"financing and investment" - Translation from English to Arabic

    • التمويل والاستثمار
        
    • والتمويل والاستثمار
        
    • التمويلية والاستثمارية
        
    Poverty, hunger and unemployment persisted just as financing and investment were slowing. UN وقال إنه في الوقت الذي يستشري فيه الفقر والجوع، يتباطأ التمويل والاستثمار.
    Increased experience sharing with other Multilateral Environmental Agreement (MEA) secretariats on synergies, shared approaches, and opportunities for and obstacles to sustained and predictable financing and investment. UN زيادة تقاسم الخبرة مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن عوامل التآزر والنُهج المتقاسمة وفرص التمويل والاستثمار المنتظمة والمنظورة والعقبات التي تعترض ذلك.
    The issue of harnessing private sources of financing and investment was at the heart of this debate. UN وأُشير إلى أن مسألة تسخير مصادر التمويل والاستثمار الخاصة تقع في صلب هذه المناقشة.
    The issue of harnessing private sources of financing and investment was at the heart of this debate. UN وأُشير إلى أن مسألة تسخير مصادر التمويل والاستثمار الخاصة تقع في صلب هذه المناقشة.
    Other important policy tools include public competitive bidding, direct public financing and investment to promote renewable energy. UN وتشمل الأدوات الهامة الأخرى للسياسات المناقصات التنافسية العامة، والتمويل والاستثمار العامين المباشرين لتعزيز الطاقة المتجددة.
    Identification of financing and investment requirements and the mobilization of resources will be emphasized, as well as availability of information needed for decision-making such as trends, developments and prospects in selected minerals. UN وسيتم التركيز على تحديد الاحتياجات التمويلية والاستثمارية وتعبئة الموارد، وكذلك مدى توفر المعلومات المطلوبة من أجل اتخاذ القرارات مثل الاتجاهات والتطورات والتوقعات في مجال معادن منتقاة.
    This measure increases the guarantee of financing and investment in this area. UN ويزيد هذا التدبير من ضمان التمويل والاستثمار في هذا المجال.
    For the private sector, this would involve seizing economic opportunities represented by green economy transitions, and responding to policy reforms and price signals through higher levels of financing and investment. UN وبالنسبة للقطاع الخاص، يشمل هذا الأمر اغتنام الفرص الاقتصادية التي تمثلها التحولات نحو الاقتصاد الأخضر، والاستجابة لإصلاحات السياسة العامة ومؤشرات الأسعار بزيادة التمويل والاستثمار.
    Increased experience sharing with other MEA secretariats on synergies, shared approaches, opportunities for and obstacles to sustained and predictable financing and investment UN زيادة تقاسم الخبرات مع الأمانات الأخرى بشأن أوجه التآزر، وتقاسم النُهُج، وفرص التمويل والاستثمار التي يمكن التنبؤ بها واستدامتها
    Financial capital flows reflected bond issuance, debt restructuring and external asset formation by the public sector, as well as private-sector financing and investment strategies. UN وعكست تدفقات رأس المال المالية إصدار الأوراق المالية وإعادة هيكلة الديون وتكوين القطاع العام للأصول الخارجية، فضلا عن استراتيجيات التمويل والاستثمار في القطاع الخاص.
    Identification of financing and investment options UN :: تحديد خيارات التمويل والاستثمار
    In particular, there is an urgent need to reverse the ongoing trend of reducing financing and investment in research and higher education, as observed, unfortunately, in an increasing number of countries around the world. UN وهناك حاجة ماسة على وجه الخصوص لتصحيح مسار الاتجاه السائد المتمثل في تخفيض التمويل والاستثمار في البحوث والتعليم العالي، كما هو ملاحظ لسوء الحظ في عدد متزايد من البلدان في جميع أنحاء العالم.
    demonstrate awareness of the issues surrounding the optimum cash balance and the cost of capital as the link between firms' financing and investment decisions UN :: إثبات وعي بالقضايا المحيطة بالرصيد النقدي الأمثل وتكلفة رأس المال باعتبارها حلقة الوصل بين قرارات التمويل والاستثمار الخاصة بالشركات
    3.2.1 financing and investment for SD UN 3-2-1 التمويل والاستثمار في التنمية المستدامة
    3.2.1 financing and investment for SD UN 3-2-1 التمويل والاستثمار لأجل التنمية المستدامة
    Inflows of financing and investment have plunged precipitously; exports are weak, and commodity prices are low; official development assistance has diminished drastically. UN فتدفقات التمويل والاستثمار انخفضت بسرعة، والصادرات ضعيفة، وأسعار السلع الأساسية متدنية، والمساعدة الإنمائية الرسمية انخفضت بصورة كبيرة.
    This is due primarily to the lack of basic infrastructure, access to markets, resources and modern technology, and to the fact that capacity to provide financing and investment remains low. UN والسبب الرئيسي لهذا هو انعدام البنية التحتية الأساسية والوصول إلى الأسواق والموارد والتكنولوجيا المتطورة، وحقيقة أن القدرة على توفير التمويل والاستثمار ما زالت منخفضة.
    This may be attributed in some cases to a lack of information and local technical and institutional capacity in renewable energy technologies, the absence of policies to promote their research and development, and, most significantly, inadequate financing and investment opportunities for their development, whether from private entrepreneurs or through international support. UN وقد يعزى هذا في بعض الحالات إلى نقص المعلومات والقدرة المحلية التقنية والمؤسسية فيما يتعلق بتكنولوجيات الطاقة المتجددة، وعدم وجود سياسات لتشجيع البحث فيها وتطويرها، والأهم من ذلك، عدم كفاية فرص التمويل والاستثمار اللازمة لتطوير التكنولوجيات، سواء من جانب المقاولين الخواص أو من خلال الدعم الدولي.
    6. To request Member States and Arab financing and investment funds, in particular the Arab Fund for Economic and Social Development, to support the Walida National Association in the Union of Comoros; UN الطلب من الدول الأعضاء ومؤسسات التمويل والاستثمار العربية وخاصة الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي دعم الجامعة الوطنية الوليدة بجمهورية القمر المتحدة.
    The Chair believes that issues related to mitigation and adaptation should be examined in conjunction with the identification of concrete needs in the associated enabling and supporting elements of technology development and transfer, and financing and investment. UN ويرى الرئيس أنه ينبغي دراسة المسائل المتعلقة بالتخفيف والتكيف بالاقتران مع تحديد الاحتياجات الملموسة في العنصرين التمكينيين والداعمين المتصلين بها وهما تطوير التكنولوجيا ونقلها، والتمويل والاستثمار.
    Council Regulation 618/2007 prohibits the provision of technical and financial assistance, financing and investment related to arms and related materiel. UN وتحظر لائحة المجلس 618/2007 تقديم المساعدة التقنية والمالية والتمويل والاستثمار من أجل الأسلحة والمواد المتصلة بها.
    Identification of financing and investment requirements and the mobilization of resources will be emphasized, as well as availability of information needed for decision-making such as trends, developments and prospects in selected minerals. UN وسيتم التركيز على تحديد الاحتياجات التمويلية والاستثمارية وتعبئة الموارد، وكذلك مدى توفر المعلومات المطلوبة من أجل اتخاذ القرارات مثل الاتجاهات والتطورات والتوقعات في مجال معادن منتقاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more