The banks must also accept financial responsibility for the crisis they unleashed. | UN | كما يجب على البنوك أن تتحمل المسؤولية المالية عن الأزمة التي تسببت بها. |
In 2009, the Palestinian Authority assumed financial responsibility for the procurement of the full complement of essential vaccines for children. | UN | وفي عام 2009، تولت السلطة الفلسطينية المسؤولية المالية عن شراء جميع لقاحات الأطفال الأساسية. |
A parental means test will be applied to measure the parents’ capacity to take financial responsibility for the living expenses of their dependent children. | UN | وسيطبق معيار خاص بموارد الوالدين لقياس قدرة الوالدين على تحمل المسؤولية المالية عن المصروفات المعيشية ﻷطفالهم المعالين. |
Further, the financial responsibility for the cost of conversion must be determined. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب تحديد المسؤولية المالية عن تكلفة التحويل. |
He therefore rejected the notion that the permanent members of the Security Council had a special financial responsibility for the non-peacekeeping activities of the United Nations, as well as the idea that the low per capita income adjustment should not be applied to the permanent members of the Council or that a regular budget floor rate should be set for those States. | UN | وعليه فإنه يرفض الفكرة المتمثلة في أن الدول اﻷعضاء الدائمة في مجلس اﻷمن تتحمل مسؤولية مالية خاصة عن أنشطة عمليات حفظ السلام فضلا عن فكرة عدم تطبيق التسوية المتصلة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل على اﻷعضاء الدائمين في المجلس، أو أنه ينبغي أن يكون هناك حد أدنى لمساهمة هذه الدول في الميزانية العادية. |
Further, the financial responsibility for the cost of conversion must be determined. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب تحديد المسؤولية المالية عن تكلفة التحويل. |
The Government should also assume financial responsibility for the operation of the 26 crisis centres for women and children. | UN | كما ينبغي للحكومة أن تتحمل المسؤولية المالية عن تشغيل مراكز معالجة الأزمات للنساء والأطفال البالغ عددها 26 مركزا. |
The Government was also prepared to take over financial responsibility for the shelters for victims of trafficking and domestic violence. | UN | وأضافت أن الحكومة على استعداد كذلك لتحمل المسؤولية المالية عن مآوى ضحايا الاتجار والعنف العائلي. |
As an expression of its political commitment to the work of the centre, the Government of Trinidad and Tobago had assumed financial responsibility for the rental of its current office. | UN | وكتعبير عن التزامها السياسي بعمل المركز، تحملت حكومة ترينيداد وتوباغو المسؤولية المالية عن تأجير مكتبه الحالي. |
It was reasoned that if the sponsor were able to bear full financial responsibility for the arrival of the partner, this could help to prevent subsequent claims for social assistance or supplementary assistance. | UN | وقد عللت الحكومة ذلك بأنه إذا كان الكفيل قادراً على تحمل كامل المسؤولية المالية عن وصول العشير فمن شأن ذلك أن يساعد على منع طلبات المساعدة الاجتماعية أو المساعدة التكميلية في وقت لاحق. |
On 15 March, financial responsibility for the service passed from the entities to the district administration which, for the first time, paid the police salaries, making the force financially independent from the entities. | UN | وفي 15 آذار/مارس، انتقلت المسؤولية المالية عن القوة من الكيانين إلى إدارة المنطقة التي دفعت مرتبات الشرطة للمرة الأولى مما يجعل القوة مستقلة ماليا عن الكيانين. |
The Department stands ready to dispatch the Director of the Regional Centre to Kathmandu, without delay, upon the signing of the host country agreement and the accompanying letter of understanding, which is an integral part of the agreement, covering the important issue of financial responsibility for the operation of the Centre. | UN | والإدارة جاهزة لإرسال مدير المركز الإقليمي إلى كاتماندو، دون تأخير، بمجرد توقيع اتفاق المقر ورسالة التفاهم المصاحبة له، والتي هي جزء لا يتجزأ من الاتفاق، وتغطي الموضوع الهام المتمثل في المسؤولية المالية عن تشغيل المركز. |
After eight months of opposition, the Croatian Minister of Health was ordered by President Tudjman, on 6 June, to sign an agreement on reintegration of the health system in accordance with the affidavit on employment and to assume financial responsibility for the Vukovar hospital and the Beli Manastir health centre. | UN | وبعد ثمانية أشهر من المعارضة، أمر الرئيس تودجمان، في ٦ حزيران/يونيه، وزير الصحة الكرواتي، بأن يوقع اتفاقا بشأن إعادة إدماج النظام الصحي وفقا لﻹقرار بشأن العمالة وبأن يتحمل المسؤولية المالية عن مستشفى فوكوفار والمركز الصحي في بيلي ماناستير. |
With the discontinuation of the inter-mission cooperation mechanism on 26 May 2014 in accordance with Security Council resolution 2155 (2014), UNMISS took over the financial responsibility for the uniformed personnel and deployed equipment from 27 May 2014. | UN | وبعد توقف آلية التعاون فيما بين البعثات في 26 أيار/مايو 2014، وفقا لقرار مجلس الأمن 2155 (2014)، تولت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان المسؤولية المالية عن الأفراد النظاميين والمعدات المنشورة اعتبارا من 27 أيار/مايو 2014. |
10. In rule 6.2, Sick leave, a subparagraph (l) has been introduced to address the issue of who bears the financial responsibility for the cost of hiring an independent practitioner or a medical board when reviewing a decision refusing to grant sick leave that has been challenged by a staff member. | UN | 10 - وفي القاعدة 6-2 من النظام الإداري للموظفين، الإجازة المرضية، أُدخلت الفقرة الفرعية (ل) لمعالجة المسألة المتعلقة بالجهة التي تتحمل المسؤولية المالية عن تكلفة الاستعانة بطبيب مستقل أو هيئة طبية عند استعراض قرار يرفض منح إجازة مرضية طعن فيه أحد الموظفين. |
The provisions should also clearly incorporate the polluter pays principle, placing financial responsibility for the remediation of contaminated sites on those responsible for creating them, and national obligations to prepare inventories of contaminated sites and prioritize them in national implementation plans. | UN | ولا بد أن تتضمن هذه الأحكام مبدأ ' ' تغريم الملوث`` وأن تضع مسؤولية مالية على المسئولين عن تلويث المواقع لإصلاح تلك المواقع الملوثة، مع وضع التزامات وطنية لإعداد قوائم بالمواقع الملوثة وإعطائها أولوية في خطط التنفيذ الوطنية. |