"financial or otherwise" - Translation from English to Arabic

    • مالي أو غيره
        
    • المالية أو غيرها
        
    • مالية أو سواها
        
    • مالية أو غيرها
        
    • المالية وغيرها
        
    • مالية أو غير
        
    • المالي أو غيره
        
    • مالي أو غير
        
    • المالي أو غير
        
    Instead of targeting incremental improvements, given binding and often unchanging resource constraints, strategy should identify obstacles, financial or otherwise, to achieving the Millennium Development Goals and propose a sequence of policies and investments necessary for a given country to overcome them. UN وعوضا عن استهداف التحسينات الإضافية، ينبغي للاستراتيجيات، بالنظر إلى العقبات المقيدة وغير المتغيرة غالبا أمام الموارد، أن تحدد العقبات المالية أو غيرها التي تعرقل تحقيق الأهداف وأن تقترح سلسلة من السياسات والاستثمارات الضرورية لبلد معين للتغلب على تلك العقبات.
    34. The Government has forbid a leader pursuant to the Leadership Code Act (the Code) from using public money for personal gain, from accepting any loan which he might have an advantage or other benefit, whether financial or otherwise from a person or from bribing a person. UN 34- وقد اعتمدت الحكومة قانوناً لمدونة السلوك القيادي (المدونة)(10) يحظر على القادة السياسيين استخدام الأموال العامة لتحقيق مكاسب شخصية(11) أو قبول قرض من أي شخص إذا كان ينطوي على أي ميزة أو منفعة أخرى، مالية أو سواها (12)، أو تقديم رشوة(13).
    It is clear that, despite all the actions and commitments by the African countries and institutions, the main constraint remains the lack of resources, be it financial or otherwise. UN ومن الجلي أنه، بالرغم من الإجراءات والالتزامات التي اتخذتها البلدان والمؤسسات الأفريقية، لا يزال يتمثل القيد الرئيسي المفروض عليها في الافتقار إلى الموارد، سواء كانت موارد مالية أو غيرها.
    It is clear that, despite all the actions and commitments by the African countries and institutions, the main constraint remains the lack of resources, financial or otherwise. UN فمن الواضح أنه بالرغم من كل الأعمال والالتزامات من قبل البلدان والمؤسسات الأفريقية، يبقى الإكراه الأساسي هو نقص الموارد المالية وغيرها.
    Therefore the Bicesse Peace Agreement and the institutions formed on the basis of the results of the elections and legality must strongly be supported against all adversity be it military, ideological, financial or otherwise, internal or external. UN ولذلك ينبغي دعم اتفاقات سلم بيساسي، والمؤسسات التي تكونت على أساس نتيجة الانتخابات وفي كنف الشرعية، بكل قوة ضد كل المناوئات، سواء كانت عسكرية أو عقائدية أو مالية أو غير ذلك، داخلية كانت أم خارجية.
    financial or otherwise, Open Subtitles المالية أو غيرها
    The new legislation will enable the authorities to implement international sanctions (financial or otherwise) against persons and entities that commit, attempt to commit or facilitate terrorist acts. UN وسيمكِّن التشريع الجديد السلطات من تنفيذ الجزاءات الدولية (المالية أو غيرها) ضد من يرتكبون أعمالا إرهابية أو يحاولون ارتكابها أو ييسرونها، سواء كانوا أشخاصا أو كيانات.
    Therefore, no provisions (programmatic, financial or otherwise) had been made for their demobilization within the framework of the Lusaka Protocol. UN لذلك، لم تتخذ ترتيبات )عملية، أو مالية أو غيرها( لتسريحها في إطار بروتوكول لوساكا.
    Should the Royal Government of Cambodia change the structure or organization of the Extraordinary Chambers or otherwise cause them to function in a manner that does not conform with the terms of the present Agreement, the United Nations reserves the right to cease to provide assistance, financial or otherwise, pursuant to the present Agreement. UN تحتفظ الأمم المتحدة بحق التوقف عن تقديم المساعدة المالية وغيرها عملا بهذا الاتفاق، إذا قامت حكومة كمبوديا الملكية بتغيير هيكل أو تنظيم الدائرتين الاستثنائيتين أو قامت بجعلهما تعملان على نحو لا يتفق مع أحكام هذا الاتفاق.
    Information regarding pay packages should include salary, share options and other associated benefits, financial or otherwise, as well as reimbursed expenses. UN وينبغي أن تتضمن هذه المعلومات المرتبات، وخيارات احتياز الأسهم وغيرها من المنافع المرتبطة بذلك سواء كانت مالية أو غير مالية، إضافة إلى النفقات التي يتم التعويض عنها.
    Such actions stand in clear violation of the Council's own resolutions, which mandate that States must prevent their territory from lending any support, financial or otherwise, to terrorist organizations. UN فهذه الأفعال تشكل انتهاكا واضحا لقرارات المجلس، التي تقضي بأن تمنع الدول في أقاليمها تقديم الدعم المالي أو غيره إلى منظمات إرهابية.
    (g) Staff members of the Court shall not use their office or knowledge gained from their official functions for private gain, financial or otherwise, or for the private gain of any third party, including family, friends and those they favour. UN (ز) لا يستخدم الموظفون مناصبهم أو المعرفة التي يكتسبونها من خلال اضطلاعهم بمهامهم الرسمية لتحقيق كسب شخصي، مالي أو غير مالي، أو لتحقيق كسب شخصي لأي طرف آخر بمن في ذلك الأسرة والأصدقاء وأصحاب الحظوة لديهم.
    Their support, financial or otherwise, is most appreciated. UN ونقدر ما تقدمه من الدعم المالي أو غير المالي تقديرا عظيما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more