"financial support of the government of" - Translation from English to Arabic

    • بدعم مالي من حكومة
        
    • وبدعم مالي من حكومة
        
    • الدعم المالي المقدم من حكومة
        
    The session was conducted with the financial support of the Government of Austria and targeted small island developing States. UN وعقدت هذه الجلسة بدعم مالي من حكومة النمسا وكانت موجَّهة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    This report was made possible through the financial support of the Government of Italy. UN وقد تَيسَّر وضع هذا التقرير بدعم مالي من حكومة إيطاليا.
    United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), with the financial support of the Government of the United Kingdom UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدعم مالي من حكومة المملكة المتحدة داكار
    In 2001 UNDP, in cooperation with the Haitian Government and with the financial support of the Government of Norway, conducted an in-depth survey of the living conditions of Haitian households. UN وفي عام 2001، أجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع الحكومة الهايتية وبدعم مالي من حكومة النرويج، دراسة استقصائية معمقة عن الأوضاع الحياتية للأسر المعيشية في هايتي.
    With the financial support of the Government of the United States, the organization purchased a property three hectares in size, primarily for agricultural purposes. UN وبدعم مالي من حكومة الولايات المتحدة، قامت المنظمة بشراء قطعة أرض مساحتها ثلاثة هكتارات لاستخدامها أساسا في الأغراض الزراعية.
    With the financial support of the Government of the Netherlands and the technical assistance from regional youth groups and the UNFCCC secretariat, over 50 young delegates from developing countries were able to participate in COP 15. UN وبدعم مالي من حكومة هولندا ومساعدة تقنية من الجماعات الشبابية الإقليمية وأمانة الاتفاقية الإطارية، تمكّن أزيد من 50 وفداً للشباب من البلدان النامية من المشاركة في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    With the financial support of the Government of Germany, the Centre launched the Fellowship Programme on Peace, Security and Disarmament in Africa. UN وأعلن المركز، من خلال الدعم المالي المقدم من حكومة ألمانيا، برنامج الزمالات للسلام والأمن ونزع السلاح في أفريقيا.
    The meeting was organized with the financial support of the Government of Norway, the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and the United Nations Population Fund (UNFPA). UN وقد تم تنظيم الاجتماع بدعم مالي من حكومة النرويج وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    This meeting was organized with the financial support of the Government of the Netherlands. UN وتم تنظيم هذا الاجتماع بدعم مالي من حكومة هولندا.
    The workshop was held with the financial support of the Government of Canada. UN 11- ونُظمت حلقة العمل بدعم مالي من حكومة كندا.
    613. A new three-year project designed to establish appropriate methods and tools for environmental assessment in refugee situations will begin in 1999 with the financial support of the Government of France. UN 613- وسوف يبدأ في عام 1999، بدعم مالي من حكومة فرنسا، تنفيذ مشروع جديد مدته ثلاث سنوات يرمي إلى وضع طرائق وأدوات مناسبة لتقييم البيئة في حالات اللاجئين.
    9. In parallel with the IPRs, UNCTAD in 2002 started a new project with the financial support of the Government of Sweden. UN 9- وبالتوازي مع استعراضات سياسات الاستثمار، استهل الأونكتاد في عام 2002 مشروعاً جديداً بدعم مالي من حكومة السويد.
    As a result, UNICEF, with the financial support of the Government of Norway, will be able to embark on a global programme of action focused in a number of strategic countries. UN ونتيجة لذلك ستتمكن اليونيسيف بدعم مالي من حكومة النرويج من البدء في تنفيذ برنامج عمل عالمي يركز على عدد من البلدان الاستراتيجية.
    Further work on this theme will be carried out in cooperation with the Conflict Transformation Working Group of the University of Helsinki, with the financial support of the Government of Finland. UN وسيضطلع بمزيد من اﻷعمال بشأن هذا الموضوع بالتعاون مع الفريق العامل المعني بتحويل مسار النزاعات التابع لجامعة هلسنكي، بدعم مالي من حكومة فنلندا.
    The seminar was organized by the UNCTAD secretariat, with the financial support of the Government of the Netherlands, as one of the activities undertaken in the framework of UNCTAD's mandate on commodity marketing and risk management. UN ونظمت هذه الحلقة أمانة اﻷونكتاد بدعم مالي من حكومة هولندا، كأحد اﻷنشطة المضطلع بها في إطار الولاية المسندة إلى اﻷونكتاد بشأن تسويق السلع اﻷساسية وإدارة المخاطر.
    Plans are under way, with the financial support of the Government of Venezuela, to rehabilitate the sugar sector in Cuba in order to initially supply at least four of the planned facilities. UN وبدعم مالي من حكومة فنزويلا، يجري وضع خطط لإعادة تأهيل قطاع السكر في كوبا من أجل تزويد ما لا يقل عن أربع منشآت من المنشآت المقرر إقامتها بما تحتاج إليه بصورة أولية.
    Plans are under way, with the financial support of the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela, to rehabilitate the sugar sector in Cuba in order to initially supply at least four of the planned facilities. UN وبدعم مالي من حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية، يجري وضع خطط لإعادة تأهيل قطاع السكر في كوبا لكي تتمكن من تزويد ما لا يقل عن أربع منشآت من المنشآت المقرر إقامتها بما تحتاجه من مستلزمات أولية.
    This project was implemented in 1999-2001 in cooperation with the World Bank and with the financial support of the Government of Japan and IDA. UN وقد نُفذ هذا المشروع في الفترة 1999-2001 بالتعاون مع البنك الدولي وبدعم مالي من حكومة اليابان والمؤسسة الإنمائية الدولية.
    With the financial support of the Government of Italy, UNV launched an internship scheme early in 2001, which is expected to provide recent university graduates with opportunities for a year's professional experience in different countries under programmes supported by entities of the United Nations system. UN وبدعم مالي من حكومة إيطاليا، بدأ برنامج متطوعي الأمم المتحدة برنامج التدريب الداخلي في مطلع عام 2001. ويتوقع أن يتيح البرنامج للخريجين الجامعيين الجدد فرصا للتدرب المهني لمدة سنة في بلدان مختلفة في إطار برامج تدعمها كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    6. A one-day workshop on " The United Nations Register of Conventional Arms: the experience of the Asia-Pacific region " was held on 24 February 1996, in the framework of the Kathmandu meeting, with the financial support of the Government of Australia. UN ٦ - وعقدت في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ حلقة عمل مدتها يوم واحد وتناولت موضوع " سجل اﻷسلحة التقليدية لﻷمم المتحدة: تجربة منطقة آسيا والمحيط الهادئ " وذلك في إطار اجتماع كتماندو وبدعم مالي من حكومة استراليا.
    With the financial support of the Government of the United Arab Emirates, a planning meeting, attended by experts in their personal capacity, was organized by UNODC in Abu Dhabi on 10 and 11 May 2010, to start preparatory work to meet the above-mentioned mandate. UN 5- وبفضل الدعم المالي المقدم من حكومة الإمارات العربية المتحدة، نظّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة اجتماعا تخطيطيا في أبو ظبي يومي 10 و11 أيار/مايو 2010، وحضر الاجتماع خبراء بصفتهم الشخصية لاستهلال الأعمال التحضيرية اللازمة لتنفيذ الولاية المذكورة أعلاه.()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more