"financial needs" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات المالية
        
    • بالاحتياجات المالية
        
    • للاحتياجات المالية
        
    • والاحتياجات المالية
        
    • احتياجات مالية
        
    • الحاجات المالية
        
    • احتياجات التمويل
        
    • احتياجاتها المالية
        
    • واحتياجاتها المالية
        
    That committee met regularly to analyse financial needs and to evaluate spending. UN وأضاف أن هذه اللجنة تجتمع بانتظام لتحليل الاحتياجات المالية وتقييم الإنفاق.
    The Government's financial needs for 2008 are expected to be as much as $115.8 million. UN ويتوقع أن تبلغ الاحتياجات المالية للحكومة 115.8 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لعام 2008.
    The emphasis placed on certain operations by regional and subregional institutions reflects the diversity of their constituencies' financial needs. UN ولعل التأكيد على بعض العمليات التي تضطلع بها مؤسسات إقليمية ودون إقليمية دليل على تنوع الاحتياجات المالية لأعضائها.
    Capital reviews and discussions of financial needs are under way and are expected to be completed next month. UN وتجري حاليا الاستعراضات بشأن رأس المال والمناقشات المتعلقة بالاحتياجات المالية ومن المتوقع أن تنتهي في الشهر القادم.
    In rural areas, where 60 per cent of older persons live, meeting the financial needs of older persons is more difficult. UN وفي المناطق الريفية، حيث يعيش 60 في المائة من المسنين، تتسم عملية تلبية الاحتياجات المالية للمسنين بمزيد من الصعوبة.
    The mission noted that the strategy chosen would undoubtedly determine the financial needs of the trial. UN ولاحظت البعثة أن الاستراتيجية المختارة ستحدد بلا شك الاحتياجات المالية للمحاكمة.
    Secondly, the financial needs of smallholder farmers should not be ignored. UN ثانيا، ينبغي عدم تجاهل الاحتياجات المالية لصغار المزارعين الملاك.
    In some countries, pension schemes are being reformed to cover the financial needs of older women. UN وقد تم إصلاح نظم المعاشات التقاعدية في بعض البلدان كي تغطي الاحتياجات المالية لدى النساء الأكبر سناً.
    We call upon the G20 to further consider addressing the financial needs of developing countries, especially low-income countries. UN ونحن نهيب بمجموعة العشرين أن تواصل النظر في تلبية الاحتياجات المالية للبلدان النامية، ولا سيما البلدان المنخفضة الدخل.
    Full-scale implementation of financial needs assessments UN التنفيذ الكامل لعمليات تقييم الاحتياجات المالية
    The educated woman in the family will ensure that her family lives in a better environment as she knows how to cater for the financial needs of the family. UN فالمرأة المتعلمة في الأسرة تضمن أن تعيش أسرتها في بيئة أفضل لأنها تعرف كيف تلبي الاحتياجات المالية للأسرة.
    Assessing financial needs and formulating comprehensive investment planning is extremely difficult in some countries owing to the lack of data and precise information. UN ذلك أنه في بعض البلدان، يصعب إلى حد بعيد تقييم الاحتياجات المالية وصياغة خطط استثمارية شاملة نظرا لانعدام البيانات والمعلومات الدقيقة.
    External financial assistance, however, is generally considered not to be commensurate with the financial needs of developing countries to combat desertification. UN ولكن المساعدة المالية الخارجية تعتبر في العموم غير متناسبة مع الاحتياجات المالية للبلدان النامية لمكافحة التصحر.
    72. In many countries, pension schemes cover the financial needs of elderly people who are no longer employed. UN 72 - وفي بلدان كثيرة، تغطي مشاريع المعاشات التقاعدية الاحتياجات المالية لكبار السن المتقاعدين عن العمل.
    He said that the financial needs for sustainable forest management in the Democratic Republic of the Congo were valued at $250 million between 2009 and 2016. UN وقال إن قيمة الاحتياجات المالية للإدارة المستدامة للغابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية تبلغ 250 مليون دولار للفترة ما بين عامي 2009 و 2016.
    Full-scale implementation of financial needs assessments UN التنفيذ الكامل لعمليات تقييم الاحتياجات المالية
    The mission noted that the strategy chosen would undoubtedly determine the financial needs of the trial. UN ولاحظت البعثة أن الاستراتيجية المختارة لا شك أنها ستحدد الاحتياجات المالية للمحاكمة.
    Indeed, the new Agenda for Development should become an instrument for promoting a new consensus on international cooperation for development, rather than a process of negotiations for financial needs. UN والواقــع أنــه يتعيـن أن تصبـح خطــة التنميــة الجديـدة أداة لتشجيع توافق جديد في اﻵراء حول التعاون الدولي في سبيل التنمية، لا عملية مفاوضات تتعلق بالاحتياجات المالية.
    Response to the financial needs identified through these assessments has also been very strong, although Maldives faces a shortfall of over $100 million. UN وكانت الاستجابة للاحتياجات المالية المحدّدة من خلال هذه التقييمات قوية جدا، رغم أن ملديف تواجه عجزا يربو على 100 مليون دولار.
    and Corr.1 institutions and other sources of funding relevant to the current and future investment and financial needs of developing countries. UN استعراض خبرة الصناديق الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف وغيرها من مصادر التمويل المتصلة بالاستثمارات الحالية والمستقبلية والاحتياجات المالية للبلدان النامية.
    Any additional financial needs, if necessary, would be presented in the second half of 2008 to the General Assembly. UN وأي احتياجات مالية إضافية، إذا دعت الضرورة إليها، سوف يتم تقديمها في النصف الثاني من عام 2008 إلى الجمعية العامة.
    However, the following overarching principles governing approaches to meet financial needs may be recalled: UN غير أنه يمكن اﻹشارة إلى المبادئ الغالبة التالية التي تتحكم في نُهُج تلبية الحاجات المالية:
    This financial needs assessment is to be considered by the COP at its sixth meeting in 2013. UN وسينظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس عام 2013 في تقييم احتياجات التمويل هذا.
    The other crises were the least funded, with 43 per cent of their financial needs met. UN وتلقت الأزمات الأخرى أقل قدر من التمويل، إذ لم يُلّبَّ سوى 43 في المائة من احتياجاتها المالية.
    Prioritization of the effective utilization of available resources, considering Africa's limited resources and huge financial needs. UN منح الأولوية للاستخدام الفعال للموارد المتاحة نظراً إلى محدودية الموارد في أفريقيا واحتياجاتها المالية الهائلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more