"financial liability for" - Translation from English to Arabic

    • على تحمل مسؤولية مالية
        
    • تبعة مالية
        
    • تبعات مالية
        
    Acceptance of contributions which directly or indirectly involve additional financial liability for the Court shall require the consent of the Assembly of States Parties. UN ويقتضي قبول التبرعات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل مسؤولية مالية إضافية، موافقة جمعية الدول الأطراف.
    Acceptance of contributions which directly or indirectly involve additional financial liability for the Court shall require the consent of the Assembly of States Parties. UN ويقتضي قبول التبرعات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل مسؤولية مالية إضافية، موافقة جمعية الدول الأطراف.
    Acceptance of contributions which directly or indirectly involve additional financial liability for the Court shall require the prior consent of the Assembly of States Parties. UN ويقتضي قبول التبرعات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل مسؤولية مالية إضافية، موافقة جمعية الدول الأطراف المسبقة.
    Acceptance of contributions which directly or indirectly involve additional financial liability for the Court shall require the prior consent of the Assembly of States Parties. UN ويقتضي قبول التبرعات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل مسؤولية مالية إضافية، موافقة جمعية الدول الأطراف المسبقة.
    Contributions that may directly or indirectly involve an immediate or ultimate financial liability for the College may be accepted only with the approval of the Board, after consultation with the Controller of the United Nations. UN ولا يجوز قبول التبرعات التي تترتب عليها بشكل مباشر أو غير مباشر تبعة مالية عاجلة أو آجلة تتحملها الكلية إلا بموافقة المجلس، وبعد التشاور مع المراقب المالي للأمم المتحدة.
    The Secretary-General is seeking the approval of the General Assembly for the acceptance of the buildings, consistent with financial regulation 3.11, since this would entail additional financial liability for the United Nations in respect of the cost of their renovation and maintenance. UN ويلتمس الأمين العام موافقة الجمعية العامة على قبول المباني، انسجاما مع القاعدة المالية 3-11، حيث ستترتب على ذلك تبعات مالية إضافية للأمم المتحدة فيما يتعلق بتكلفة تجديد هذه المباني وصيانتها.
    Acceptance of contributions which directly or indirectly involve additional financial liability for the Court shall require the prior consent of the Assembly of States Parties. UN ويقتضي قبول التبرعات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل مسؤولية مالية إضافية، موافقة جمعية الدول الأطراف المسبقة.
    Acceptance of contributions which directly or indirectly involve additional financial liability for the Court shall require the prior consent of the Assembly of States Parties. UN ويقتضي قبول التبرعات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل مسؤولية مالية إضافية، موافقة جمعية الدول الأطراف المسبقة.
    Acceptance of contributions which directly or indirectly involve additional financial liability for the Court shall require the prior consent of the Assembly of States Parties. UN ويقتضي قبول التبرعات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل مسؤولية مالية إضافية، موافقة جمعية الدول الأطراف المسبقة.
    7.2 Voluntary contributions, gifts and donations, whether or not in cash, may be accepted by the Registrar, provided that the Tribunal is satisfied that the purposes for which the contributions are made are consistent with the nature and functions of the Tribunal. Acceptance of contributions which directly or indirectly involve additional financial liability for the Tribunal shall require the consent of the Meeting of States Parties. UN للمسجل أن يقبل التبرعات والمنح والهبات، سواء أكانت نقدية أم لا، شريطة أن تكون المحكمة مقتنعة بأن المساهمات مقدمة ﻷغراض تتمشــى مع طبيعــة المحكمــة ومهامها، ويقتضي قبول المساهمات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل مسؤولية مالية إضافية، موافقة اجتماع الدول اﻷطراف.
    Acceptance of contributions which directly or indirectly involve additional financial liability for the Court shall require the consent of the Assembly of States Parties. UN ويقتضي قبول التبرعات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل مسؤولية مالية إضافية، موافقة جمعية الدول الأطراف().
    Acceptance of contributions which directly or indirectly involve additional financial liability for the Court shall require the consent of the Assembly of States Parties. UN ويقتضي قبول التبرعات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل مسؤولية مالية إضافية، موافقة جمعية الدول الأطراف().
    Acceptance of contributions which directly or indirectly involve additional financial liability for the Court shall require the consent of the Assembly of States Parties. UN ويقتضي قبول التبرعات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل مسؤولية مالية إضافية، موافقة جمعية الدول الأطراف().
    Acceptance of any such contributions, gifts and donations which directly or indirectly involve additional financial liability for the Tribunal shall require the prior consent of the Meeting of States Parties. Information on voluntary contributions, gifts and donations accepted under this regulation shall be communicated to the next Meeting of States Parties. UN ويقتضي قبول أي من هذه المساهمات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل مسؤولية مالية إضافية، موافقة مسبقة من اجتماع الدول الأطراف وتحال إلى اجتماع الدول الأطراف التالي معلومات عن التبرعات والمنح والهبات التي تم قبولها بموجب هذه المادة.
    Acceptance of any such contributions, gifts and donations which directly or indirectly involve additional financial liability for the Tribunal shall require the prior consent of the Meeting of States Parties. Information on voluntary contributions, gifts and donations accepted under this regulation shall be communicated to the next Meeting of States Parties. UN ويقتضي قبول أي من هذه المساهمات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل مسؤولية مالية إضافية، موافقة مسبقة من اجتماع الدول الأطراف وتحال إلى اجتماع الدول الأطراف التالي معلومات عن التبرعات والمنح والهبات التي تم قبولها بموجب هذه المادة.
    7.2 Voluntary contributions, whether or not in cash, may be accepted by the Registrar, provided that the Tribunal is satisfied that the purposes for which the contributions are made are consistent with the nature and functions of the Tribunal. Acceptance of contributions which directly or indirectly involve additional financial liability for the Tribunal shall require the consent of the Meeting of States Parties. UN ٧-٢ للمسجل أن يقبل التبرعات، سواء أكانت نقدية أم لا، شريطة أن تكون المحكمة مقتنعة بأن التبرعات مقدمة ﻷغراض تتمشى مع طبيعة المحكمة ومهامها، ويقتضي قبول التبرعات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل مسؤولية مالية إضافية، موافقة اجتماع الدول اﻷطراف.
    Contributions that may directly or indirectly involve an immediate or ultimate financial liability for the Staff College may be accepted only with the approval of the Board, after consultation with the Controller of the United Nations. UN ولا يجوز قبول التبرعات التي تترتب عليها بشكل مباشر أو غير مباشر تبعة مالية عاجلة أو آجلة تتحملها كلية الموظفين، إلا بموافقة المجلس، وبعد التشاور مع المراقب المالي للأمم المتحدة.
    3. The acceptance of the five buildings, while being cost-effective overall for the organization, would involve an additional financial liability for the United Nations in respect of the cost of maintenance of the buildings. UN 3 - وسينطوي قبول المباني الخمسة، التي تعتبر فعالة التكلفة عموما بالنسبة للمنظمة، على تبعات مالية إضافية بالنسبة للأمم المتحدة فيما يتعلق بتكلفة صيانة المباني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more