UN | " تمديد نطاق حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي ليشمل عائدات الممتلكات الملموسة غير المخزون أو السلع الاستهلاكية |
" Extension of a retention-of-title or financial lessor's right in proceeds of inventory | UN | " تمديد نطاق حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي ليشمل عائدات المخزون |
" Effect of failure to obtain third-party effectiveness of a retention-of-title or financial lessor's right | UN | " مفعول عدم الحصول على نفاذ مفعول حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي تجاه الأطراف الثالثة |
As the term " acquisition financing right " , however accurately or appropriately defined by Working Group VI, was not a well-known or easily understood concept, it had been decided, for the sake of transparency, to repeat the terms " retention-of-title right " and " financial lessor's right " in the section, as appropriate. | UN | فمصطلح " حق تمويل الاحتياز " ، مهما يكن التعريف الذي وضعه لـه الفريق العامل السادس دقيقا أو مناسبا، هو مفهوم غير معروف جيدا ولا مفهوم بسهولة، ولذلك فقد تقرّر، تبيانا للمعنى، تكرار مصطلحي " حق الاحتفاظ بحق الملكية " و " حق المؤجر التمويلي " في الباب، حسب الاقتضاء. |
Similarly, the new definition of " financial lessor's right " was broadly the same as the existing definition of " financial lease " and had merely been brought into line with the definition of the term " retention-of-title right " . | UN | كما أن تعريف " حق المؤجر التمويلي " الجديد ظل عموما هو نفس التعريف الحالي لمصطلح " الإيجار التمويلي " ولم يكن الغرض من تعديله الطفيف سوى تحقيق الاتساق مع تعريف مصطلح " حق الاحتفاظ بحق الملكية " . |
" 200. The law should provide that the regime that applies to the post-default enforcement of a security right applies to the post-default enforcement of a retention-of-title or financial lessor's right except to the extent necessary to preserve the coherence of the regime applicable to sale and lease. | UN | " 200- ينبغي أن ينص القانون على أن النظام الذي يطبّق على إنفاذ حق ضماني بعد التقصير يطبّق على إنفاذ حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر المالي بعد التقصير، باستثناء ما هو ضروري للحفاظ على تناسق النظام المطبّق على البيع أو الإيجار. |
The notification should describe the inventory sufficiently to enable the secured creditor to determine the nature of the inventory subject to the retention-of-title or financial lessor's right. | UN | وينبغي أن يتضمَّن الإشعار وصفا كافيا للمخزون يمكِّن الدائن المضمون من تحديد طبيعة المخزون الخاضع لحق الاحتفاظ بحق الملكية أو لحق المؤجِّر التمويلي. |