"financial or technical" - Translation from English to Arabic

    • مالية أو تقنية
        
    • المالية أو التقنية
        
    • المالي أو التقني
        
    • المالية والتقنية
        
    • مالية وتقنية
        
    • مالي أو تقني
        
    The request was for financial or technical assistance. UN :: ما إذا كان الطلب يتعلق بمساعدة مالية أو تقنية.
    The universality of the technologies and their vulnerability to exploitation by offenders anywhere provide incentives for States with financial or technical resources to assist other States. UN فالطابع العالمي للتكنولوجيات وقابلية استغلالها بسهولة من قبل الجناة في أي مكان كانوا يُوفران حوافز للدول التي لديها موارد مالية أو تقنية لكي تساعد غيرها من الدول.
    17. It was reiterated that at its present development stage, the country did not have the financial or technical capacity to immediately take on all the problems raised. UN 17- وأكدت من جديد أن البلد لا يملك، في المرحلة الراهنة من مراحل التنمية، القدرة المالية أو التقنية على معالجة جميع المشاكل المطروحة بشكل فوري.
    Donors are encouraged to seek additional ways to support the south in these major challenges, including through the provision of financial or technical assistance to the Southern Sudan Peace and Reconciliation Commission. UN وتُشجع الجهات المانحة على البحث عن سبل إضافية لدعم الجنوب في مواجهة هذه التحديات الكبرى، بطرق منها تقديم المساعدة المالية أو التقنية للجنة السلام والمصالحة في جنوب السودان.
    It expressed regret at the fact that the country's efforts to prevent drug trafficking had not received recognition or financial or technical support. UN وأعرب الوفد عن أسفه لأن الجهود التي يبذلها البلد لمنع الاتجار بالمخدرات لم تحظ بالاعتراف أو بالدعم المالي أو التقني.
    The wording " other Parties " covers developing countries which are in a position to provide assistance of a financial or technical nature in all or some of the areas of cooperation outline above. UN وتغطي عبارة " اﻷطراف اﻷخرى " البلدان النامية التي هي في وضع يمكنها من تقديم المساعدة ذات الطبيعة المالية والتقنية في كل مجالات التعاون المجمل وصفها أعلاه أو في بعضها.
    The extension of the deadline for submissions to the UNCLOS Commission on the Limits of the Continental Shelf has facilitated the work of countries facing financial or technical difficulties with such delimitation. UN وإن مد الموعد النهائي لتقديم التقارير إلى لجنة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بشأن حدود الجرف القاري، قد يسّر عمل البلدان التي تواجه صعوبات مالية وتقنية لإجراء هذا الترسيم.
    The Greek Cypriot administration, while accusing the Turkish Cypriot side of attempting to eradicate the heritage of the island, systematically blocks the flow of any external financial or technical assistance to Northern Cyprus for conservation purposes. UN وفي حين تتهم الإدارة القبرصية اليونانية الجانب القبرصي التركي بمحاولة استئصال تراث الجزيرة، فإنها تمنع بانتظام تدفق أي مساعدة مالية أو تقنية خارجية إلى شمال قبرص لأغراض الحفاظ عليه.
    Various government organs have also initiated and organized awareness raising activities for their professionals with their own budget or with the assistance of outside financial or technical sources. UN كما باشرت أجهزة حكومية مختلفة أنشطة لتوعية المهنيين العاملين فيها وموِّلت تلك الأنشطة من ميزانياتها الخاصة أو من مصادر مالية أو تقنية خارجية.
    Various government organs have also organized awareness raising activities for their respective professionals on their own initiative from their own budget or with the assistance of outside financial or technical sources. UN كما نظمت هيئات حكومية مختلفة أنشطة لإذكاء وعي موظفيها المهنيين بمبادرة منها ومن ميزانيتها أو بمساعدة من مصادر مالية أو تقنية خارجية.
    (c) Other international financial institutions that provide bilateral or multilateral financial or technical assistance pursuant to paragraph 6 of Article 13 of the Convention are invited to provide information on such assistance, including the levels of such assistance; UN (ج) المؤسسات المالية الدولية الأخرى التي تقدم مساعدات مالية أو تقنية ثنائية أو متعددة الأطراف إعمالا للفقرة 6 من المادة 13 من الاتفاقية، مدعوة إلى تقديم معلومات عن هذه المساعدات بما في ذلك مستوياتها؛
    Despite the systematic blocking of the flow of any external financial or technical assistance to Northern Cyprus for conservation purposes by the Greek Cypriot side, the authorities of the Turkish Republic of Northern Cyprus continue to work diligently to protect and preserve the cultural heritage of Northern Cyprus regardless of its origin. UN وبالرغم من قيام الجانب الفبرصي اليوناني بشكل متواصل بمنع تدفق أي مساعدة مالية أو تقنية خارجية لأغراض الحفاظ على الآثار إلى شمال قبرص، تتابع سلطات الجمهورية التركية لشمال قبرص عملها الدؤوب لحماية التراث الثقافي لشمال قبرص بغض النظر عن المنشأ.
    “— The United States opposition to the extension of any loan for financial or technical assistance by any international financial institution; UN " -- معارضة الولايات المتحدة ﻷي قرض يقدم للمساعدة المالية أو التقنية من جانب أي مؤسسة مالية دولية؛
    (d) That the burgeoning network of human rights advocacy NGOs should be supported through international financial or technical assistance. UN )د( ينبغي دعم الشبكة الناشئة من المنظمات غير الحكومية المناصرة لحقوق الانسان بالمساعدات المالية أو التقنية الدولية.
    (d) That the burgeoning network of human rights advocacy NGOs should be supported through international financial or technical assistance. UN )د( ينبغي دعم الشبكة الناشئة من المنظمات غير الحكومية المناصرة لحقوق الانسان بالمساعدات المالية أو التقنية الدولية.
    In these respects, it would be advisable if national compliance plans containing specific and measurable benchmarks were developed at the time of ratification, which would include the need for financial or technical assistance. UN وفي هذا الصدد، فإنه من المستصوب وضع خطط امتثال وطنية تتضمن نقاطا مرجعية محددة وقابلة للقياس لدى التصديق، وتشتمل على ضرورة توفير المساعدة المالية أو التقنية.
    External financial or technical assistance support may be directed towards human rights awareness programmes as appropriate. UN ويمكن توجيه الدعم الخارجي المالي أو التقني نحو برامج التوعية بحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء.
    Finally, financial or technical cooperation needs to be reinforced in order to address the gap in science and technology education and research in developing countries. UN وأخيراً، ينبغي تعزيز التعاون المالي أو التقني من أجل سد الفجوة في التعليم والبحث في مجال العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية.
    111. Currently Kyrgyzstan does not have the financial or technical resources needed to maintain and rehabilitate these disposal sites properly. UN 111- ولا تملك قيرغيزستان حالياً الموارد المالية والتقنية اللازمة لصيانة مواقع التخلص من النفايات هذه وإعادة تأهيلها على النحو المناسب.
    Other international financial institutions that provide bilateral or multilateral financial or technical assistance pursuant to paragraph 6 of Article 13 of the Convention were also invited to provide information on such assistance, including the levels of such assistance. UN كذلك دُعِيت المؤسسات المالية الدولية الأخرى، التي تقدم مساعدات مالية وتقنية ثنائية ومتعددة الأطراف عملاً بالفقرة 6 من المادة 13 من الاتفاقية، إلى تقديم معلومات بشأن هذه المساعدات، بما في ذلك مستويات هذه المساعدات.
    57. There could be other difficulties of an economic, financial or technical nature. UN 57 - وقد تكون هناك صعوبات أخرى ذات طابع اقتصادي أو مالي أو تقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more