"financial resources and the transfer" - Translation from English to Arabic

    • الموارد المالية ونقل
        
    • بالموارد المالية ونقل
        
    As a result, it is difficult to identify trends in the flow of financial resources and the transfer of technology. UN ومن الصعب، نتيجة لذلك، تحديد الاتجاهات في تدفق الموارد المالية ونقل التكنولوجيا.
    In particular, the question of financial resources and the transfer of environmentally sound technology remained unresolved. UN وظلت مسألة الموارد المالية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا على وجه الخصوص بدون حل.
    This new contract must be reflected in firm and precise commitments of financial resources and the transfer of ecologically sound technology. UN وهذا العقد الجديد يجب أن يتجسد في التزامات قاطعة ومحددة بتقديم الموارد المالية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا.
    Political will was required to translate into practical terms the ambitious plans of action and commitments undertaken by the international community, including commitments in terms of financial resources and the transfer of technology. UN كما تدعو الحاجة إلى اﻹرادة السياسية من أجل ترجمة خطة العمل الطموحة والالتزامات التي تعهد بها المجتمـع الدولـي على أرض الواقـع، ولا سيما الالتزامـات المتعلقـة بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا.
    “4. Emphasizes that the achievement of more substantive results by the next review of the implementation of Agenda 21 in 2002 will require concerted efforts at all levels, and calls upon the developed countries to fulfil their commitments with respect to financial resources and the transfer of environmentally sound technologies and capacity-building; UN " ٤ - تشدد على أن تحقيق الاستعراض المقبل لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، في سنة ٢٠٠٢، نتائج أكثر اقترابا من الجوهر سيقتضي جهودا منسقة على جميع اﻷصعدة، وتطلب إلى البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها فيما يختص بالموارد المالية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات؛
    However, it is necessary that the Rio political momentum be translated into practical measures to implement all commitments agreed upon, especially with regard to the provision of financial resources and the transfer of technology to developing countries. UN بيد أن من الضروري ترجمة الزخم السياسي لريو الى تدابير عملية لتنفيذ جميع الالتزامات المتفق عليها، وخاصة فيما يتعلق بتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا الى البلدان النامية.
    Most Parties indicated that the provision of financial resources and the transfer of technologies by developed countries are crucial for implementation of activities under the Convention. UN 64- وأشارت غالبية الأطراف إلى أن قيام البلدان المتقدمة بتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيات جوهري لتنفيذ الاتفاقية.
    Special attention needs to be paid to the creation of an enabling international economic environment, the eradication of poverty, the availability of financial resources and the transfer of environmentally sound technology. UN وثمة ضرورة ﻹيلاء اهتمام خاص ﻹنشاء بيئة اقتصادية دولية مؤاتية، وللقضاء على الفقر، وتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا.
    His delegation hoped that the forthcoming session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change would focus on such core issues as mobilization of financial resources and the transfer of environmentally sound technologies. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تركز الدورة القادمة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ على مسائل رئيسية مثل تعبئة الموارد المالية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    One important condition for progress in international environment and development cooperation is the provision of financial resources and the transfer of technology to developing countries. UN وأحد الشــروط المهمة ﻹحراز التقدم في التعاون الدولي البيئي واﻹنمائي هو توفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا للبلــدان النامية.
    F. financial resources and the transfer of technology 23 7 UN واو - الموارد المالية ونقل التكنولوجيا 23 7
    It also called for the creation and strengthening of partnerships and international cooperation to facilitate the provision of increased financial resources and the transfer of environmentally sound technologies at all levels to implement sustainable forest management. UN كما دعت إلى إقامة وتوطيد الشراكات والتعاون الدولي ليتسنى توفير المزيد من الموارد المالية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا على كافة المستويات بغية الأخذ بالإدارة الحرجية المستدامة.
    The developed countries had not fulfilled their commitment to ensure an adequate flow of financial resources and the transfer of environmentally sound technology which were crucial for the developing countries to implement Agenda 21. UN فالبلدان المتقدمة النمو لم تلتزم بالتعهدات التي قطعتها على نفسها بتقديم تدفق كاف من الموارد المالية ونقل التكنولوجيات البيئية التي تحتاج إليها البلدان النامية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    However, the key factor linking those issues was international cooperation, particularly in terms of financial resources and the transfer of technology. UN ومع ذلك، فإن العامل اﻷساسي الذي يربط بين هذه المسائل هو التعاون الدولي، وبخاصة في مجال الموارد المالية ونقل التكنولوجيا.
    Most Parties indicated that the provision of financial resources and the transfer of technologies by developed countries are crucial for implementation of the Convention. UN 62- وأشارت غالبية الأطراف إلى أن قيام البلدان المتقدمة بتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيات جوهري لتنفيذ الاتفاقية.
    In the latter resolution, the Assembly reiterated that mutually supportive efforts at the national and international levels are imperative in the pursuit of sustainable development, which includes, inter alia, the provision of financial resources and the transfer of technology for the application of cost-effective energy and the wider use of environment-friendly, renewable sources of energy. UN وفي القرار الثاني كررت تأكيد أن الجهود المتضافرة على الصعيدين الوطني والدولي لا غنى عنها من أجل التنمية المستدامة، التي تتضمن، في جملة أمور، توفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا من أجل نظم الطاقة الفعالة من حيث التكلفة، واستعمال أنواع الطاقة المتجددة السلمية بيئيا على نطاق أوسع.
    F. financial resources and the transfer of technology UN واو - الموارد المالية ونقل التكنولوجيا
    All chapters of Agenda 21, including the commitments regarding financial resources and the transfer of technology, as well as the outcome of the United Nations Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, were part of a unique process and should be evaluated as such. UN وقال إن جميع فصول جدول أعمال القرن ٢١، بما في ذلك الالتزامات المتعلقة بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا، فضلا عن نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة، هي جزء من عملية فريدة وينبغي تقييمها على هذا اﻷساس.
    The tasks relate to: the draft work programme; adaptation technologies; cooperation with the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD/DAC); and the revision of guidelines for the reporting of information on financial resources and the transfer of technology in national communications from Parties included in Annex II to the Convention (Annex II Parties). UN وتتصل هذه المهام بما يلي: مشروع برنامج العمل؛ تكنولوجيات التكيف؛ التعاون مع لجنة المساعدة الانمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ وتنقيح المبادئ التوجيهية للابلاغ بالمعلومات المتعلقة بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا في البلاغات الوطنية من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more