"financing for sustainable development" - Translation from English to Arabic

    • تمويل التنمية المستدامة
        
    • التمويل من أجل التنمية المستدامة
        
    • لتمويل التنمية المستدامة
        
    • بتمويل التنمية المستدامة
        
    • وتمويل التنمية المستدامة
        
    • التمويل لأغراض التنمية المستدامة
        
    • التمويل للتنمية المستدامة
        
    • والتمويل من أجل التنمية المستدامة
        
    Respect for the commitments made at Monterrey is part of this effort to support financing for sustainable development. UN واحترام الالتزامات التي تمّ التعهُّد بها في مونتيري جزء من هذا الجهد لدعم تمويل التنمية المستدامة.
    financing for sustainable development should be discussed in such a broader perspective. UN وينبغي مناقشة تمويل التنمية المستدامة من هذا المنظور الأوسع نطاقا.
    The World Summit on Sustainable Development also included financing for sustainable development in its agenda. UN وقد أدرج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة تمويل التنمية المستدامة في جدول أعماله أيضا.
    From the perspective of the region, financing for sustainable development is a key tool in making the agenda a reality. UN ومن منظور المنطقة، يشكل التمويل من أجل التنمية المستدامة أداة رئيسية في تحويل الخطة إلى واقع ملموس.
    He also highlighted the need for an effective strategy of financing for sustainable development that should support inclusive economic growth that was environmentally, economically and socially sustainable. UN وأبرز أيضا الحاجة إلى وضع استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة من شأنها دعم إرساء نمو اقتصادي شامل يتسم بالاستدامة على المستوى البيئي والاقتصادي والاجتماعي.
    The Committee will organize its work around key issues related to financing for sustainable development. UN تُمحور اللجنة عملها حول مسائل رئيسية تتصل بتمويل التنمية المستدامة.
    50. Disaster risk reduction and financing for sustainable development was supported by the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery in 33 projects with a total approved cost of $14.1 million. UN 50 - وقدَّم المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش دعما للجهود المبذولة للحد من مخاطر الكوارث وتمويل التنمية المستدامة في 33 مشروعا بتكلفة معتمدة إجمالية قدرها 14.1 مليون دولار.
    Unfortunately, financing for sustainable development remains limited for many Arab countries, mostly because of the debt burden. UN ولسوء الحظ، لا يزال تمويل التنمية المستدامة محدودا في كثير من البلدان العربية، في الغالب بسب عبء الديون.
    An international tax on financial transactions, but not on migrants' remittances, should help to mobilize additional resources and close the structural deficit in the area of financing for sustainable development. UN ورأى أنه من شأن فرض ضريبة دولية على التعاملات المالية، وليس على تحويلات المهاجرين، أن يساعد في تعبئة موارد إضافية وسد العجز الهيكلي في مجال تمويل التنمية المستدامة.
    New partnerships and innovative sources of financing can play a role in complementing sources of financing for sustainable development. UN ويمكن للشراكات الجديدة ومصادر التمويل المبتكرة أن تؤدي دورا في تكميل مصادر تمويل التنمية المستدامة.
    New partnerships and innovative sources of financing can play a role in complementing sources of financing for sustainable development. UN ويمكن للشراكات الجديدة ومصادر التمويل المبتكرة أن تؤدي دورا في تكميل مصادر تمويل التنمية المستدامة.
    New partnerships and innovative sources of financing can play a role in complementing sources of financing for sustainable development. UN ويمكن للشراكات الجديدة ومصادر التمويل المبتكرة أن تؤدي دورا في تكميل مصادر تمويل التنمية المستدامة.
    Coherence, coordination and cooperation in the context of financing for sustainable development and the post-2015 development agenda UN الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    New partnerships and innovative sources of financing can play a role in complementing sources of financing for sustainable development. UN ويمكن للشراكات الجديدة ومصادر التمويل المبتكرة أن تؤدي دورا في تكميل مصادر تمويل التنمية المستدامة.
    Although not without difficulty, progress had also been made on multisectoral issues such as financing for sustainable development and expanding the exchange of environmentally sound technologies. UN وأحرز تقدم أيضا، وإن لم يخل ذلك من صعوبة، في مجال المسائل المتعددة القطاعات، مثل تمويل التنمية المستدامة وتوسيع تبادل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Coherence, coordination and cooperation in the context of financing for sustainable development and the post-2015 development agenda UN الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    36. It was emphasized that financing for sustainable development should build on the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. UN 36 - وتم التأكيد على أن تمويل التنمية المستدامة ينبغي أن ينبني على توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة.
    Measures at the national level to scale up financing for sustainable development UN تدابير على المستوى الوطني لزيادة التمويل من أجل التنمية المستدامة
    Measures at the international level to scale up financing for sustainable development UN تدابير على المستوى الدولي لزيادة التمويل من أجل التنمية المستدامة
    The need for a comprehensive strategy of financing for sustainable development UN الحاجة إلى استراتيجية شاملة لتمويل التنمية المستدامة
    Regarding the issue of environmental funding or financing, the senior officials took note of the ongoing stocktake of financing for sustainable development being carried out by the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing. UN وفيما يتعلق بمسألة التمويل البيئي، أحاط كبار الموظفين عِلما بالتقييم الجاري لتمويل التنمية المستدامة الذي تقوم به لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة.
    At the same time, UN-Women made the case for gender-specific targets on means of implementation, including the collection, analysis and use of data disaggregated by sex and age for all targets across the framework, renewed investment in gender statistics and statistical capacity-building and gender-responsive financing for sustainable development. UN وفي الوقت نفسه، قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة حججها الداعمة لوضع أهداف جنسانية فيما يتعلق بوسائل التنفيذ، بما في ذلك جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن وتحليلها واستخدامها على مستوى جميع الأهداف في الإطار، والاستثمار من جديد في الإحصاءات الجنسانية وبناء القدرات الإحصائية وتمويل التنمية المستدامة المراعية للمنظور الجنساني.
    41. During the interactive discussion, participants underscored that there was a need for an integrated approach to financing for sustainable development. UN 41 - وخلال المناقشة الحوارية، شدد المشاركون على ضرورة الأخذ بنهج متكامل إزاء توفير التمويل لأغراض التنمية المستدامة.
    At the international level, measures to scale up financing for sustainable development should facilitate free or low-cost access to technology. UN وعلى الصعيد الدولي، ينبغي أن تؤدي التدابير الرامية إلى زيادة نطاق التمويل للتنمية المستدامة إلى تيسير الحصول على التكنولوجيا مجانا أو بتكلفة منخفضة.
    The need to have a joint Arab position on key international processes was stressed, including on the high-level political forum, the sustainable development goals and financing for sustainable development. UN وتم تسليط الضوء على ضرورة وجود موقف عربي مشترك تجاه العمليات الدولية الرئيسية، بما في ذلك تجاه المنتدى السياسي الرفيع المستوى وأهداف التنمية المستدامة والتمويل من أجل التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more