"financial sector assessment" - Translation from English to Arabic

    • تقييم القطاع المالي
        
    • لتقييم القطاع المالي
        
    Concurrently, a review of the financial sector assessment Programme is being carried out. UN وبالتوازي مع ذلك، هناك حاليا استعراض جار لبرنامج تقييم القطاع المالي.
    A formal strategy for financial sector surveillance was approved in 2012 and financial sector assessment programmes have become mandatory for 29 countries. UN وأُقرت استراتيجية رسمية لمراقبة القطاع المالي في عام 2012، وأصبحت برامج تقييم القطاع المالي إلزامية في 29 بلدا.
    Concurrently, a review of the financial sector assessment programme is being carried out. UN وبالتوازي مع ذلك، يجري حاليا استعراض لبرنامج تقييم القطاع المالي.
    A number of countries have volunteered to participate in the joint IMF/World Bank financial sector assessment Programme, which is outside the usual surveillance exercises. UN وقد تطوع عدد من البلدان للمشاركة في برنامج تقييم القطاع المالي المشترك بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي الذي يقع خارج نطاق عمليات الرقابة المألوفة.
    Estonia and Hungary have been pilot participants in the financial sector assessment Programme conducted jointly by the Fund and the World Bank, and most transition economies have been preparing to take part in these initiatives. UN وكانت استونيا وهنغاريا شريكين رائدين في برنامج لتقييم القطاع المالي اضطلع به الصندوق مع البنك الدولي، وكانت أغلب البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تتهيأ للمشاركة في هذه المبادرات.
    The FRB also participated in financial sector assessment trips to several countries in the Middle East as a member of U.S. interagency teams. UN وشارك النظام أيضا في رحلات تقييم القطاع المالي في عدة بلدان في الشرق الأوسط كعضو في الأفرقة المشتركة بين الوكالات التابعة للولايات المتحدة.
    It has also been suggested to make the financial sector assessment Programme a mandatory part of surveillance, at least for systemically important countries. UN واقتُرح أيضا جعل برنامج تقييم القطاع المالي جزءا إلزاميا من المراقبة، وذلك على الأقل بالنسبة للبلدان ذات الأهمية للنظام المالي.
    The financial sector assessment Program (FSAP) carried out jointly by the IMF/WB in 2002 pointed out that there was a need for Korea to enact the Anti-Terrorism Bill. UN وأشار برنامج تقييم القطاع المالي الذي اشترك في تنفيذه صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في عام 2002 إلى حاجة كوريا إلى سن مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    The vehicle for this analysis is the joint World Bank-IMF ROSC (Report on the Observance of Standards and Codes) programme which is part of the broader BankFund financial sector assessment Program which is, itself, part of the International Financial Architecture initiative. UN وكانت أداة هذا التحليل هي برنامج التقرير المشترك بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي الخاص بمراعاة المعايير والمدونات، الذي هو برنامج تقييم القطاع المالي الأوسع نطاقا المشترك بين البنك والصندوق والذي يمثل، بحد ذاته، جزءاً من مبادرة الهيكل المالي الدولي.
    The draft is currently being amended pursuant to the recommendations of the joint mission of 14-29 May 2002 under the IMF/World Bank financial sector assessment Program. UN ويجري حاليا تنقيح مشروع القانون هذا وفقا لتوصيات بعثة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي المشتركة " برنامج تقييم القطاع المالي " التي زارت بلادنا خلال الفترة من 14 إلى 29 أيار/مايو 2002.
    financial sector assessment programmes should be followed up by adequate levels of technical assistance, bolstered by effective dialogue at the expert level on financial sector development among donors and developing and transition economies. UN وينبغي أن نُتبع برامج تقييم القطاع المالي بمستويات كافية من المساعدة التقنية، المعزَّزَة بحوار فعَّال على مستوى الخبراء فيما بين المانحين والاقتصادات النامية والمارة بمرحلة انتقالية فيما يختص بتنمية القطاع المالي.
    44. In May 1999, IMF and the World Bank launched the financial sector assessment Programme (FSAP) to strengthen the focus on monitoring financial sectors. UN 44 - وفي أيار/مايو 1999، أعلن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي برنامج تقييم القطاع المالي لتعزيز التركيز على رصد القطاعات المالية.
    91. The Bank was also helping countries to strengthen their domestic financial systems, in particular under the financial sector assessment Programme, in which IMF was also involved. UN 91 - وتابعت حديثها قائلة إن البنك يساعد أيضاً البلدان على تعزيز نُظمها المالية المحلية، خاصة في إطار برنامج تقييم القطاع المالي الذي يساهم فيه صندوق النقد الدولي أيضاً.
    45. The joint International Monetary Fund (IMF)-World Bank financial sector assessment Programme has begun to address the need for providing microfinance and other specialized development finance. UN 45 - وشرع برنامج تقييم القطاع المالي المشترك بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في معالجة الحاجة إلى توفير التمويل الصغير وغيره من عمليات التمويل الإنمائي المتخصص.
    35. In addition, the financial sector assessment Programme needs to be made more focused, risk-based and forward-looking, with a greater emphasis on external links and spillovers. UN 35 - وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يكون برنامج تقييم القطاع المالي أكثر تركيزا، ومراعيا لعناصر المخاطرة وتطلعيا إلى الأمام، مع التركيز بصورة أكبر على الصلات الخارجية والآثار غير المباشرة.
    A copy of the Report of the financial sector assessment Programme (FSAP) of the World Bank/IMF on Observance of Standards and Codes is at Annex 18. UN يضم المرفق 18 نسخة من تقرير برنامج تقييم القطاع المالي التابع للبنك الدولي/صندوق النقد الدولي بشأن الامتثال للمعايير والقواعد.
    IMF and the World Bank have created the financial sector assessment Programme to identify the strengths and the vulnerabilities of the financial system of a country to determine how key sources of risk are being managed and to provide assessments of observance of relevant financial sector standards and codes in reports on observance of standards and codes and financial system stability assessments. UN وقد أنشأ صندوق النقد الدولي والبنك الدولي برنامج تقييم القطاع المالي لتحديد أوجه القوة والضعف في النظام المالي للبلد المعني، ولتقرير الكيفية التي تجري بها إدارة المصادر الرئيسية وتوفير تقييمات لمراعاة معايير وقواعد القطاع المالي في تقارير عن مراعاة المعايير والقواعد وتقييمات لاستقرار النظام المالي.
    Since February 2002, IMF has included an examination of countries' procedures to combat money-laundering and the financing of terrorism as part of the financial sector assessment Programmes and the examination of offshore financial centres' legal, regulatory and supervisory systems. UN ومنذ شباط/فبراير 2002، أدرج صندوق النقد الدولي ركنا يتعلق بفحص ما تتخذه البلدان من إجراءات لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في برامج تقييم القطاع المالي وفحوص النظم القانونية والتنظيمية والرقابية للمراكز المالية الخارجية .
    Also, the September 2009 revision of the financial sector assessment programme of IMF and the World Bank was aimed at making the programme more focused and adapted to country development needs, as well as at making it more risk-based and forward-looking, with a greater emphasis on external links and spillover effects and a better integration into the broader macroeconomic surveillance framework. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان الغرض من التنقيح الذي خضع له في أيلول/سبتمبر 2009 برنامج تقييم القطاع المالي التابع لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي هو جعله أكثر دقة وتكيفا مع الاحتياجات الإنمائية القطرية ومراعاة لعناصر المخاطرة واستشرافا، مع زيادة التركيز على الصلات الخارجية وآثارها غير المباشرة وتحسين إدماجه في إطار مراقبة الاقتصاد الكلي الأوسع نطاقاً.
    The financial sector assessment programme of the World Bank and IMF could prove useful but should not entail new conditionalities. UN وأضاف أن برنامج البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لتقييم القطاع المالي قد يبرهن على أنه برنامج مفيد، لكنه لا ينبغي أن يحمل في طياته مشروطيات جديدة.
    During the consultation mission, the San Marino authorities stated an interest in the conduct of a financial sector assessment Program (FSAP) in support of their efforts aimed at improving and promoting the banking and financial system, which will be translated into a formal request in the near future. UN وخلال هذه المشاورات، عبرت سلطات سان مارينو عن اهتمامها بالاضطلاع ببرنامج لتقييم القطاع المالي دعما لجهودها الرامية إلى تحسين النظام المصرفي والمالي وتعزيزه، وسينشأ عن ذلك في المستقبل القريب تقديم طلب رسمي في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more