Help Singaporeans Contribute to the financial security of their Non-Working Dependants | UN | مساعدة السنغافوريين على الإسهام في الأمن المالي لمعاليهم غير العاملين |
The assessment of the State contribution in fixed percentages of annual expenditures has a positive effect on the financial security of the first pillar. | UN | ويؤثر تقدير مساهمة الدولة بنسب مئوية ثابتة من المصروفات السنوية تأثيراً إيجابياً على الأمن المالي للدعامة الأولى. |
The Singapore Government recognises that the financial security of women is a concern, given that many leave the workforce to care for their children, and because women, on average, live longer than men. | UN | وتدرك حكومة سنغافورة أن الأمن المالي للمرأة هو شاغل من الشواغل نظرا لأن كثيرا من النساء يتركن القوى العاملة لرعاية أطفالهن ولأن المرأة تعيش، في المتوسط، عمرا أطول من عمر الرجل. |
In its resolution 61/114, paragraph 3, the General Assembly requested the Secretary-General to provide the necessary services and assistance to the Working Group for the conduct of its work to ensure the financial security of the Agency. | UN | طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 3 من قرارها 61/114 أن يقدم إلى الفريق العامل الخدمات والمساعدة اللازمة له للاضطلاع بأعماله الرامية إلى كفالة الأمن المالي للوكالة. |
The parties agree that national security, upholding law and order, caring for people who are sick or in social care and other needy individuals and payments needed for the financial security of individuals constitute such examples. | UN | وتتفق الأطراف على أن الأمن الوطني الذي يدعم القانون والنظام، ورعاية المرضى أو الأشخاص المستفيدين من الرعاية الاجتماعية وغيرهم من المحتاجين، والمبالغ المطلوبة لتوفير الأمن المالي للأفراد، هي الأمثلة على ذلك. |
1. Commends the Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East for its efforts to assist in ensuring the financial security of the Agency; | UN | 1 - تثنــي على الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لما يبذلـه من جهود للمساعدة في ضمان الأمن المالي للوكالة؛ |
1. Commends the Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East for its efforts to assist in ensuring the financial security of the Agency; | UN | 1 - تثني على الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لما يبذله من جهود للمساعدة في ضمان الأمن المالي للوكالة؛ |
" 1. Commends the Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East for its efforts to assist in ensuring the financial security of the Agency; | UN | " 1 - تثنــي على الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لما يبذلـه من جهود للمساعدة في ضمان الأمن المالي للوكالة؛ |
1. Commends the Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East for its efforts to assist in ensuring the financial security of the Agency; | UN | 1 - تثنــي على الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لما يبذلـه من جهود للمساعدة في ضمان الأمن المالي للوكالة؛ |
1. Commends the Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East for its efforts to assist in ensuring the financial security of the Agency; | UN | 1 - تثني على الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لما يبذلـه من جهود للمساعدة في ضمان الأمن المالي للوكالة؛ |
The Australian Government has committed to investigating measures to strengthen the financial security of seniors, carers and people with disability, including a review of the Age Pension, Carer Payment and Disability Support Pension, as part of its inquiry into Australia's Future Tax System. | UN | وتلتزم الحكومة الأسترالية باتخاذ تدابير استقصائية لتعزيز الأمن المالي للمسنين، ولمقدمي الرعاية، وللأشخاص ذوي الإعاقة، ومن ذلك استعراض المعاش التقاعدي، وبدل مقدمي الرعاية، والمعاش التقاعدي لدعم الإعاقة، كجزء من استعراضها للنظام الضريبي لأستراليا في المستقبل. |
This also contributes to the financial security of women, creates further ties within the household, and reduces the rates of divorce and abandonment of women; | UN | ويساهم ذلك أيضاً في الأمن المالي للمرأة ويُعزز الروابط داخل الأسرة المعيشية، ويحد من معدلات الطلاق وهجر المرأة()؛ |
60. At the macro level, the dilemma is how to sustain levels of national productivity while maintaining the financial security of older persons, a number of whom have been forced into early retirement with inadequate pension and savings provisions. | UN | 60 - وتكمن المعضلة على مستوى الاقتصاد الكلي في الحفاظ على مستويات الإنتاجية الوطنية مع الحفاظ في آن واحد على الأمن المالي لكبار السن الذين أجبر عدد منهم على قبول التقاعد المبكر بمعاشات وأرصدة غير كافية. |
Furthermore, this also contributes to the financial security of women, creates further ties within the household, and reduces the rates of divorce and abandonment of women; | UN | هذا علاوة على أنه يسهم أيضاً في تحقيق الأمن المالي للمرأة وتوثيق الروابط داخل الأسرة المعيشية وخفض معدلات الطلاق وهجر النساء()؛ |
7. Takes note with appreciation of the report of the Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and the efforts to assist in ensuring the financial security of the Agency, and requests the Secretary-General to provide the necessary services and assistance to the Working Group for the conduct of its work; | UN | 7 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى() وبالجهود المبذولة للمساعدة في كفالة الأمن المالي للوكالة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الفريق العامل الخدمات والمساعدة اللازمة للاضطلاع بأعماله؛ |
39. To increase the financial security of UNITAR, management has worked to improve its use of information technology systems, including through the development of a payment and registration system integrated into the event management system whereby beneficiaries can view announcements of upcoming events, as well as register, submit applications and complete payments for events online using credit cards or bank transfers. | UN | 39 - لزيادة الأمن المالي لليونيتار، عملت الإدارة على تحسين استخدامها لنظم تكنولوجيا المعلومات، بوسائل من بينها وضع نظام للدفع والتسجيل يُدمَج في نظام إدارة المناسبات ويمكن من خلاله أن يستعرض المستفيدون الإعلانات عن المناسبات المقبلة، فضلا عن التسجيل وتقديم الطلبات، وإتمام سداد رسوم المناسبات على شبكة الإنترنت باستخدام بطاقات الائتمان أو التحويلات المصرفية. |
7. Takes note with appreciation of the report of the Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and the efforts to assist in ensuring the financial security of the Agency, and requests the Secretary-General to provide the necessary services and assistance to the Working Group for the conduct of its work; | UN | 7 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى() وبالجهود المبذولة للمساعدة في كفالة الأمن المالي للوكالة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الفريق العامل الخدمات والمساعدة اللازمة للاضطلاع بأعماله؛ |
6. Takes note with appreciation of the report of the Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and the efforts of the Working Group to assist in ensuring the financial security of the Agency, and requests the Secretary-General to provide the necessary services and assistance to the Working Group for the conduct of its work; | UN | 6 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى() وبجهود الفريق العامل للمساعدة في كفالة الأمن المالي للوكالة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الفريق العامل الخدمات والمساعدة اللازمة له للاضطلاع بأعماله؛ |
6. Takes note with appreciation of the report of the Working Group on the Financing of the Agency and the efforts to assist in ensuring the financial security of the Agency, and requests the Secretary-General to provide the necessary services and assistance to the Working Group for the conduct of its work; | UN | 6 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الفريق العامل المعني بتمويل الوكالة() وبالجهود المبذولة للمساعدة في كفالة الأمن المالي للوكالة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الفريق العامل الخدمات والمساعدة اللازمة للاضطلاع بأعماله؛ |
This will improve the long-term financial security of each member of a separated couple. | UN | وهذا من شأنه أن يحسِّن الضمان المالي طويل الأجل لكل طرف من الزوجين المنفصلين. |
138. The financial security of UNOPS is now underpinned by the establishment of an operational reserve of $6.8 million and by further unspent resources of $6.2 million at 31 December 1995. | UN | ٨٣١ - ومما يعزز حاليا السلامة المالية للمكتب إنشاء احتياطي تشغيلي قيمته ٨,٦ مليون دولار وتوافر موارد أخرى غير منفقة بلغت ٢,٦ مليون دولار في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |