No balances were therefore reflected as receivables in the financial statements at year-end for funds unspent by the partners. | UN | وبناء على ذلك لم تنعكس أي أرصدة كحسابات قبض في البيانات المالية في نهاية السنة للأموال التي أنفقها الشركاء. |
However unliquidated obligations in the financial statements at the end of the biennium included invalid obligations, because of inadequate monitoring. | UN | غير أن الالتزامات غير المصفاة الواردة في البيانات المالية في نهاية فترة السنتين قد اشتملت على التزامات غير سارية المفعول بسبب عدم كفاءة الرصد. |
Given the delay in the preparation of the trial balances and their submission to the field audit teams across the missions, we had to perform additional checks while conducting the audit of the financial statements at Headquarters. | UN | ونظرا إلى التأخير في تحضير موازين المراجعة وفي تقديمها إلى أفرقة مراجعة الحسابات الميدانية في مختلف البعثات، كنّا مضطرين للقيام بعمليات تحقق إضافية في نفس الوقت الذي قمنا فيه بمراجعة البيانات المالية في المقر. |
On this basis, UNDP anticipates that the General Assembly will approve the financial statements at its fifty-fifth session. | UN | وعلى هذا الأساس يتوقع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تعتمد الجمعية العامة البيانات المالية في دورتها الخامسة والخمسين. |
However, under the standards, provision may be made for delays in the collection of the income so recognized and disclosed in accordance with the formats of the financial statements; such provision shall be 100 per cent of the unpaid contributions at the date of the financial statements at the end of the financial period. | UN | غير أنه يجوز تخصيص مبلغ لمقابلة التأخيرات في تحصيل اﻹيرادات الملتزم بها والمعلن عنها على هذا النحو، وفق نماذج البيانات المالية؛ على أن يمثل مثل هذا المبلغ ٠٠١ في المائة من الاشتراكات غير المدفوعة في تاريخ البيانات المالية عند انتهاء الفترة المالية. |
Historical cash flow statements have been excluded from the set of financial statements at this level because there is little evidence suggesting that users at this level find such statements useful. | UN | 62 - استُبعدت البيانات التاريخية للتدفقات النقدية من مجموعة البيانات المالية في هذا المستوى لقلة الدلائل التي تشير إلى أن المستخدمين في هذا المستوى يجدون هذه البيانات مفيدة. |
Nine of the headquarters divisions and 44 of the 135 field offices failed to provide up-dated details of their inventory for inclusion in the financial statements at 31 December 1997. | UN | فتسع شعب في المقر و ٤٤ من أصل ١٣٥ مكتبا ميدانيا لم تقدم تفاصيل مستكملة عن الجردة التي لديها ﻹدراجها في البيانات المالية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
In addition, paragraph 49 requires disclosure of the value of inventory (other than non-expendable equipment, furniture and motor vehicles) as an asset in the financial statements at the end of the financial period. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقتضي الفقرة 49 الكشف عن قيمة المخزونات (عدا المعدات غير المستهلكة التي تشمل المعدات والأثاث والسيارات) باعتبارها من الأصول المدرجة في البيانات المالية في نهاية السنة المالية. |
197. The Board recommends that the Administration expedite all its preparations for the recording of expendable property and disclose its value in the financial statements at the end of the financial period. | UN | 197 - ويوصي المجلس الإدارة بالتعجيل بجميع استعداداتها لتسجيل الممتلكات المستهلكة والكشف عن قيمتها في البيانات المالية في نهاية الفترة المالية. |
The Board notes that consolidating, inventorying, reconciling and valuing of all expendable and nonexpendable property will be a milestone in the implementation of IPSAS and recommends that the Secretary-General expedite preparations for the recording of expendable property and disclosure of its value in the financial statements at the end of the financial period. | UN | ويلاحظ المجلس أن توحيد كل الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة وجردها ومطابقتها وتقييمها معلمة رئيسية في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ وهو يوصي بأن يعجل الأمين العام الاستعدادات القائمة لتسجيل الممتلكات المستهلكة وكشف قيمتها في البيانات المالية في نهاية الفترة المالية. |
84. In paragraph 197, the Board recommended that the Administration expedite all its preparations for the recording of expendable property and disclose its value in the financial statements at the end of the financial period. | UN | 84 - أوصى المجلس الإدارة في الفقرة 197 بالتعجيل بجميع استعداداتها لتسجيل الممتلكات المستهلكة والكشف عن قيمتها في البيانات المالية في نهاية الفترة المالية. |
228. In paragraph 197, the Board recommended that the Administration should expedite all its preparations for the recording of expendable property and disclose its value in the financial statements at the end of the financial period. | UN | 228 - في الفقرة 197، أوصى المجلس الإدارة بالتعجيل بجميع استعداداتها لتسجيل الممتلكات المستهلكة والكشف عن قيمتها في البيانات المالية في نهاية الفترة المالية. |
In addition, paragraph 49 requires disclosure of the value of inventory (other than non-expendable equipment, furniture and motor vehicles) as an asset in the financial statements at the end of the financial period. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقتضي الفقرة 49 الكشف عن قيمة المخزونات (عدا المعدات غير المستهلكة التي تشمل المعدات والأثاث والسيارات) باعتبارها من الأصول المدرجة في البيانات المالية في نهاية السنة المالية. |
In performing the audit work, the lack of implementation of adequate handover procedures between departing and new SAIs and the short period of time given to review the financial statements at some organizations are issues of concern. | UN | ومن الأمور التي تبعث على القلق في مجال أداء أعمال مراجعة الحسابات، عدم تطبيق إجراءات تسليم ملائمة بين المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات التي أنهت عملها والشركات الجديدة وقِصر الفترة الممنوحة لمراجعة البيانات المالية في بعض المنظمات. |
In performing the audit work, the lack of implementation of adequate handover procedures between departing and new SAIs and the short period of time given to review the financial statements at some organizations are issues of concern. | UN | ومن الأمور التي تبعث على القلق في مجال أداء أعمال مراجعة الحسابات، عدم تطبيق إجراءات تسليم ملائمة بين المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات التي أنهت عملها والشركات الجديدة وقِصر الفترة الممنوحة لمراجعة البيانات المالية في بعض المنظمات. |
(b) Although progress has been made, the value of non-expendable property disclosed in the financial statements at 31 December 2003 remained not fully accurate. | UN | (ب) بالرغم من التقدم الذي أحـرز، ما زالت قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي أفصح عنها في البيانات المالية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 غير دقيقة تماما. |
(b) Although progress has been made, the value of non-expendable property disclosed in the financial statements at 31 December 2003 remained not fully accurate. | UN | (ب) بالرغم من التقدم الذي أحـرز، ما زالت قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي أفصح عنها في البيانات المالية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 غير دقيقة تماما. |
In addition, paragraph 49 requires disclosure of the value of inventories (other than non-expendable equipment, furniture and motor vehicles) as an asset in the financial statements at the end of the financial period. | UN | وإضافة إلى ذلك، تشترط الفقرة 49 الكشف عن قيمة المخزون (بخلاف المعدات غير المستهلكة والأثاث والمركبات المزودة بمحركات) كأصول في البيانات المالية في نهاية الفترة المالية. |
In addition, paragraph 49 requires disclosure of the value of inventory (other than non-expendable equipment, furniture and motor vehicles) as an asset in the financial statements at the end of the financial period. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقتضي الفقرة 49 الكشف عن قيمة الموجودات (ما عدا الموجودات غير المستهلكة التي تشمل المعدات والأثاث والمركبات الآلية) كأصول في البيانات المالية في نهاية السنة المالية. |
186. The Procurement Division informed the Board that it is making efforts to obtain the most recent financial statement for evaluation to the extent feasible while it is totally dependent on the availability of financial statements at the time of receipt of application for vendor registration. | UN | 186- وأبلغت شعبة المشتريات المجلس بأنها تسعى للحصول على أحدث البيانات المالية لتقييمها بالقدر الممكن عمليا، بينما تعتمد اعتمادا كليا على مدى توافر البيانات المالية عند تسلم طلب تسجيل البائع. |
(s) Expedite all its preparations for the recording of expendable property and disclose its value in the financial statements at the end of the financial period; | UN | (ق) تعجيل جميع الأعمال التحضيرية لتسجيل الممتلكات المستهلكة والكشف عن قيمتها في البيانات المالية عند نهاية الفترة المالية؛ |