"financial policies of" - Translation from English to Arabic

    • السياسات المالية
        
    Appropriate financial policies of developed countries, particularly less reliance on high interest rates, could contribute significantly to poverty reduction and faster economic growth in developing countries. UN وقد تسهم السياسات المالية الملائمة للبلدان المتقدمة، ولا سيما الاعتماد على ارتفاع معدلات الفائدة على نحو أقل ، مساهمة كبيرة في الحد من الفقر وزيادة النمو الاقتصادي بسرعة في البلدان النامية.
    Appropriate financial policies of developed countries, particularly less reliance on high interest rates, could contribute significantly to poverty reduction and faster economic growth in developing countries. UN وقد تسهم السياسات المالية الملائمة للبلدان المتقدمة، ولا سيما الاعتماد على ارتفاع معدلات الفائدة على نحو أقل ، مساهمة كبيرة في الحد من الفقر وزيادة النمو الاقتصادي بسرعة في البلدان النامية.
    Appropriate financial policies of developed countries, particularly less reliance on high interest rates, could contribute significantly to poverty reduction and faster economic growth in developing countries. UN وقد تسهم السياسات المالية الملائمة للبلدان المتقدمة، ولا سيما الاعتماد على ارتفاع معدلات الفائدة على نحو أقل ، مساهمة كبيرة في الحد من الفقر وزيادة النمو الاقتصادي بسرعة في البلدان النامية.
    In paragraph 49 of the standards, however, organizations are encouraged to also disclose where possible and to the extent required by the financial policies of the organization, additions and disposals made during the financial period. UN بيد أن الفقرة 49 من المعايير، تشجع المنظمات على أن تكشف أيضا عند الإمكان وبقدر ما تتطلبه السياسات المالية للمنظمة، عن الإضافات والتصرفات الحاصلة خلال الفترة المالية.
    United Nations System Accounting Standard 57 -- Provides that liabilities for post-retirement benefits should be provided for in the accounts to the extent required by the financial policies of the Organization. UN المعيار المحاسبي لمنظومة الأمم المتحدة رقم 57 - ينص على أن تراعى في الحسابات الالتزامات الخاصة باستحقاقات ما بعد التقاعد إلى الحد الذي تقتضيه السياسات المالية للمنظمة.
    54. The United Nations system accounting standards require provision in the financial statements for end-of-service and post-retirement liabilities to the extent required by the financial policies of the organization. UN 54 - وتتطلب المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة أن تُدرج مخصصات في البيانات المالية الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد، إلى الحد الذي تقتضيه السياسات المالية للمنظمة.
    54. The United Nations system accounting standards require provision in the financial statements for end-of-service and post-retirement liabilities to the extent required by the financial policies of the organization. UN 54- وتتطلب المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة أن تُدرج مخصصات في البيانات المالية الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد، إلى الحد الذي تقتضيه السياسات المالية للمنظمة.
    United Nations System Accounting Standard 57 -- Provides that liabilities for post-retirement benefits should be provided for in the accounts to the extent required by the financial policies of the Organization. UN المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة 57 - ينص أن يراعى في الحسابات الالتزامات الخاصة باستحقاقات ما بعد التقاعد إلى الحد الذي تقتضيه السياسات المالية للمنظمة.
    " 22. Reiterates that effective, inclusive multilateral surveillance should be at the centre of crisis prevention efforts, and stresses the need to continue strengthening surveillance of financial policies of countries; UN " 22 - تكرر التأكيد أن المراقبة الفعالة الشاملة المتعددة الأطراف ينبغي أن تكون في صميم الجهود الرامية إلى منع وقوع الأزمات، وتشدد على ضرورة مواصلة تعزيز مراقبة السياسات المالية للبلدان؛
    19. Reiterates that effective, inclusive multilateral surveillance should be at the centre of crisis prevention efforts, and stresses the need to continue strengthening surveillance of the financial policies of countries; UN 19 - تكرر التأكيد أن المراقبة الفعالة الشاملة المتعددة الأطراف ينبغي أن تكون في صميم الجهود الرامية إلى منع وقوع الأزمات، وتشدد على ضرورة مواصلة تعزيز مراقبة السياسات المالية للبلدان؛
    19. Reiterates that effective, inclusive multilateral surveillance should be at the centre of crisis prevention efforts, and stresses the need to continue strengthening surveillance of the financial policies of countries; UN 19 - تكرر تأكيد ضرورة أن يكون الاضطلاع بمراقبة فعالة شاملة متعددة الأطراف جزءا أساسيا في الجهود الرامية إلى منع وقوع الأزمات، وتؤكد ضرورة مواصلة تعزيز مراقبة السياسات المالية للبلدان؛
    57. Liabilities for end-of-service benefits (and post-retirement benefits) should be provided for in the accounts to the extent required by the financial policies of the organization. UN ٧٥ - ينبغي أن يرصد في الحسابات اعتماد لتغطية الخصوم المتصلة باستحقاقات نهاية الخدمة )والمبالغ المستحقة لفترة ما بعد التقاعد( بقدر ما تقتضيه السياسات المالية للمنظمة.
    The turmoil with regard to the exchange rates and financial policies of developed countries in September 1992 and more recently in July 1993 suggests how difficult it is to insist on ongoing policies - even if those policies are perceived as adequate by policy makers - when output is stagnant and unemployment high and rising. UN كما يبين الاضطراب في أسعار الصرف وفي السياسات المالية في البلدان المتقدمة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، ومؤخرا في تموز/يوليه ١٩٩٣، مدى الصعوبة في اﻹصرار على المضي في السياسات الجارية حتى لو رآها صانعو القرارات ملائمة، عندما يكون الناتج راكدا ومعدلات البطالة مرتفعة.
    54. Liabilities for end-of-service benefits (and post-retirement benefits) should be provided for in the accounts to the extent required by the financial policies of the organization. UN ٥٤ - ينبغي أن تنص الحسابات على الخصوم المتصلة باستحقاقات نهاية الخدمة )والمبالغ المستحقة لفترة ما بعد التقاعد( الى المدي الذي تقتضيه السياسات المالية للمنظمة.
    We must review the financial policies of the international credit agencies and complement their resources with direct private investment, so that the flow of capital from the developing world to the developed countries does not, as has happened to date, exceed the amount of aid or investment channelled to the developing countries. UN ويجب علينا أن نستعرض السياسات المالية للوكالات الائتمانية الدولية وأن نستكمل مواردها باستثمار خاص مباشر حتى لا يزيد تدفق رأس المال من العالم النامي إلى البلدان المتقدمة النمو - كما يحدث حتى اليوم - عن مقدار المعونة أو الاستثمار الموجه إلى البلدان النامية.
    29. According to paragraph 58 of the United Nations system accounting standards, liabilities for annual leave, end-of-service benefits and post-retirement benefits, including after-service medical benefits, should be provided for in the financial statements to the extent required by the financial policies of the organization. UN 29 - وفقا للفقرة 58 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، ينبغي أن تغطي البيانات المالية الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإجازة السنوية ونهاية الخدمة وما بعد التقاعد، بما في ذلك استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، بالقدر المطلوب بموجب السياسات المالية للمنظمة.
    (c) Contingent liabilities. The United Nations accounting standard on end-of-service benefits (and post-retirement benefits) requires that liabilities in respect of the above should be provided for in the accounts to the extent required by the financial policies of the Organization. UN (ج) الخصوم العرضية: يتطلب معيار الأمم المتحدة المحاسبي الخاص باستحقاقات نهاية الخدمة (واستحقاقات ما بعد التقاعد) أن يراعى في الحسابات ما يتصل بتلك الاستحقاقات من خصوم إلى الحد الذي تقتضيه السياسات المالية للمنظمة.
    (c) Contingent liabilities. United Nations accounting standard 57 on end-of-service and post-retirement benefits requires that related liabilities should be provided for in the accounts to the extent required by the financial policies of the organization. UN (ج) الخصوم الطارئة - يتطلب معيار الأمم المتحدة المحاسبي 57 بشأن استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد أن تأخذ الحسابات في الإعتبار ما يتصل بتلك الإستحقاقات من الخصوم إلى الحد الذي تقتضيه السياسات المالية للمنظمة.
    (c) Contingent liabilities. The United Nations accounting standard on end-of-service benefits (and post-retirement benefits) requires that liabilities in respect of the above should be provided for in the accounts to the extent required by the financial policies of the Organization. UN (ج) الخصوم العرضية: يتطلب معيار الأمم المتحدة المحاسبي الخاص باستحقاقات نهاية الخدمة (واستحقاقات ما بعد التقاعد) أن يراعى في الحسابات ما يتصل بتلك الاستحقاقات من خصوم إلى الحد الذي تقتضيه السياسات المالية للمنظمة.
    Note 19 to the financial statements, on non-expendable property, is compliant with United Nations system accounting standards; however, the standards also provide, in paragraph 49, that " where possible and to the extent required by the financial policies of the organization, additions and disposals made during the financial period should also be disclosed " . UN والملاحظة 19 على البيانات المالية، المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة، مطابقة للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. غير أن هذه المعايير تنص، في الفقرة 49 منها، على أنه " ينبغي الكشف أيضا، حيثما أمكن وبالدرجة التي تقتضيها السياسات المالية للمنظمة، عن أي ممتلكات تضاف أو يستغنى عنها خلال الفترة المالية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more