"financial support to developing countries" - Translation from English to Arabic

    • الدعم المالي للبلدان النامية
        
    • الدعم المالي المقدم للبلدان النامية
        
    Developed countries should provide financial support to developing countries' green economy efforts. UN وينبغي للبلدان المتقدمة أن تقدم الدعم المالي للبلدان النامية فيما تبذله من جهود بشأن الاقتصاد الأخضر.
    It was a party to international agreements on development and contributed financial support to developing countries and countries suffering from conflicts and natural disasters. UN كما أنه طرف في اتفاقات دولية عن التنمية ويساهم في تقديم الدعم المالي للبلدان النامية والبلدان التي تعاني من الصراعات والكوارث الطبيعية.
    First, donors must provide clear indications about their intention to provide financial support to developing countries. UN فلا بد للمانحين، أولاً، من تقديم دلالة واضحة حول نواياهم في تقديم الدعم المالي للبلدان النامية.
    A policy environment that encourages a shift towards more efficient and environmentally sound production, transport and distribution systems will be crucial in this regard, as will continued financial support to developing countries from the international community and international financial institutions, particularly for the least developed countries. UN وثمة أهمية حاسمة في هذا الصدد لتهيئة البيئة السياساتية التي تشجع الانتقال نحو نظم للإنتاج والنقل والتوزيع أكثر كفاءة وأكثر سلامة من الناحية البيئية، ولمواصلة الدعم المالي المقدم للبلدان النامية من المجتمع الدولي والمؤسسات المالية الدولية، ولا سيما لأقل البلدان نمواً.
    It further recommended the development and implementation of measures to make renewable energy technologies more affordable and strengthening financial support to developing countries for the promotion of renewable energy. UN وأوصت كذلك بوضع وتنفيذ تدابير تكفل زيادة إمكانية تحمل تكلفة تكنولوجيات الطاقة المتجددة وتعزيز الدعم المالي المقدم للبلدان النامية لتشجيع استخدام الطاقة المتجددة.
    29. financial support to developing countries which had undertaken structural reform was essential. UN ٢٩ - واستطردت قائلة إن الدعم المالي للبلدان النامية التي اضطلعت بالاصلاح الهيكلي هو أمر جوهري.
    Accordingly, financial support to developing countries for mitigation and adaptation is vital to ensure the contribution and participation required to effectively address climate change challenges. UN وبناء على ذلك، فإن تقديم الدعم المالي للبلدان النامية لتتمكن من تخفيف أثر تغير المناخ والتكيف معه أمر حيوي لضمان مساهمتها ومشاركتها المطلوبين للتصدي بفعالية للتحديات الناجمة عن تغير المناخ.
    The Multilateral Fund established under the Protocol in 1991 provides financial support to developing countries in meeting their commitments. UN ويقدم الصندوق متعدد الأطراف الذي أنشئ عام 1991 بموجب البروتوكول الدعم المالي للبلدان النامية لمساعدتها على الوفاء بتعهداتها.
    financial support to developing countries in the field of sciences is provided by a number of bilateral donors. UN ٤٥- ويُتاح الدعم المالي للبلدان النامية في ميدان العلم من جانب عدد من المانحين الثنائيين.
    The international financial institutions should put in place rapid-response financial rescue mechanisms and give priority to providing financial support to developing countries without strict conditions. UN وقال إن ينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تنشئ آليات للإنقاذ المالي سريعة الاستجابة وأن تعطي الأولوية لتقديم الدعم المالي للبلدان النامية بدون شروط قاسية.
    We further urge the international community to provide financial support to developing countries, with a view, inter alia, to assisting cities in these countries to achieve their sustainable development goals. UN ونحثه كذلك على توفيـر الدعم المالي للبلدان النامية في جملة من الميادين منها مساعدة المدن على تحقيق أهداف التنمية المستدامة التي تتوخاهـا.
    The thirteenth session of the Conference of the Parties requested the Global Environment Facility (GEF) to prepare a strategic programme to scale up the level of investment for technology transfer to help developing countries address their needs for environmentally sound technologies and to provide financial support to developing countries for the implementation of the technology transfer framework. UN وقد طلبت الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف من مرفق البيئة العالمية إعداد برنامج استراتيجي لزيادة معدل الاستثمار في نقل التكنولوجيا لمساعدة البلدان النامية في تلبية احتياجاتها في مجال التكنولوجيات السليمة بيئيا، وتوفير الدعم المالي للبلدان النامية من أجل تنفيذ برنامج نقل التكنولوجيا.
    (b) To highlight the role of regional and international financial institutions in providing financial support to developing countries in their national policies and projects of rural-urban transport infrastructure development and in facilitating sustainable transport planning, including resilience to natural disasters; UN (ب) إبراز دور المؤسسات المالية الإقليمية والدولية في تقديم الدعم المالي للبلدان النامية في إطار سياساتها الوطنية ومشاريع تطوير البنى الأساسية للنقل بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية، وفي تيسير التخطيط للنقل المستدام، بما في ذلك القدرة على مواجهة الكوارث الطبيعية؛
    20. Calls upon the Division to continue to disseminate information on relevant procedures related to the trust fund established for the purpose of facilitating the preparation of submissions to the Commission and to continue its dialogue with potential beneficiaries with a view to providing financial support to developing countries for activities to facilitate timely submissions to the Commission; UN 20 - تهيب بالشعبة أن تواصل نشر معلومات عن الإجراءات التي لها أهميتها فيما يتصل بالصندوق الاستئماني المنشأ بغرض تيسير إعداد التقارير التي تقدم إلى اللجنة، وأن تواصل حوارها مع الجهات التي يحتمل أن تستفيد من ذلك بهدف توفير الدعم المالي للبلدان النامية للقيام بالأنشطة الكفيلة بتيسير تقديم التقارير إلى اللجنة في الوقت المناسب؛
    It further recommended the development and implementation of measures to make renewable energy technologies more affordable and strengthening financial support to developing countries for the promotion of renewable energy. UN وأوصت كذلك بوضع وتنفيذ تدابير تكفل زيادة إمكانية تحمل تكلفة تكنولوجيات الطاقة المتجددة وتعزيز الدعم المالي المقدم للبلدان النامية لتشجيع استخدام الطاقة المتجددة.
    (h) Strengthen financial support to developing countries for the promotion of renewable energy. UN (ح) زيادة الدعم المالي المقدم للبلدان النامية لتشجيع استغلال الطاقة المتجددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more