"financialization" - Translation from English to Arabic

    • أمولة
        
    • أموَلة
        
    • الأمولة
        
    • أمْوَلَة
        
    • أمْوَلة
        
    • هيمنة الطابع المالي
        
    • وأمولة
        
    • وأمولتها
        
    • وأَمْولة
        
    • وأَمْوَلة
        
    • الأمْولَة
        
    • تمدد الأسواق المالية إلى
        
    The increasing financialization of commodities markets had become a matter of deep concern for most developing countries. UN وأصبح تزايد أمولة أسواق السلع الأساسية مصدر قلق عميق لمعظم البلدان النامية.
    The situation had been exacerbated by the financialization of commodities, which had led to increased speculative investment. UN وقد ازداد الوضع سوءاً بسبب أمولة السلع الأساسية بما أدَّى إلى زيادة استثمارات المضاربة.
    The financialization of commodity markets was further highlighted as a major disturbance and calls were made to regulate it appropriately. UN وسُلِّط مزيد من الضوء على أموَلة أسواق السلع الأساسية بوصفها من المشاكل الرئيسية، وصدرت دعوات لتنظيمها على نحو ملائم.
    It was noted that these factors may be exacerbated by financialization and speculation. UN كما لوحظ أن هذه العوامل قد تزداد حدة من جراء عمليات الأمولة والمضاربة.
    The volatility of food prices along a rising trend reflects both fundamental economic forces and the increasing financialization of commodity markets. UN ويحدث تقلّب أسعار الأغذية في اتجاه تصاعدي نتيجة لقوى اقتصادية رئيسية وكذلك لتزايد " أمْوَلَة " أسواق السلع الأساسية.
    The financialization of commodity markets and factors linked to climate change will continue to influence prices of agricultural commodities. UN وستظل أمْوَلة أسواق السلع الأساسية، فضلاًً عن العوامل المرتبطة بتغير المناخ، تؤثر في أسعار السلع الأساسية الزراعية.
    That financialization of markets has caused social unrest in many societies, raising new obstacles to South-South cooperation. UN وتسببت هيمنة الطابع المالي على الأسواق بهذا الشكل في اضطرابات اجتماعية في عدد كبير من المجتمعات مما وضع عقبات جديدة في طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The volatility owes, inter alia, to supply and demand, financialization of markets and speculation. UN ويعزى هذا التقلب إلى جملة أمور منها العرض والطلب، وأمولة الأسواق، والمضاربة.
    35. UNCTAD economists gave some 30 lectures and presentations on topics related to the causes of, impacts of, and policy responses to the global economic and financial crisis, the euro crisis, and commodity price volatility and financialization. UN 35- قدم خبراء الاقتصاد التابعون للأونكتاد نحو 30 محاضرة وعرضاً بشأن مواضيع تتعلق بأسباب وتأثيرات الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية والاستجابات السياساتية المتعلقة بها، وبشأن أزمة اليورو، وتقلب أسعار السلع وأمولتها.
    Results of research on the impact of financialization and speculation on commodity prices suggest that commodities have become a new assets class. UN 8- وتوحي نتائج البحوث المتعلقة بتأثير أمولة السلع الأساسية والمضاربة في أسعارها أن هذه السلع أصبحت صنفاً جديداً من الأصول.
    However, these have been exacerbated by financialization of commodities which has spawned increased speculation, as illustrated by the dramatic increase in speculative investment in commodity indices. UN بيد أن هذه العوامل تفاقمت بسبب أمولة السلع الأساسية التي أثارت مزيدا من المضاربات، كما يتجلى في الزيادة الكبيرة في استثمارات المضاربة في مؤشرات السلع الأساسية.
    The financialization of commodity markets had priced many commodities out of reach of some of the poorest populations, and had contributed to higher levels of poverty, malnutrition and social unrest. UN وأدت أمولة أسواق السلع الأساسية إلى أن تصبح أسعار كثير من الأصناف بعيدة عن متناول بعض الفئات الأشد فقرا من السكان، وساهمت في ارتفاع معدلات الفقر وسوء التغذية والاضطرابات الاجتماعية.
    Recent food and energy crises have exposed both structural changes in supply and demand, and increased " financialization " of commodity markets. UN وقد كشفت أزمتا الغذاء والطاقة التغييرات الهيكلية في العرض والطلب وزادت من " أمولة " أسواق السلع الأساسية.
    8. Experts' opinions diverged most strongly when it came to assessing the impact of the financialization of commodity markets on price volatility. UN 8- وتباينت آراء الخبراء بشدة عندما تطرقوا إلى تقييم تأثير أموَلة أسواق السلع الأساسية في تقلب الأسعار.
    Other factors influencing commodity prices include the " financialization " of commodity markets and the high unpredictability brought about by changing weather conditions, as these transmitted into prices of agricultural commodities. UN وتشمل العوامل الأخرى التي تؤثر في أسعار السلع الأساسية " أموَلة " أسواق السلع الأساسية وصعوبة التنبؤ المتزايدة الناجمة عن تغير الظروف المناخية، لما لذلك من تأثير في أسعار السلع الأساسية الزراعية.
    Taking note of the work undertaken by the Food and Agriculture Organization of the United Nations, including the Committee on World Food Security, and by the United Nations Conference on Trade and Development, particularly its recent work on the financialization of commodity markets, UN وإذ تحيط علما بالعمل الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بما في ذلك لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لها، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبخاصة عمله الأخير بشأن أموَلة أسواق السلع الأساسية،
    It indicates that financialization has become a normal feature on commodity markets. UN وهو يدل على أن عملية الأمولة قد أصبحت تشكل سمة عادية من سمات أسواق السلع الأساسية.
    While commodity exchanges have the potential to reduce this type of volatility by facilitating price discovery and the transfer of risk, their increasing " financialization " has threatened to undermine their hedging potential. UN وفي حين تحمل مبادلات السلع الأساسية إمكانية الحد من هذا النوع من التقلبات بتسهيل اكتشاف الأسعار وتحويل المخاطر، فإن الأمولة المتزايدة لها تهدد بتقويض قدراتها التحوطية.
    The second factor is the growing trend towards financialization of commodities observed over the last decade. UN والعامل الثاني هو الاتجاه المتزايد نحو أمْوَلَة السلع الأساسية الملاحظ خلال العقد الأخير.
    71. The financialization of commodity trading had made commodity price volatility even more complex. UN 71 - ومضى يقول إن أمْوَلة التجارة في السلع الأساسية جعل التقلب السعري لهذه السلع مسألة أشد تعقيداً.
    Taking note of the work undertaken by the Food and Agriculture Organization of the United Nations, including the Committee on World Food Security, and by the United Nations Conference on Trade and Development, particularly its recent work on the financialization of commodity markets, UN وإذ تحيط علما بالعمل الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بما في ذلك لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لها، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبخاصة عمله الأخير بشأن هيمنة الطابع المالي على أسواق السلع الأساسية،
    Some 30 lectures and presentations on global economic topics such as the financial crisis, policy space, inequality, employment and commodity price financialization were delivered in 2014, including by the Secretary-General. UN وفي عام 2014، أُلقي حوالي 30 محاضرة وعرضاً بشأن مواضيع اقتصادية عالمية مثل الأزمة المالية، وحيز السياسة العامة، والتفاوت، والعمالة، وأمولة أسعار السلع الأساسية، من بينها محاضرات ألقاها الأمين العام.
    There is no consensus on the definition of the term, and use of the term may mean legitimizing concepts that reinforce inequalities among economies, rationalize trade protectionism, involve new forms of conditionalities, promote further commodification and financialization of nature, and push new supposedly " green " technologies that do not conform to the Precautionary Principle established at the Earth Summit. UN ولا يوجد توافق في الآراء بشأن تعريف المصطلح، وقد يعني استخدام المصطلح إضفاء الصفة الشرعية على مفاهيم تعزز أوجه التفاوت بين الاقتصادات وتعمل على ترشيد الحمائية التجارية وتنطوي على أشكال جديدة من الشروط وتشجع على زيادة تسليع الطبيعة وأمولتها وتروج لتكنولوجيات جديدة يُفترض أنها " خضراء " وهي لا تتفق مع مبدأ التحوط المعتمد في قمة الأرض.
    This was a consequence of the inherent inequality of globalization, the insufficiency of jobs worldwide, the financialization of economic activity and the pro-rich trajectory of innovation. UN وهذا ناشئ عن حالة انعدام المساواة المتأصلة في عملية العولمة، وعدم كفاية فرص العمل على نطاق العالم، وأَمْولة النشاط الاقتصادي، ومسار الابتكار الذي يخدم مصلحة الأغنياء.
    A total of 54 joint outputs were completed during the biennium, covering all areas of the five subprogrammes of UNCTAD, ranging from sustainable development to development finance, economic globalization, financialization of commodity markets, trade and investment measures, enterprise policies on corporate social responsibility, financial reporting standards, information and communications technology, trade and tariff barriers and biotrade. UN وقد أنجز خلال فترة السنتين ما مجموعه 54 ناتجا مشتركا تغطي جميع مجالات البرامج الفرعية الخمسة للأونكتاد، وتتراوح ما بين التنمية المستدامة، وتمويل التنمية، والعولمة الاقتصادية، وأَمْوَلة أسواق السلع الأساسية، وتدابير التجارة والاستثمار، وسياسات المؤسسات بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات، ومعايير الإبلاغ المالي، وتكنولوجيا المعلومات الاتصالات، والحواجز التجارية والجمركية، والتجارة البيولوجية.
    (c) Recent price volatility in commodities was due mainly to financialization, which had led to speculation, much more than was due to supply and demand. UN (ج) إن التقلبات الأخيرة في أسعار السلع الأساسية تُعزى أساساً إلى الأمْولَة التي أفضت إلى المضاربة، أكثر مما تعزى إلى العرض والطلب.
    It pointed out that the sustained trend towards greater financialization of commodity trading had increased the number and relative size of price changes that were unrelated per se to fundamental conditions. UN وأشار إلى أن التوجه المستمر نحو تمدد الأسواق المالية إلى التداول في السلع الأساسية قد أدى إلى زيادة عدد حالات تغير الأسعار وحجمها النسبي وهي مسائل لا تتعلق بالضرورة بالشروط الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more