"financial rules and regulations of the" - Translation from English to Arabic

    • المالي والقواعد المالية
        
    • القواعد والأنظمة المالية
        
    • النظم واللوائح المالية
        
    • للقواعد والنظم المالية
        
    • للقواعد واﻷنظمة المالية
        
    • القواعد المالية والنظام المالي
        
    • للنظام المالي والقواعد
        
    The Financial Rules and Regulations of the United Nations must be strictly observed. UN فلابد من التقيد الصارم بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    The sums derived from such savings should be reimbursed to Member States in accordance with the Financial Rules and Regulations of the United Nations. UN ويجب تسديد المبالغ الناجمة عن هذه الوفورات إلى الدول اﻷعضاء وفقا للنظام المالي والقواعد المالية التفصيلية لﻷمم المتحدة.
    Some use the Financial Rules and Regulations of the United Nations, others a standard clause which defines the partner's responsibilities. UN فبعضها يستخدم النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، ويستخدم بعضها شرطا عاما يحدد مسؤوليات الشريك.
    Any revision should result in procedures that will enhance transparency and flexibility and should not conflict with the Financial Rules and Regulations of the United Nations; UN وينبغي أن يؤدي أي تنقيح للمنهجية إلى وضع إجراءات تعزز الشفافية والمرونة، فضلا عن ضرورة كفالة عدم التعارض مع القواعد والأنظمة المالية للأمم المتحدة؛
    Reimbursement shall be made following certification by the appropriate official of the Tribunal and in accordance with the Financial Rules and Regulations of the United Nations. UN ويجري التسديد بعد الحصول على التصديق من مسؤول المحكمة المناسب ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    This request for proposal was initiated to address longstanding recommendations to document the Investment Management Division's relationship with brokers in formal legal agreements to satisfy the requirements of the Financial Rules and Regulations of the United Nations. UN وشُرع في طلب العروض هذا استجابة لتوصيات صادرة منذ وقت طويل بتوثيق علاقة الشُعبة مع السماسرة في اتفاقات قانونية رسمية كي يتسنى استيفاء الشروط الواردة في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    However the Secretariat is under obligation to settle cases in accordance with the Financial Rules and Regulations of the United Nations, which state that all payments must be based on appropriate supporting documentation. UN غير أن الأمانة العامة ملزمة بتسوية هذه الحالات وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة الذي يقضي بأن تستند كل المدفوعات إلى الوثائق الداعمة اللازمة.
    Given the wide array of mandates, the need to operationalize results within UNODC's established mandates and in conformity with the Financial Rules and Regulations of the United Nations and the Regulations and Rules Governing Programme Planning. UN نظرا للتنوع الكبير في الولايات، الحاجة إلى إعمال النتائج في إطار ولايات المكتب القائمة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة واللوائح والقواعد التي تحكم تخطيط البرنامج.
    It is an established responsibility of the Field Budget and Finance Division to provide operational guidance to the field to complement the Financial Rules and Regulations of the Organization. UN ويمثل توفير التوجيهات التشغيلية إلى الميدان لتكمّل النظام المالي والقواعد المالية للمنظمة مسؤولية ثابتة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية.
    Mechanism described in the Standard Basic Assistance Agreement and in implementing agency agreements; and application of Financial Rules and Regulations of the United Nations UN اﻵليات المذكورة في اتفاق المساعدة اﻷساسي الموحد وفي اتفاقات الوكالات المنفذة، وتطبيق النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة
    In this connection, I would make available any assets that are surplus to United Nations requirements, after taking into account the needs of existing operations, as well as the Financial Rules and Regulations of the Organization. UN وفي هذا الخصوص، سأعمل على إتاحة أية موجودات فائضة عن احتياجات اﻷمم المتحدة، بعد مراعاة احتياجات العمليات القائمة، إضافة إلى النظام المالي والقواعد المالية للمنظمة.
    Notwithstanding its autonomous character, UNITAR is bound to adhere to the Financial Rules and Regulations of the United Nations on procurement and benefit from the assistance of the United Nations Office at Geneva. UN وعلى الرغم من طابع اليونيتار الاستقلالي، فإنه ملزم بالتقيد بالنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة المتعلقــة بالاشتــراء وبالاستفــادة من مساعدات مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    The Financial Rules and Regulations of the UN-Habitat Foundation were promulgated by the Secretary-General and published, effective 1 August 2006. UN وأصدر الأمين العام النظام المالي والقواعد المالية لمؤسسة موئل الأمم المتحدة، ونشرت لتدخل حيز التنفيذ في 1 آب/أغسطس 2006.
    b See article VII and the associated annex of the Financial Rules and Regulations of the United Nations. UN (ب) انظر المادة السابعة، والمرفق المرتبط بها من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    While the Financial Rules and Regulations of the United Nations (ST/SGB/2003/7) pertaining to procurement are sufficiently broad in scope to accommodate specific field support needs, all procurement authority is vested in a single accountable person in the Department of Management. UN وبينما تتسم أحكام النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة المتعلقة بالمشتريات بنطاق عريض يكفي لاحتواء احتياجات الدعم الميداني المحددة تسند سلطة الشراء كلها إلى شخص واحد مسؤول بإدارة الشؤون الإدارية.
    131. The Peacekeeping Financing Division would continue to be responsible for establishing policies, procedures and methodology for estimation of resource requirements and providing policy guidance, consistent with the Financial Rules and Regulations of the organization on all budgetary and financial issues in relation to peacekeeping operations. UN 131 - وسوف تظل شعبة تمويل عمليات حفظ السلام مسؤولة عن وضع السياسات والإجراءات والمنهجية لتقدير الاحتياجات من الموارد وعن توفير الإرشاد السياسي، المتسق مع النظام المالي والقواعد المالية للمنظمة فيما يختص بجميع مسائل الميزانية والمسائل المالية المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    Treasury and accounting functions would continue to be centrally managed to ensure consistency in the application of regulatory frameworks, that is, Financial Rules and Regulations of the United Nations, cost efficiency in execution and returns on investment of funds. UN وسوف تظل المهام الوظيفية المتعلقة بالخزانة والمحاسبة مدارة مركزيا لضمان الاتساق في تطبيق الأطر التنظيمية المتمثلة في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وكفاءة التكلفة عند التنفيذ وعائد استثمار الأموال.
    Apart from specific problems, such as quality control, differences in the Financial Rules and Regulations of the organizations were cited as the reasons for lack of progress in this area, as well as the different financial management information systems. UN والى جانب بعض مشاكل محددة، مثل مراقبة الجودة، يُعزى نقص التقدم في هذا المجال إلى ما يوجد من فروق في القواعد والأنظمة المالية للمنظمات، فضلاً عن الفوارق في نظم المعلومات الإدارية المالية.
    They also stressed that measures to ensure financial discipline should be taken in full compliance with relevant General Assembly resolutions, in particular 41/213 and 42/211, as well as relevant rules and regulations of the Organization. In this regard reaffirm the Financial Rules and Regulations of the United Nations. UN كما شددوا أيضا على ضرورة اتخاذ الإجراءات اللازمة لضمان الانضباط المالي بالاستجابة الكاملة لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، لا سيما القرارين 41/213 و 42/211، فضلا عن نظم ولوائح المنظمة، وفي هذا الصدد يؤكدون مجددا النظم واللوائح المالية للأمم المتحدة.
    The letter informs the Council that, according to the Financial Rules and Regulations of the United Nations, the legislative authority establishing a trust fund should formally decide to close it. UN وتبلغ الرسالة المجلس بأنه، وفقا للقواعد والنظم المالية لﻷمم المتحدة، يكون السند التشريعي المنشئ للصندوق الاستئماني هو الذي يقرر رسميا إقفال ذلك الصندوق.
    The Commission decided that any extrabudgetary funds provided by members of the Commission, by Governments or other organizations, unless otherwise stipulated, should be provided and used in accordance with the established Financial Rules and Regulations of the United Nations. UN وقررت اللجنة أن يتم تقديم أو استخدام أي أموال خارجة عن الميزانية من جانب أعضاء اللجنة أو الحكومات أو المنظمات، ما لم ينص على خلاف ذلك، طبقا للقواعد واﻷنظمة المالية المعمول بها لﻷمم المتحدة.
    11. Stresses the importance of publishing the Financial Rules and Regulations of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation in time for their adoption no later than the end of 2005; UN 11 - تؤكد أهمية نشر القواعد المالية والنظام المالي لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية في الوقت المناسب، بغية اعتمادها في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2005؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more