"financial oversight" - Translation from English to Arabic

    • الرقابة المالية
        
    • رقابة مالية
        
    • المراقبة المالية
        
    • بالرقابة المالية
        
    • الإشراف المالي
        
    • للاشراف المالي
        
    • للرقابة المالية
        
    • والرقابة المالية
        
    There will therefore be a considerably strengthened financial oversight of a larger number of associations. UN وبذلك، ستعزز الرقابة المالية بشكل ملموس على عدد متزايد من الرابطات.
    Experience from the past has also reinforced the need for stricter financial oversight over the GM's activities and programme of work, which continue to impact the GM, IFAD, and other Rome-based United Nations agencies. UN وقد عززّت التجربة الماضية ضرورة تشديد الرقابة المالية على أنشطة الآلية العالمية وبرنامج عملها، والتي لا تزال تُؤثر على الآلية والصُندوق، ووكالات الأمم المُتحدة الأخرى التي تتخذ من روما مقرًا لها.
    It encouraged the strengthening of governance and transparency, while highlighting the importance of enhancing the financial oversight of State-owned enterprises and conducting audits of the Government's budget. UN وشجع على تعزيز الحوكمة والشفافية، مشددا على تعزيز الرقابة المالية على المؤسسات المملوكة للدولة وإجراء عمليات مراجعة لميزانية الحكومة.
    Further, reports from NGOs suggested an excess of Government financial oversight, often with the goal of impeding or halting their activities. UN وعلاوة على ذلك، تشير التقارير الواردة من المنظمات غير الحكومية إلى وجود رقابة مالية حكومية مفرطة، غالبا بهدف عرقلة أو وقف أنشطتها.
    Some provision is made under travel for staff of the Service to attend hearings of the Advisory Committee and to conduct financial oversight or administrative training missions to field offices. UN ورصدت بعض المبالغ تحت بند سفر موظفي الدائرة لحضور دورات اللجنة الاستشارية، ولأداء المراقبة المالية أو لأغراض بعثات التدريب الإداري التي توفد إلى المكاتب الميدانية.
    Ministerial Decree 57 of 2006 established an independent division in the Ministry of Finance with responsibility for financial oversight. UN نصَّ القرار الوزاري رقم 57 لسنة 2006 على إقامة قسم مستقل في وزارة المالية يختص بالرقابة المالية.
    Article 18 financial oversight of the executing entity and implementing partner functions UN المادة 18 الإشراف المالي على مهام الكيان المسؤول عن التنفيذ والشريك التنفيذي
    The Assembly also requested an assessment of the resources necessary for the internal and external financial oversight of the Force. UN وأيضا، طلبت الجمعية العامة إجراء تقييم للموارد اللازمة للاشراف المالي الداخلي والخارجي على القوة.
    Ministry of Finance financial oversight Division UN قسم الرقابة المالية في وزارة المالية
    The international community should continue to strengthen macroeconomic policy coordination, expand financial information-sharing and deepen cooperation in financial oversight to curb the spread of the financial crisis. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تعزيز تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي، وزيادة تبادل المعلومات المالية، وتوثيق التعاون في مجال الرقابة المالية للحد من اتساع نطاق الأزمة المالية.
    He recalled that the Committee's attention had been drawn, the preceding year, to the recommendations of the Conference on financial oversight and Accountability in the United Nations System, held in Princeton in 1998. UN وأشار إلى أن انتباه اللجنة قد وجه، العام الماضي، إلى توصيات مؤتمر الرقابة المالية والمساءلة في منظومة الأمم المتحدة، الذي عقد في برينستون في عام 1998.
    2. Analysis of the institutional legal framework of financial oversight, both to prevent the financing of terrorism and to ensure the legality of capital flows in general. UN 2 - مدها بتحليل للإطار القانوني المؤسسي لوسائل الرقابة المالية سواء فيما يتعلق بمنع تمويل الإرهاب أو غسل الأموال عموما.
    The Liberian authorities and their agent LISCR have continued to seek a credible organization to provide financial oversight of the maritime revenue. UN وظلت السلطات الليبرية ووكيلها السجل الليبري للسفن والشركات الدولية يبحثان عن منظمة ذات مصداقية لتقديم خدمات الرقابة المالية على الإيرادات البحرية.
    1. Project financial oversight, para. 30 UN 1 - الرقابة المالية على المشاريع، الفقرة 30
    Likewise, effective systems of legislative oversight, especially the financial oversight of the administration by the legislature, should be shared by Member States. UN وبالمثل، ينبغي أن تتبادل الدول اﻷعضاء النظم الفعالة للرقاية التشريعية، وبخاصة الرقابة المالية على اﻹدارة من جانب الهيئات التشريعية.
    In particular, steps should be taken to increase the participation of developing countries in the international financial institutions and revamp international financial oversight mechanisms. UN وذكر على وجه الخصوص أنه ينبغي اتخاذ خطوات لزيادة مشاركة البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية وفي تحسين آليات الرقابة المالية.
    The international community should continue to strengthen macroeconomic policy coordination, expand financial information-sharing and deepen cooperation in financial oversight to curb the spread of the financial crisis. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تعزيز تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي، وزيادة تبادل المعلومات المالية، وتوثيق التعاون في مجال الرقابة المالية للحد من اتساع نطاق الأزمة المالية.
    For example, the Committee appreciates that Monaco will have considerable financial oversight of certified associations, but it would like to learn about any measures taken to ensure that the funds or assets that non-certified organizations collect are not diverted to support terrorist activities or organizations. UN وعلى سبيل المثال، فإن اللجنة تدرك أن بإمكان موناكو ممارسة رقابة مالية كبيرة على الجمعيات المعتمدة، لكنها تود الحصول على معلومات بشأن التدابير المتخذة لضمان عدم تحويل الأموال أو الأصول التي تحصل عليها مؤسسات غير معتمدة لدعم أنشطة أو منظمات إرهابية.
    How does the Fund maintain financial oversight of projects it subsidizes? UN (د) كيف يمارس الصندوق رقابة مالية على المشاريع التي يقدم لها إعانات؟
    It is thus important that multilateral mechanisms to assess how standards of financial oversight are being introduced take full account of the circumstances of the economy and the structure of the financial system, including its ownership pattern. UN ومن المهم لذلك أن تقيم الآليات المتعددة الأطراف كيف يجري اتباع معايير المراقبة المالية مع مراعاة كاملة لظروف الاقتصاد وهيكل النظام المالي بما في ذلك نمط الملكية.
    52. The travaux préparatoires will indicate that the obligation to issue advisories may be fulfilled by the State Party or by its financial oversight bodies. UN 52- سوف تبين " الأعمال التحضيرية " أن الالتزام بإصدار إرشادات يمكن أن تفي به الدولة الطرف أو هيئاتها المعنية بالرقابة المالية.
    Article 18: financial oversight of the executing entity and implementing partner functions UN المادة 18 - الإشراف المالي على مهام الكيان المسؤول عن التنفيذ والشريك التنفيذي
    (b) An assessment of the resources necessary for the internal and external financial oversight of the Force; UN )ب( تقييم الموارد اللازمة للاشراف المالي الداخلي والخارجي على القوة ؛
    The decree also required the creation of a financial oversight committee to support the establishment of a peace and reintegration trust fund. UN وطلب المرسوم أيضا إنشاء لجنة للرقابة المالية لدعم تأسيس صندوق استئماني للسلام وإعادة الإدماج.
    Workshops and training sessions on the prevention and fight against corruption, or on specific aspects such as special investigation techniques, illicit enrichment and financial oversight, were delivered through national activities, including in Albania, Côte d'Ivoire, Kiribati, Mozambique, Paraguay, Samoa, Solomon Islands and South Sudan. UN وقُدِّمت حلقات عمل ودورات تدريبية حول منع الفساد ومكافحته أو حول جوانب محدَّدة مثل أساليب التحرّي الخاصة والإثراء غير المشروع والرقابة المالية من خلال أنشطة وطنية في بلدان منها ألبانيا وباراغواي وجزر سليمان وجنوب السودان وساموا وكوت ديفوار وكيريباس وموزامبيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more