"financial volatility" - Translation from English to Arabic

    • التقلبات المالية
        
    • التقلب المالي
        
    • والتقلبات المالية
        
    • للتقلبات المالية
        
    • بالتقلبات المالية
        
    • التقلّب المالي
        
    International banking and financial circles now recognized that the problem of financial volatility was a permanent one. UN إلا أن الدوائر المصرفية والمالية الدولية تدرك اﻵن أن مشكلة التقلبات المالية أصبحت مشكلة دائمة.
    In doing so, it is seeking to ensure a world free of the extreme financial volatility that creates great wealth quickly for a few, and devastates and destroys wealth for so many, the world over. UN وهي إذ تفعل ذلك، تسعى إلى كفالة تحرر العالم من التقلبات المالية الشديدة التي تؤدي إلى سرعة جمع ثروات طائلة لقلة قليلة من الأفراد وتخرّب وتدمّر ثروات الكثيرين في جميع أنحاء العالم.
    It means that we need to be sensitive to the social consequences of financial volatility. UN وهذا يعني أننا بحاجة ﻷن نتفهم اﻵثار الاجتماعية المترتبة على التقلبات المالية ونستجيب لها.
    Ongoing financial volatility, in particular, has affected many countries, and its impact is likely to become more serious. UN لقد أضر التقلب المالي المستمر حاليا، وعلى وجه الخصوص، بالعديد من البلدان، ومن المرجح أن يصبح تأثيره أكثر خطورة.
    Those include high food and fuel prices, climate change, a slowdown of economic growth and financial volatility. UN تلك التحديات تشمل الأسعار المرتفعة للغذاء والوقود، وتغير المناخ، وتباطؤ النمو الاقتصادي والتقلبات المالية.
    In that regard, the 1998 Trade and Development Report contained interesting proposals on financial volatility. UN وفي هذا الشـــأن، فإن تقرير التجارة والتنمية لسنة ١٩٩٨ يتضمن مقترحات مفيدة بشأن التقلبات المالية.
    Mitigating the effects of international financial volatility UN التخفيف من آثار التقلبات المالية الدولية
    International policies to reduce financial volatility UN السياسات الدولية الرامية إلى الحد من التقلبات المالية
    In the case of capital-account liberalization, in particular, regulatory preconditions and policies to discourage financial volatility need to be in place beforehand. UN كما يلزم، في حالة تحرير رؤوس الأموال بالذات، القيام مقدما بتهيئة الشروط التنظيمية المسبّقة والسياسات الكفيلة بتخفيف حدة التقلبات المالية.
    The aim was to conduct research and establish a dialogue on reforming the international financial system with a view to reducing financial volatility. UN والهدف من ذلك هو إجراء البحوث وإقامة حوار بشأن إصلاح النظام المالي الدولي بغية الحد من التقلبات المالية.
    Recent financial volatility clearly showed that reform of the global financial system was urgently needed to address global imbalances and give developing countries a greater say in global economic governance. UN وتظهر التقلبات المالية الأخيرة بشكل واضح أن إصلاح النظام المالي العالمي بات ملحاً لعلاج الاختلالات العالمية وإفساح مساحة أكبر أمام البلدان النامية للمشاركة بآرائها في الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    The increasingly globalized world has yet to solve problems of financial volatility, economic instability and boom-bust cycles associated with unrestricted private capital flows, as well as the negative impacts of recurring financial crises. UN وفي عالم يزداد عولمة، لم تحل مشاكل التقلبات المالية وعدم الاستقرار الاقتصادي ودورات الازدهار والكساد المرتبطة بتدفقات رأس المال الخاص، فضلا عن الآثار السلبية للأزمات المالية المتكررة.
    As regards leverage ratio, the build-up of excessive on- and off-balance sheet leverage in the banking system amplified financial volatility. UN وفيما يتعلق بنسبة الاستدانة، أدى تراكم قدر مفرط من هذا النوع من الأموال في الميزانيات العمومية وخارجها في النظام المصرفي إلى زيادة التقلبات المالية.
    These episodes of financial volatility, reinforced by the pro-cyclical nature of the macroeconomic stabilization policies, have disrupted efforts towards pro-poor sustained economic growth. UN وفترات التقلبات المالية هذه التي تفاقمت من جراء مسايرة سياسات الاقتصاد الكلي للدورات الاقتصادية، عطلت الجهود المبذولة من أجل النمو الاقتصادي المطرد.
    B. Confronting international financial volatility UN مواجهة التقلبات المالية الدولية
    An enabling international environment includes active global cooperation to remove the sources of international financial volatility, while striving to reduce global financial fragility. UN وتشمل تهيئة بيئة دولية مواتية قيام تعاون نشط على الصعيد العالمي لإزالة مصادر التقلب المالي الدولي مع السعي إلى الحد من الهشاشة المالية العالمية.
    This could potentially constrain DC ability to manage and control capital flows to protect themselves from the excessive financial volatility while sensible capital account management has gained increased acceptability. UN ويحتمل أن يحدَّ هذا من قدرة البلدان النامية على إدارة تدفقات رؤوس المال ومراقبتها لكي تحمي نفسها من التقلب المالي المفرط، بينما تكتسب الإدارة الرشيدة لحساب رأس المال مزيدا من القبول.
    financial volatility has thus translated into increased investment uncertainty and greater volatility in output, both of which are detrimental to long-term economic growth. UN وهكذا تجلى التقلب المالي في زيادة حالة انعدام اليقين في مجال الاستثمار وزيادة تقلب النواتج، وكلاهما يضر بالنمو الاقتصادي على المدى البعيد.
    Debt problems often occur due to natural disasters, international financial volatility and other exogenous shocks, despite good policies and debt management. UN وكثيراً ما تنشأ مشاكل الديون بسبب الكوارث الطبيعية والتقلبات المالية الدولية وغيرها من الصدمات الخارجية، على الرغم من اتباع سياسات ونهج سليمة في إدارة الدين.
    Towards a response to international financial volatility UN نحو التصدي للتقلبات المالية الدولية
    Experience shows that business responds rapidly and positively to incentives and pressures, from the globalization of markets to financial volatility or unexpected technological revolutions. UN فقد أثبتت التجارب أن دوائر اﻷعمال تستجيب بسرعة وإيجابية للحوافز والضغوط، بدءا بعولمة اﻷسواق وانتهاء بالتقلبات المالية أو الثورات التكنولوجية غير المتوقعة.
    Lending helped to prop up demand, but also contributed to financial volatility. UN وأشاروا إلى أن الإقراض يساعد في زيادة الطلب ولكنه يُسهم أيضاً في التقلّب المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more