"financial planning" - Translation from English to Arabic

    • التخطيط المالي
        
    • للتخطيط المالي
        
    • بالتخطيط المالي
        
    • والتخطيط المالي
        
    • تخطيط مالي
        
    • التخطيط المالية
        
    • خطط مالية
        
    • بتخطيط مالي
        
    • تخطيطا ماليا
        
    • تخطيطاً مالياً
        
    • خططها المالية
        
    • تخطيط الأعمال
        
    The Secretariat, for its part, should continue its efforts to streamline financial planning and control staffing requirements. UN وينبغي على الأمانة العامة من جانبها أن تواصل جهودها الرامية إلى ترشيد التخطيط المالي وضبط الاحتياجات من الموظفين.
    The result was to introduce an element of price volatility that proved beyond the scope of financial planning. UN ونتيجة لذلك دخل عنصر عن عناصر تقلبات الأسعار ثبت خروجه عن نطاق التخطيط المالي.
    This is an obstacle to sound financial planning of the Centre's activities. UN ويشكل ذلك عائقا أمام التخطيط المالي السليم لأنشطة المركز.
    17. Bangladesh supported the Agency's view that in order to achieve those objectives, a five-year financial planning horizon needed to be established. UN ١٧ - واستطرد بأن بنغلاديش تؤيد رأي الوكالة المتمثل في أنه يلزم لبلوغ هذه اﻷهداف، إنشاء أفق خماسي للتخطيط المالي.
    Delays in payments injected significant uncertainty and risk into the Organization's financial planning. UN ونـتج عن تسديد الدفعات في مواعيد متأخرة قدر كبير من عدم اليقين وألحـق أخطارا بالتخطيط المالي للمنظمة.
    Sound financial planning, good governance and political determination are necessary in the implementation of such basic guarantees. UN والتخطيط المالي السليم وحُسن الإدارة والتصميم السياسي كلها عوامل ضرورية في تنفيذ هذه الضمانات الأساسية.
    The implementation of the new financial system (ProFi) is largely motivated by the need for better programme and project financial planning. UN والدافع إلى تنفيذ النظام المالي الجديد هو، إلى حد كبير، ضرورة تحسين التخطيط المالي للبرامج والمشاريع.
    ∙ appreciate the importance of taxation in personal and corporate financial planning and decision-making UN ● تقدير أهمية فرض الضرائب في التخطيط المالي واتخاذ القرارات بالنسبة لﻷشخاص والشركات
    Partner institutions need to be provided with financial planning and management tools and training. UN ويلزم توفير التخطيط المالي للمؤسسات الشريكة وتزويدها بالأدوات الإدارية والتدريب.
    :: Act as a coordinating clearing house and database of all United Nations funding sources and spending to assist the Sustainable Development Board with strategic financial planning and allocations. UN :: العمل كآلية تنسيق وقاعدة بيانات لجميع مصادر التمويل والنفقات في الأمم المتحدة من أجل مساعدة مجلس التنمية المستدامة في التخطيط المالي الاستراتيجي وعمليات تخصيص الاعتمادات.
    It also made financial planning much more complex in multilateral development agencies such as the United Nations Development Programme (UNDP). UN وهي تزيد كثيرا أيضا من التخطيط المالي في الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    A project is being undertaken to identify the financial planning and information needs of 18-25 year olds. UN ويجري الاضطلاع بمشروع لتحديد التخطيط المالي والاحتياجات من المعلومات للشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 25 عاما.
    appreciate the importance of taxation in personal and corporate financial planning and decision-making UN :: تقدير أهمية فرض الضرائب في التخطيط المالي واتخاذ القرارات بالنسبة للأشخاص والشركات
    By conducting this exercise as early as possible, staff members will be provided with the maximum contractual security that prudent financial planning may permit. UN وبإنجاز هذه العملية في أقرب وقت ممكن، سيتسنى للموظفين التمتع بأقصى قدر من الاستقرار التعاقدي يمكن أن يسمح به التخطيط المالي الرشيد.
    By conducting this exercise as early as possible, staff have been provided with the maximum contractual security that prudent financial planning permits. UN وبإجراء تلك العملية في أقرب فرصة ممكنة، زُوّد الموظفون بأقصى قدر من الأمن التعاقدي يتيحه التخطيط المالي الحصيف.
    A resource mobilisation section has been created within the Executive Office to ensure long-term financial planning and security. UN تم إنشاء قسم لتعبئة الموارد داخل المكتب التنفيذي لضمان التخطيط المالي والأمن على المدى الطويل.
    Her delegation supported the Agency's view on the need to establish a five-year financial planning horizon which would make it possible to identify what resources would be required for UNRWA to meet its commitments to Palestine refugees. UN وذكرت أن وفدها يؤيد رأي الوكالة بشأن ضرورة إنشاء أفق خمسي للتخطيط المالي الذي سيتيح تحديد الموارد اللازمة لﻷونروا للوفاء بالتزاماتها تجاه اللاجئين الفلسطينيين.
    He is also studying how such a draft law could be used as a tool for financial planning and resource allocation while also providing a timeline for monitoring progress on army reform. UN كما يدرس حالياً كيفية استخدام مشروع القانون هذا كأداة للتخطيط المالي وتخصيص الموارد مع القيام أيضاً بتحديد جدول زمني لرصد التقدم في إصلاح الجيش.
    He stressed that the planning of victim assistance measures at the national level needed to go hand in hand with financial planning. UN وشدد على أن تخطيط التدابير المتعلقة بمساعدة الضحايا على الصعيد الوطني ينبغي أن يرتبط بالتخطيط المالي.
    ∙ By 1998, an improved financial management system will eliminate manual processes and improve the quality of data, financial planning and budgetary forecasts for peacekeeping operations. UN ● بحلول عام ١٩٩٨، سيؤدي تحسين نظام اﻹدارة المالية إلى إلغاء العمليات اليدوية وتحسين نوعية البيانات، والتخطيط المالي وتنبؤات الميزانية لعمليات حفظ السلام.
    The Pledging Conference should provide a sound basis for income projections for the coming year and for the associated financial planning. UN وهذا المؤتمر من شأنه أن يوفر قاعدة سليمة لاسقاطات اﻹيرادات في العام القادم ولما يرتبط بذلك من تخطيط مالي.
    18. The implementation of both the successor programming arrangements and the multi-year funding framework adopted by the Executive Board in its decision 98/23 implies a change in the financial planning frameworks used by the Administrator. UN ١٨ - يستتبع تنفيذ كل من ترتيبات البرمجة اللاحقة وإطار التمويل المتعدد السنوات التي اعتمدها المجلس التنفيذي في مقرره ٩٨/٢٣ تغييرا في أطر التخطيط المالية التي يستخدمها مدير البرنامج.
    31. Meanwhile, the Member States, having assumed a financial burden at a difficult time for their economies, were entitled to require the Secretariat to exercise rational financial planning and to make realistic assessments of the material and human resources needed to implement approved mandates. UN 31 - وفي نفس الوقت، فالدول الأعضاء التي تحملت العبء المالي في وقت صعب بالنسبة لاقتصاداتها، يحق لها أن تطلب من الأمانة العامة وضع خطط مالية رشيدة وإجراء تقييم واقعي للموارد المادية والبشرية اللازمة لتنفيذ الولايات التي تمت الموافقة عليها.
    As long as Member States failed to abide by their Charter obligation to pay in full and on time, or failed to pay their outstanding arrears on the basis of a time schedule, the United Nations could not undertake proper financial planning. UN وطالما أن الدول اﻷعضاء لم تمتثل للالتزام الوارد في ميثاقها بالسداد الكامل وفي الموعد المحدد، أو لم تدفع متأخراتها غير المسددة على أساس جدول زمني، فإنه لن يمكن لﻷمم المتحدة أن تضطلع بتخطيط مالي مناسب.
    Those Member States that had borne the financial burden were entitled to expect, from the Secretariat, rational financial planning and a realistic assessment of the resources required to fulfil approved mandates. UN واعتبر أن الدول الأعضاء التي تتحمل العبء المالي يحق لها أن تتوقع من الأمانة العامة تخطيطا ماليا عقلانيا وتقييما واقعيا للموارد اللازمة لأداء الولايات التي تتم الموافقة عليها.
    The next biennium will require a more up-front systematic financial planning for evaluations. UN وسوف تتطلب فترة السنتين القادمة تخطيطاً مالياً منهجياً مقدما للتقييمات.
    The setting of priorities, along with prudent financial planning and cash management, will be necessary for UNICEF to meet its goals. UN وسيكون من اللازم على اليونيسيف أن تقوم بوضع أولوياتها وكذلك التزام الحذر في خططها المالية وإدارتها النقدية من أجل تحقيق أهدافها.
    :: 49% Institute of Support for Business Development (IADE) clients were women in 2012, receiving business and financial planning support. UN :: شكلت النساء في عام 2012 نسبة 49 في المائة من مجموع عميلات معهد دعم تنمية الأعمال التجارية، وكن يحصلن على دعم في مجال تخطيط الأعمال التجارية وتمويلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more