"financial mechanisms and" - Translation from English to Arabic

    • الآليات المالية
        
    • بآليات مالية
        
    The present section, however, briefly discusses some aspects of the relationship between financial mechanisms and compliance. UN ومع ذلك، يناقش القسم الحالي بإيجاز بعض جوانب العلاقة بين الآليات المالية والامتثال.
    Moreover, the challenge of climate change must be met in a global, timely and coordinated manner; that required the strengthening of existing financial mechanisms and the establishment of new channels for assisting developing countries in their adaptation efforts. UN وعلاوة على ذلك، لابد من التصدي لتحدي تغير المناخ بصورة عالمية منسقة وحسنة التوقيت. ويتطلب ذلك تعزيز الآليات المالية القائمة وإيجاد قنوات جديدة لمساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى التكيف.
    The second phase endorsed the outcomes of the first phase and adopted the Tunis Commitment and the Tunis Agenda for the Information Society, which addressed, inter alia, the themes of financial mechanisms and Internet governance. UN وفي المرحلة الثانية، أُقرّت النتائج التي أسفرت عنها المرحلة الأولى، واعتُمد التزام تونس وبرنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات اللذان تناولا، في جملة أمور، موضوعي الآليات المالية وإدارة الإنترنت.
    With regard to external capitalization, resources have been mobilized from climate change financial mechanisms, and bilateral and multilateral agencies. UN أما عن حشد الموارد المالية الخارجية، فقد جرى تحصيل هذه الموارد من الآليات المالية الخاصة بتغير المناخ والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    The second phase of the Summit, at Tunis, endorsed the outcomes of the first phase and adopted a Commitment and an Agenda for the Information Society, which addressed, inter alia, the themes of financial mechanisms and Internet governance. UN وأقرت المرحلة الثانية، في تونس، النتائج التي أسفرت عنها المرحلة الأولى واعتمدت التزاماً وبرنامج عمل بشأن مجتمع المعلومات تناولا، في جملة أمور، موضوعي الآليات المالية وإدارة الإنترنت.
    The second phase of the Summit, at Tunis, endorsed the outcomes of the first phase and adopted a Commitment and an Agenda for the Information Society, which addressed, inter alia, the themes of financial mechanisms and Internet governance. UN وأقرت المرحلة الثانية، في تونس، النتائج التي أسفرت عنها المرحلة الأولى واعتمدت التزاماً وبرنامج عمل بشأن مجتمع المعلومات تناولا، في جملة أمور، موضوعي الآليات المالية وإدارة الإنترنت.
    The second phase of the Summit, at Tunis, endorsed the outcomes of the first phase and adopted a Commitment and an Agenda for the Information Society, which addressed, inter alia, the themes of financial mechanisms and Internet governance. UN وأقرت المرحلة الثانية، في تونس، النتائج التي أسفرت عنها المرحلة الأولى واعتمدت التزاماً وبرنامج عمل بشأن مجتمع المعلومات تناولا، في جملة أمور، موضوعي الآليات المالية وإدارة الإنترنت.
    The GM has a central responsibility in contributing to this objective, given its mandate to increase the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms and to mobilize and channel substantial financial resources. UN وتسند إلى الآلية العالمية مسؤولية محورية في الإسهام في هذا الهدف، نظراً إلى ولايتها المتمثلة في زيادة فعالية وكفاءة الآليات المالية القائمة وتعبئة موارد مالية كبيرة وتوجيهها.
    The GM has a central responsibility in contributing to this objective, given its mandate to increase the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms and to mobilize and channel substantial financial resources. UN وتسند إلى الآلية العالمية مسؤولية محورية في الإسهام في هذا الهدف، نظراً إلى ولايتها المتمثلة في زيادة فعالية وكفاءة الآليات المالية القائمة وتعبئة موارد مالية كبيرة وتوجيهها.
    The GM has a central responsibility in contributing to this objective, given its mandate to increase the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms and to mobilize and channel substantial financial resources. UN وتسند إلى الآلية العالمية مسؤولية محورية في الإسهام في هذا الهدف، نظراً إلى ولايتها المتمثلة في زيادة فعالية وكفاءة الآليات المالية القائمة وتعبئة موارد مالية كبيرة وتوجيهها.
    72. The Bali Strategic Plan should be implemented through a combination of voluntary financial mechanisms and the Environment Fund. UN 72 - ينبغي تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية من خلال توليفة من الآليات المالية الطوعية وصندوق البيئة.
    UNEP needs to invest in fund-raising and developing sound financial mechanisms and not treat these as peripheral tasks for programme managers. UN ويتعين على اليونيب أن يستثمر في أنشطة جمع الأموال وإنشاء الآليات المالية الملائمة وعدم اعتبارها مهام فرعية يقوم بها مدراء البرامج.
    Other suggestions for matters to be considered by the study included coordination with other financial mechanisms, and destruction and bank management, though one representative said that it might be advisable to wait for the results of a study by the Fund Secretariat on the latter issue. UN وتتضمن الاقتراحات الأخرى بشأن المسائل التي ينبغي أن تنظر فيها الدراسة والتنسيق مع الآليات المالية الأخرى، وإدارة عملية التدمير والمصارف. غير أن أحد الممثلين قال إنه قد يكون من المستصوب انتظار نتائج الدراسة التي تجريها أمانة الصندوق بشأن هذه المسألة الأخيرة.
    Instead, the United Nations must assist in the development of financial mechanisms and funds for effective resource flows into developing countries. UN وبدلا من ذلك، على الأمم المتحدة أن تساعد على تنمية الآليات المالية والصناديق من أجل تدفقات الموارد الفعالة إلى البلدان النامية.
    They can also monitor the publication of regular Government green accounting reports and make sure that parliaments are places in which innovative financial mechanisms and new technologies are amply discussed. UN كما أنها تستطيع أن ترصد نشر الحكومات لتقارير المحاسبة الخضراء وأن تحرص على جعل البرلمانات أمكنة لمناقشات مستفيضة حول الآليات المالية المبتكرة والتكنولوجيات الجديدة.
    3. New financial mechanisms and economic instruments to speed up the investment in sustainable energy development UN 3 - الآليات المالية والأدوات الاقتصادية الجديدة المتصلة بتعجيل الاستثمارات في مجال تنمية الطاقة المستدامة
    (c) New financial mechanisms and economic instruments to speed up the investment in sustainable energy development UN ج - الآليات المالية والوسائل الاقتصادية الجديدة المتصلة بتعجيل الاستثمارات في مجال تنمية الطاقة المستدامة
    :: New financial mechanisms and economic instruments to speed up the investment of sustainable energy development UN * الآليات المالية والأدوات الاقتصادية الجديدة اللازمة للإسراع بخطى الاستثمار في تطوير الطاقة المستدامة
    (ii) Group training: two workshops and seminars for senior officials on new financial mechanisms and administrative reforms; UN `2 ' التدريب الجماعي: حلقتان من حلقات العمل والحلقات الدراسية لكبار المسؤولين بشأن الآليات المالية الجديدة والإصلاحات الإدارية؛
    The mandate of the GM is to increase the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms and to promote actions leading to the mobilization and channelling of substantial financial resources, including for the transfer of technology. UN والولاية الممنوحة للآلية العالمية هي زيادة فعالية وكفاءة الآليات المالية الراهنة وتشجيع الإجراءات المؤدية إلى تعبئة وتوجيه الموارد المالية الكبيرة بما فيها نقل التكنولوجيا.
    United Nations organizations also operate with different financial mechanisms and procedures and have, for the most part, limited financial and human resources to allocate to coordination. UN وتعمل منظمات الأمم المتحدة أيضا بآليات مالية وإجراءات مختلفة، ولا يتوافر لديها في معظم الحالات سوى قدر محدود من الموارد المالية والبشرية لتخصيصه للتنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more