"financial support in" - Translation from English to Arabic

    • الدعم المالي في
        
    • دعم مالي في
        
    • من دعم مالي
        
    • دعما ماليا
        
    • تقديم دعم مالي
        
    • دعماً مالياً
        
    • من الدعم المالي
        
    • الدعم المالي فيما
        
    Spain and the Czech Republic cut all financial support in 2012. UN وقد خفضت إسبانيا والجمهورية التشيكية كل أشكال الدعم المالي في عام 2012.
    53. The importance of governmental policies and financial support in encouraging investments in marine renewable energies was underscored by some delegations. UN 53 - وأكدت بعض الوفود على أهمية السياسات الحكومية وتقديم الدعم المالي في تشجيع الاستثمارات في الطاقات المتجددة البحرية.
    Rules for determining eligibility for financial support in ambiguous cases. UN قواعد تحديد أهلية الحصول على الدعم المالي في حالات التباس الأمر.
    During that meeting, the Director-General had expressed his intention to promote the most active possible cooperation between UNESCO and the Committee and stated his willingness to provide financial support in that context. UN وفي هذا اللقاء أعرب المدير العام عن نيته في المساعدة في بدء تعاون أنشط بين اليونسكو واللجنة المعنية بالقضاء على التنمية ضد المرأة وأعلن عن استعداده لتقديم دعم مالي في اطار هذا التعاون.
    UNDP is a participating United Nations organization and the administrative interface with donors who wish to provide financial support in connection with the UNDG Iraq Trust Fund. UN والبرنامج الإنمائي من مؤسسات الأمم المتحدة المشاركة، وهو الوسيط الإداري مع الجهات المانحة التي ترغب في تقديم دعم مالي في إطار صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق.
    3. Expresses its gratitude to the Governments of Canada and Germany for their financial support in the organization of the Meeting of the Intergovernmental Expert Group; UN 3- يعرب عن امتنانه لحكومتي ألمانيا وكندا لما قدّمتاه من دعم مالي لتنظيم اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي؛
    The Liechtenstein Employees' Association also received financial support in 2007 and 2008 for counseling and public outreach. UN كما تلقت رابطة العاملين في ليختنشتاين دعما ماليا في عامي 2007 و 2008 لإسداء المشورة والتوعية العامة.
    67. financial support in the field of road safety continues to be a challenge to the attainment of the goal of the Decade of Action for Road Safety. UN 67 - ولا يزال الدعم المالي في مجال السلامة على الطرق يشكل تحديا أمام تحقيق هدف عِقْد العمل من أجل السلامة على الطرق.
    B. Rules to determine eligibility for financial support in ambiguous cases UN باء - قواعد تحديد أهلية الحصول على الدعم المالي في حالات التباس الأمر
    At the national level, we do everything possible to fight it, for instance by supporting such organizations as the National Bureau against Age Discrimination, and by setting non-discrimination as a condition for financial support in fields such as sports. UN فعلــــى المستوى الوطني، فإننا نضطلع بكل ما من شأنه مكافحته، مثـلا، عن طريق دعم منظمات مثل المكتب الوطني لمناهضة التمييز على أساس السن، وجعل عدم التمييز شرطا لتلقي الدعم المالي في مجالات مثل اﻷلعاب الرياضية.
    Emphasizing that there is an urgent need to provide financial support in the areas of demobilization, reconstruction and rehabilitation of the regions affected by civil strife, with a view to strengthening peace and stability in the country, UN وإذ تشدد على أن هناك حاجة ملحة إلى توفير الدعم المالي في مجالات تسريح القوات والتعمير والانعاش في المناطق المتأثرة بالنزاعات اﻷهلية، وذلك بغية تعزيز السلم والاستقرار في البلد،
    Emphasizing that there is an urgent need to provide financial support in the areas of demobilization, reconstruction and rehabilitation of the regions affected by civil strife, with a view to strengthening peace and stability in the country, UN وإذ تشدد على أن هناك حاجة ملحة إلى توفير الدعم المالي في مجالات تسريح القوات والتعمير واﻹنعاش في المناطق المتأثرة بالصراعات اﻷهلية، وذلك بغية تعزيز السلام والاستقرار في البلد،
    Orphaned children, loss of financial support in the home, the depletion of the human resource base are among the many consequences of this epidemic for the Guyana society. UN فالأطفال الأيتام، وفقدان الدعم المالي في المنزل، واستنفاذ أساس الموارد البشرية من النتائج العديدة لهذا الوباء بالنسبة للمجتمع في غيانا.
    As provided for in the reintegration support scheme, each demobilized soldier also receives a reintegration support checkbook providing for an additional 18 months of financial support in the district where he intends to settle. UN وكما ورد في مخطط دعم عملية اﻹدماج، يحصل كل جندي مسرح كذلك على مجموعة صكوك مالية لدعم عملية اﻹنتاج لتغطية ١٨ شهرا إضافيا من الدعم المالي في المقاطعة التي يعتزم الاستقرار فيها.
    Emphasizing that there is an urgent need to provide financial support in the areas of demobilization, reconstruction and rehabilitation of the regions affected by civil strife, with a view to strengthening peace and stability in the country, UN وإذ تشدد على أن هناك حاجة ملحة إلى توفير الدعم المالي في مجالات تسريح القوات والتعمير والانعاش في المناطق المتأثرة بالنزاعات اﻷهلية وذلك بغية تعزيز السلم والاستقرار في البلد؛
    The employment 49. Another job-creation measure involves the allocation of financial support in the form of a start-up grant aimed at helping unemployed people start up their own businesses. UN 49- ويتمثل تدبير آخر لإيجاد الوظائف في تخصيص دعم مالي في شكل منحة بدء أعمال ترمي إلى مساعدة العاطلين عن العمل على بدء أعمالهم التجارية الخاصة.
    Smaller religious groups were eligible to apply for financial support in the form of sponsorships for associations of foreigners or specific projects. UN أما الجماعات الدينية الأصغر عدداً فيحق لها التقدم بطلبات للحصول على دعم مالي في شكل رعاية لرابطات الأجانب أو لمشاريع محددة.
    To carry out such an ambitious programme however, it needed to set up partnerships with the private sector, and to obtain financial support in the framework of bilateral, multilateral and regional cooperation. UN غير أنه لتنفيذ هذا البرنامج الطموح، فإن الأمر يحتاج إلى إقامة شراكات مع القطاع الخاص، والحصول على دعم مالي في إطار التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف والإقليمي.
    3. Expresses its gratitude to the Governments of Canada and Germany for their financial support in the organization of the Meeting of the Intergovernmental Expert Group; UN 3- يعرب عن امتنانه لحكومتي ألمانيا وكندا لما قدّمتاه من دعم مالي لتنظيم اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي؛
    In particular, enterprises and organizations employing mainly female labour may be given financial support in order to prevent mass dismissals of women workers. UN وعلى وجه الخصوص، قد تمنح المؤسسات والمنظمات التي تستخدم أساسا عمالة من اﻹناث دعما ماليا للحيلولة دون حدوث فصل جماعي للعاملات.
    In the case of adoption, the responsible local authority may provide the prospective adopters with means-tested financial support in particular circumstances. UN وفي حالة التبني، قد توفر السلطة المحلية المسؤولة للوالدين المحتملين دعماً مالياً بحسب تقييم قدراتهم المالية في ظروف معينة.
    The Commission on Human Rights needed further financial support in order to carry out its mandate. UN وتحتاج لجنة حقوق اﻹنسان إلى مزيد من الدعم المالي للاضطلاع بولايتها.
    To favour the integration of trafficking victims in society and in the labour market by providing them access to official programmes, professional training, possible entrepreneurship incentives and increased financial support in the celebration of judicial settlements for their integration in the workplace; UN - دعم إدماج ضحايا الاتجار في المجتمع وفي سوق العمل بتمكينهم من الانضمام إلى البرامج الرسمية، والتدريب المهني، وإمكانية تقديم حوافز لهم على تنظيم المشاريع التجارية، وزيادة الدعم المالي فيما يتعلق بالتسويات القضائية لإدماجهم في مكان العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more